• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164264

English Turkish Film Name Film Year Details
[heavy accent] Happy birthday, Jerry. İyi ki doğdun, Jerry. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, Ozzie. You shouldn't have, buddy. Ozzie. Bunu yapmak zorunda değildin, dostum. The Hammer-1 2007 info-icon
Is this that Clapton box set I've been wanting? Bu hani şu beklediğim Clapton boks seti mi? The Hammer-1 2007 info-icon
Open it, man. Open it. Aç bakalım, adamım. Aç şunu. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, a commuter mug. Yolcu bardağı. The Hammer-1 2007 info-icon
Just what I wanted. Happy birthday, man. Sadece istemiştim. İyi ki doğdun, dostum. The Hammer-1 2007 info-icon
What you gonna do for your birthday, Jerry? Yaş gününde ne yapacaksın, Jerry? The Hammer-1 2007 info-icon
Ah, thought I'd go to my crappy job Berbat işime gider ve aksi patronumu... The Hammer-1 2007 info-icon
and get yelled at by my angry boss. ...çileden çıkarırım diye düşünmüştüm. The Hammer-1 2007 info-icon
You did that last year. Bunu geçen sene yaptın zaten. The Hammer-1 2007 info-icon
It's a Jerry Ferro tradition. Bu bir Jerry Ferro geleneği. The Hammer-1 2007 info-icon
I bake a cake for you. Sana pasta yapacağım. The Hammer-1 2007 info-icon
don't put the novelty candles on it this year. ...bu sene, o garip mumları kekin üstüne koyma. The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, why not? It's funny. Niye ki? Bu eğlenceli. The Hammer-1 2007 info-icon
No, it's not funny. Hayır, eğlenceli değil. The Hammer-1 2007 info-icon
I almost blew a lung out on those things. Neredeyse o şeylerin üstüne bir akciğerimi çıkarıyordum. The Hammer-1 2007 info-icon
And by the way, who's the joke on? Ve bu arada, Şakayı kim yapacak? The Hammer-1 2007 info-icon
I'm blowing snot all over the cake, Kekin her tarafına sümük bulaştırırım... The Hammer-1 2007 info-icon
and then you eat three pieces? ...ve sen de üç dilimini mi yersin? The Hammer-1 2007 info-icon
Very funny. You blew out, I eat the cake. Çok komik. Sen bunu yaparsan, pastayı yerim. The Hammer-1 2007 info-icon
No, Ozzie, you're not listening. Hayır, Ozzie, dinlemiyorsun. The Hammer-1 2007 info-icon
You're eating booger cake. [Ozzie laughing] O iğrenç pastayı yiyorsun. The Hammer-1 2007 info-icon
Morning, Mike. Nice truck. Günaydın, Mike. Güzel kamyon. The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, you like it, Ferro? Öyle, beğendin mi, Ferro? The Hammer-1 2007 info-icon
You know, someday, you get your own crew, Bir gün, kendi ekibin olur... The Hammer-1 2007 info-icon
you might be able to upgrade from your piece of shit. ...sen de o b*ktan arabayı değiştirebilirsin. The Hammer-1 2007 info-icon
I think this chicken's gone south, Ozzie. Sanırım bu tavuk güneye gidiyormuş, Ozzie. The Hammer-1 2007 info-icon
It's cactus. Bu kaktüs. The Hammer-1 2007 info-icon
Cactus? Kaktüs mü? The Hammer-1 2007 info-icon
It's good if your plane goes down in the desert, Kaktüs, eğer uçağın çöle düşerse iyidir... The Hammer-1 2007 info-icon
but not if you can walk to a supermarket. ...markete gidebiliyorsan değil. The Hammer-1 2007 info-icon
What'd the old lady pack for dessert, a pinecone? Yaşlı bayan tatlı olarak ne koydu, kozalak mı? The Hammer-1 2007 info-icon
What do you take of marriage, Jerry? Evlilik hakkında ne düşünüyorsun, Jerry? The Hammer-1 2007 info-icon
What do I take of marriage? Ne mi düşünüyorum? The Hammer-1 2007 info-icon
I'm not getting married until I get health insurance. Sağlık sigortası yapana kadar evlenmiyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
Health insurance, then marriage. Önce sağlık sigortası, evlilik ondan sonra gelir. The Hammer-1 2007 info-icon
That's my policy. Politikam budur. The Hammer-1 2007 info-icon
You just turned 40. 40 yaşına geldin. The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, but I'm not gonna do it like you. Evet, ama ben onu senin gibi yapmayacağım. The Hammer-1 2007 info-icon
Marriage, 30 kids, Evlilik, 30 tane çocukla birlikte... The Hammer-1 2007 info-icon
with a wait and see approach to health insurance. ...sağlık sigortası için bekleyip göreceğiz yaklaşımı. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, you two get 10 minutes for lunch. You're way behind on this wall. Siz ikinizin yemek için 10 dakikanız var. Duvarın arkasındasınız. The Hammer-1 2007 info-icon
Behind what? Neyin gerisinde? The Hammer-1 2007 info-icon
Behind schedule, dipshit. Takvimin gerisindesiniz, pislik. The Hammer-1 2007 info-icon
You know, Ferro, Biliyorsun, Ferro... The Hammer-1 2007 info-icon
you think you're smarter than everyone ...herkesten daha akıllı olduğunu düşünürsün... The Hammer-1 2007 info-icon
'cause you got a quick tongue. ...çünkü hazır cevapsın. The Hammer-1 2007 info-icon
But you're just a grunt working with illiterates, Ama sen sadece hiçbir şeye cahillerle çalışarak ulaşmaya çalışan... The Hammer-1 2007 info-icon
amounting to nothing. ...bir karın ağrısısın. The Hammer-1 2007 info-icon
Leave him alone. Onunla uğraşmayı bırak. The Hammer-1 2007 info-icon
No, hablo retardo, Speedy Gonzalez. Hayır, hablo retardo, Hızlı Gonzalez. The Hammer-1 2007 info-icon
You know, you're lazy even for a Mexican. Meksikalı olsan bile tembel olduğunu biliyorsun. The Hammer-1 2007 info-icon
Hey, Nicaragua. Hey, Nikaragua. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, well, same difference, Sanchez. Aynı fark, Sanchez. The Hammer-1 2007 info-icon
Now come on, get back to work. Şimdi kalkın ve işe dönün. The Hammer-1 2007 info-icon
Ozzie. Ozzie. The Hammer-1 2007 info-icon
Nice try, assholes. İyi deneme, pislikler. The Hammer-1 2007 info-icon
Mike, somebody threw a belt sander at your windshield. Mike, birisi ön camına bir taşlama makinesi attı. The Hammer-1 2007 info-icon
Ferro. Ferro. The Hammer-1 2007 info-icon
Mike, Mike, calm down. It's the heat. Mike, Mike, sakinleş. Bu öfke. The Hammer-1 2007 info-icon
It's getting to both of us. İkimizi de etkiliyor. The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, you better run, you pussy. Evet, kaçsan iyi olur, korkak. The Hammer-1 2007 info-icon
And take the wetback with you! Giderken şu kaçak işçiyi de götür! The Hammer-1 2007 info-icon
Here, take this with you, too. Al, bunu da götür. The Hammer-1 2007 info-icon
Got a little going away present for you. Sana küçük bir ayrılık hediyesi. The Hammer-1 2007 info-icon
How about that, huh? Peki, bu nasıl, ha? The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, get the hell off my job site, you pussy! İş yerimden defol, korkak! The Hammer-1 2007 info-icon
And take the beaner with you! I hope the Minutemen get you! Şu kaçağı al! Umarım seni enselerler! The Hammer-1 2007 info-icon
Thanks for the mug, buddy. Bardak için sağ ol, dostum. The Hammer-1 2007 info-icon
I'll talk to Steve about getting you some work around the gym. Spor salonunda sana bir iş ayarlamak için Steve ile konuşacağım. The Hammer-1 2007 info-icon
Why don't you have me and Ozzie come in here and spruce it up? Ozzie ve benim oraya gelip etrafı toplamamıza ne dersin? The Hammer-1 2007 info-icon
If you're looking for work, Eğer iş arıyorsan... The Hammer-1 2007 info-icon
why don't you just add another class? ...niye başka bir sınıf eklemiyorsun? The Hammer-1 2007 info-icon
You're still the people's choice. İnsanlar hala seni tercih ediyorlar. The Hammer-1 2007 info-icon
That's not gonna help Ozzie. Bu Ozzie'ye yardım etmez. The Hammer-1 2007 info-icon
I'm running a gym here, not an unemployment agency. Ben burada spor salonu işletiyorum, işsizlik ajansı değil. The Hammer-1 2007 info-icon
Good job, Gus. Good work. İyi iş, Gus. Güzel çalışma. The Hammer-1 2007 info-icon
Tree, can you give me a couple of rounds? Tree, bana bir çift boks eldiveni verir misin? The Hammer-1 2007 info-icon
Sure, Hammer. Tamam, Hammer. The Hammer-1 2007 info-icon
Work it. Yeah. Right there. Vur ona. Evet. Tam orası. The Hammer-1 2007 info-icon
You training this guy? Bu herifi mi çalıştırıyorsun? The Hammer-1 2007 info-icon
Nah, I'm just babysitting him Hayır, Manny Chicago'dan dönünceye kadar... The Hammer-1 2007 info-icon
till Manny gets back from Chicago. ...ona bakıcılık yapıyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
Just like that. Just like that. İşte böyle. İşte böyle. The Hammer-1 2007 info-icon
They call you the Hammer 'cause you're a handyman, huh? Elinden her iş geldiği için mi seni Hammer diye çağırıyorlar, değil mi? The Hammer-1 2007 info-icon
First off, I'm not a handyman. I'm a carpenter. Öncelikle, elimden her iş gelmez. Ben bir marangozum. The Hammer-1 2007 info-icon
And secondly, you're gonna find out İkinci olarak, beni niye Hammer... The Hammer-1 2007 info-icon
why they call me the Hammer. ...diye çağırdıklarını öğreneceksin. The Hammer-1 2007 info-icon
Jab. One two. Yumruk. Bir iki. The Hammer-1 2007 info-icon
Punching angry, huh? Kızgın yumruklar, ha? The Hammer-1 2007 info-icon
I got fired today. Bugün kovuldum. The Hammer-1 2007 info-icon
That's Jerry Ferro. Jerry Ferro. The Hammer-1 2007 info-icon
Long lefty with some pop. Güçlü yumruklarla birlikte uzun bir solu var. The Hammer-1 2007 info-icon
What's his class? Sınıfı ne? The Hammer-1 2007 info-icon
Uh, he does the evening class. Akşam sınıfı. The Hammer-1 2007 info-icon
No, I mean what weight class. Hayır, demek istediğim sıkleti ne? The Hammer-1 2007 info-icon
He was light heavy. Onunki orta hafifti. The Hammer-1 2007 info-icon
Back in the day, he was pretty good. Eskiden çok iyiydi. The Hammer-1 2007 info-icon
Work, work, work! Vur, Vur, Vur! The Hammer-1 2007 info-icon
Yo, Hammer! Hey, Hammer! The Hammer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164259
  • 164260
  • 164261
  • 164262
  • 164263
  • 164264
  • 164265
  • 164266
  • 164267
  • 164268
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact