• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16433

English Turkish Film Name Film Year Details
if he'd tell us where he'd hidden the plates. ...halinde cezasında indirim yapma önerisinde bulunduk. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Obviously, Davidson is a man of strong character Öyle görünüyor ki, Davidson güçlü bir karaktere... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Yet suddenly he feels impelled to smuggle out the secret Ancak birdenbire kalıpların saklandıkları yerin sırrını Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I don't understand, Mr. Holmes. Anlamıyorum, Bay Holmes. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
has the Bank of England made any plans Bank of England beş sterlinlik banknotların... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
to radically change the design of the five pound note ...tasarımında köklü değişiklikler yapmayı ve diyelim ki,... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
notes made from the stolen plates would be worthless? elde edilen banknotların değersiz hale gelmesini mi planladı? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Confidentially, Mr. Holmes, such a move was discussed Gizli olarak, Bay Holmes, böyle bir hareket tartışıldı... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
that nothing's been done about it as yet. Bu güne kadar da bu konuda hiçbir şey yapılmadı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Of course there is another possible explanation. Kuşkusuz bir başka açıklama daha var. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
to find a hiding place before he was captured. ...bir saklama yeri bulabilecek kadar zamanı olmadı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
that the plates will be accidentally discovered before he's released, ...kalıpların bir raslantı sonucu bulunacağından korkmuş... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I'm sure that the message is contained in this musical box, İletinin bu müzik kutusunda ya da daha ziyade Dressed To Kill-1 1946 info-icon
since possession of all three seems to be essential. ...çünkü üçünün de ele geçirilmesi elzem görünüyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Our opponents have two thirds of the puzzle, only we have one third. Karşımızdakilerin elinde bulmacanın üçte ikisi bulunuyor, bizde ise sadece üçte biri. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Try to deduce the message from the one third that we have. Elimizdeki üçüncü kutudan iletiyi çıkarsamağa çalışacağım. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
It's the same tune as the one played by Emery's musical box. Emery'nin müzik kutusuyla aynı ezgiyi çalıyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Somehow the tune is the key to the mystery. Ezgi bir şekilde gizemi çözecek bir anahtar. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Otherwise, why use three musical boxes to convey the message? Öyle olmasaydı, iletiyi iletmek için üç müzik kutusu niçin kullanılsın? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Oh, it's for you, Inspector. Oh, thank you, sir. Sana, Müfettiş. Teşekkür ederim, efendim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Goldess Green Station reports Goldess Green Karakolu az önce Çavuş... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
they've just found Sergeant Thompson's body. ...Thompson'un cesedini bulduklarını bildiriyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
he was apparently run over by a taxi. bir taksi tarafından çiğnendiği anlaşılıyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
What an unfortunate accident. Ne talihsiz bir kaza. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}♪ You never know just who{\i} {\i1}you're going to meet{\i} "Şu kalabalık Londra caddesinde dolaşırken... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}oh you never know just{\i} {\i1}who you're going to meet.{\i} "...asla bilemezsin kiminle karşılaşacağını. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}and your day{\i} {\i1}will be complete{\i} "...ve günün böylece bitecek... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}though you never know just{\i} {\i1}who you're going to meet.{\i} "...yine de asla bilemezsin kiminle karşılaşacağını. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}when he's acting{\i} {\i1}like a toff{\i} "...özellikle yürüşe çıkınca... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}especially if he's{\i} {\i1}taken in a walk.{\i} "...onu soylu gösterir." Dressed To Kill-1 1946 info-icon
What on earth is this outlandish place? Ne tuhaf bir yer burası? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Buskers, old boy. Sokak sanatçılarının, eski dostum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You've seen them a thousand times. Onları binlerce kez görmüşsündür. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}♪ Oh you never know just{\i} {\i1}who you're going to meet{\i} "Asla bilemezsin kiminle karşılaşacağını,.. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}always try to look{\i} {\i1}your best{\i} "...hep takın en güzel görünüşünü... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}cause you never know just{\i} {\i1}who you're going to meet.{\i} "...çünkü asla bilemezsin kiminle karşılaşacağını. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}you better keep your{\i} {\i1}manners right in view{\i} "...iyi olur, göstersen terbiyeni... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}just in case a lady{\i} {\i1}gives a 'how'd you do.'{\i} "...belki bir bayan sana 'merhaba' der. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}shine your shoes{\i} {\i1}and keep them neat{\i} "...cilala ayakkabılarını, tut onları temiz... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
{\i1}cause you never know just{\i} {\i1}who you're going to meet.{\i} "...çünkü asla bilemezsin kiminle katşılaşacağını." Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Blimey. Vay anasını. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
How are you, Joe? Nasılsın, Joe? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Never better. And yourself? Hiç daha iyi olmamıştım. Ya siz? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I want you to meet a friend of mine, Doctor Watson. Joe Cisto. Dostum Doktor Watson'la tanışmanı istiyorum, Joe Cisto. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Oh well, any friend of Mr. Holmes is a friend of mine. How are you, Joe? Tabii, Bay Holmes'un dostu benim de dostumdur. Nasılsın, Joe? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
By proving to the satisfaction of the police Birinin kasasını patlatarak açtığı Dressed To Kill-1 1946 info-icon
blowing open someone's safe. polisi ikna etmiştim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
That's right, governor. Good gracious me. Öyle oldu, bayım. Bir yaşıma daha girdim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Come on, buzz off, buzz off. Haydi, çek arabanı, çek arabanı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Come on off it. off it! Haydi çekilin. Gidin başımdan! Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Can't a gentleman have some peace and quiet around here? Bir beyefendi buralarda rahat bırakılmadan kalamaz mı? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
And you too. Haydi bakalım, sen de. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
There you are, Mr. Holmes, Tamam, Bay Holmes, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
now we can have some peace and quiet around here. artık burada rahat olabilirsiniz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
There's five pounds in this for you. Bu işte sana beş sterlin var. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, I wouldn't want to take it on myself, sir, Onu kendi başıma üstlenmek istemem, efendim,.. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
No Joe, not murder just music. Hayır Joe, adam öldürmek değil, sadece müzik. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I want you to identify a song for me. Bana bir şarkıyı belirlemeni istiyorum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Oh, there ain't a song that's been written that I don't know. Yazılıp da bilmediğim hiçbir şarkı yok. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Of course, the violin is more my instrument but, Kuşkusuz, keman bana daha uygun bir çalgı fakat... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Wait a minute, you're playing that wrong. Dur bir dakika, onu yanlış çaldın. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You know the song? Oh yes, it's an old Australian song called... Şarkıyı biliyorsun, demek? Evet, bir Avustralya şarkısı, adı da... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Now listen again, Joe. Şimdi yine dinle, Joe. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
That's the same tune all right Aynı ezgi olduğu kesin... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
but you're making different mistakes than you did the first time. ...fakat ilkinde yaptığından farklı yanlışlar yapıyorsun. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Here, play the song for me, will you, the way it's written. Gel, şarkıyı bana sen çal, olur mu, yazıldığı şekliyle. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
There you are. Thank you, Joe. İşte böyle. Teşekkür ederim, Joe. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
It's probably a code of some sort. Muhtemelen bir tür kod. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Could you write the song down for me Bana şarkının notalarını yazar mısın? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Oh sure, Mr. Holmes but it'll take a few minutes. Elbette, Bay Holmes fakat bir kaç dakikamı alır. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Pale ale. Come on, hop to it, on with it. Bira. Haydi, kap ta gel. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well, obviously it isn't the lyrics. Şiir olmadığı anlaşılıyor. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Emery's musical box played the tune ...çaldığı ezginin varyasyonları... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
are different from the variations of the one we have. ...bizdekinin varyasyonlarından farklı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You see, I took the trouble to memorize Gördüğün gibi, onun dairesinde bulunduğumuz gece... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
that night we were with him in his flat. ...ezberleme zahmetine girdim. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Elementary, my dear fellow, Basit, sevgili dostum, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
one of the first principles in solving crime cinayeti çözmenin önde gelen ilkelerinden biri Dressed To Kill-1 1946 info-icon
is never to disregard anything no matter how trivial. ne denli önemsiz de olsa asla hiçbir şeyi gözardı etmemektir. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Because the message was obviously too long Çünkü iletinin bir tek varyasyonla... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
the one that woman took from the Kilgours, şu kadının Kilgour'dan aldığı kutu, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
is to find the secret of the variations, ...varyasyonların sırrını bulmak, Dressed To Kill-1 1946 info-icon
not a very easy problem to solve, my dear fellow. çözümü kolay bir sorun olmasa da, sevgili dostum. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Hello. Kim var? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
We've had company. Bizi biri ziyarete gelmiş. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
I say this is outrageous. Bu bir rezalet. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Ask Mrs. Hudson to come in here will you? Bayan Hudson'un buraya gelmesini söyler misin? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Mrs. Hudson? Bayan Hudson? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Oh, there you are. Will you come up here at once please? Burada imişsin. Hemen yukarıya gelir misin, lütfen? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Mercy me, Mr. Holmes, what has happened? Aman Tanrım, Bay holmes, neler olmuş? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Who called while we were out, Mrs. Hudson? Biz yokken kim uğradı, Bayan Hudson? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
the one who said you wanted her to wait for you. sizi beklemesini istediğinizi söyledi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
And a nice little old gentlemen with her. Onunla birlikte bir de kısa boylu yaşlı bir beyefendi vardı. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
but she had such a nice way with her. ...fakat çok nazik biriydi. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Oh, I'm sorry, Mr. Holmes if I've done anything wrong Özür dilerim, Bay Holmes, yanlış bir şey yaptıysam... Dressed To Kill-1 1946 info-icon
but you did say I should always let clients come in and wait for you. ...fakat gelen müşterilerin her zaman içerde beklemelerine izin vermemi söylemiştiniz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
You had no way of knowing. Bilemezdiniz. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
It's quite all right. Quite all right. Önemli bir şey değil. Önemli bir şey değil. Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Don't worry? Üzülmeyin mi? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
Well where on earth is the musical box? Müzik kutusu nereye gitmiş? Dressed To Kill-1 1946 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16428
  • 16429
  • 16430
  • 16431
  • 16432
  • 16433
  • 16434
  • 16435
  • 16436
  • 16437
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact