Search
English Turkish Sentence Translations Page 164259
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| All with clippers, "like mowing the lawn". | Makaslar bir nevi çimen biçme makinası gibi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I can still hear him. Quite a guy! | Hâlâ ondan haber alıyorum. Ne adam ama! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| They don't make 'em... | Artık onun gibilere... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| like him any more. | ...pek rastlanmıyor. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It was faster this time. | Bu sefer hızlı oldu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I didn't do the streaks, it's too soon. | Bu sefer meç yapmadım. O, bir dahaki sefere. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'll do them next time. | Sonraki gelişinde halledeceğim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Will it stay puffed like that? | Böyle kabarık mı dursun? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Mr. Agopian made me sleep on my back. | Bay Agopian traş ederken insanı uyuturdu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Don't bother with that. | Boşver gitsin. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Come in Saturday, I'll comb it for you. | Cumartesi günü gel, saçlarını tararım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Till Saturday. | Cumartesi'ye kadar. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| What got into you the other day? | Günlerdir neredeydin? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You were probably making fun of me, but... | Belki de benimle dalga geçiyordun, ancak... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| if you weren't teasing, | ...eğer dalga geçmiyorduysan... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| then I appreciate your proposal. | ...evlilik teklifini kabul ediyorum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| If it still holds, | Teklifin hâlâ geçerliyse... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| yes, | ...evet... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'll marry you. | ...seninle evlenirim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| My name is Mathilde. | İsmim Mathilde. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| The first time I came in, I asked if you could take me. | İlk geldiğimde de sormuştum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You said no, | "Hayır" demiştin... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| but in fact you were already taking me. | ...fakat aslında söylemiştin bile. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| And I asked if I had to give you my name. | Ve peşinden de istersen ismimi söyleyebileceğimi demiştim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Again you said no. | Sen yine "hayır" dedin. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Yet you've just let me give it to you. | Eğer fırsat tanısaydın, söylerdim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Amusing, these encounters... | Çok hoş, bu buluşmalar... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You've muscles in your thighs. | Kalçalarında kasların var. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I played soccer in school I was a right back. | Okuldayken futbol oynadım. Defansın sağındaydım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You know about soccer? Sure. There's a ball... | Futbolu biliyor musun? Elbette. Bir top vardır... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You can't use hands, and it's a team game... | Ellerini kullanamazsın, ve bir takım oyunudur... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I see you're an expert. | Görüyorum ki, bu konuda uzmansın. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Sports annoy me. Like travel. | Spor bana sıkıntı verir, tıpkı seyahat gibi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I don't like going out either. | Bu yüzden, ben de gezmeyi pek sevmem. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| That's fine. | Bu güzel.. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's settled: we'll stay here. It'll be great. | Karar verildi: Burada kalıyoruz. Bu harika olacak. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'll handle the errands, mail letters and so on. | Ben ortalık işlerine bakarım, getir götür, vesaire... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I love your hands. | Ellerine bayıldım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I noticed them at once. Beautiful! | Daha önceden dikkatimi çekmişti. Çok güzel! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You have a scar there, like a half moon. | Şurada bir yara izi var, yarımay gibi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I fell off a bike. | Bisikletten düşmüştüm. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You bicycle, too? | Bisikletin de mi var? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| The past is dead. | Geçmişi unut. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| The apartment's upstairs. It's small, but... | Dairem üst katta. Küçüktür ama... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Want to see? | Görmek ister misin? Evet. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| My name is Antoine. | İsmim Antoine. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| When I told I was marrying a hairdresser, Dad died | Babama bir berberle evleneceğimi söylediğim zaman... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| of a heart attack. | ...kalp krizi geçirip öldü. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Out of loyalty, mother refused to meet Mathilde | Bu yüzden annem, Mathilde ile tanışmayı... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| or see the shop. | ...ve dükkanı görmeyi istemedi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Mathilde | Mathilde'nin... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| had no family. | ...bir ailesi yoktu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Hey, you big jerk... | Hey, koca eşşek... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| you haven't opened my gift. | ...hediyemi açmadın. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Is it a surprise? | Sürpriz mi? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It'll certainly surprise you. | Seni kesinlikle şaşırtacak. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You alarm me. | Beni korkuttun. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| We were with my brother, his wife, | Kardeşim, onun karısı ve... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| and Mr. Agopian. | ...Bay Agopian ile birlikteydik. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| At least it was intimate. | En azından onlar vardı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I insist you wear it. Recognize it? | Onu giymen için ısrar ediyorum. Hatırladın mı? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Used to be too big, now it'll fit like a glove, | Eskiden çok büyük gelirdi, sanki şimdi... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| so to speak. | ...tam uyacak gibi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Wear it tonight. | Bu gece bunu giy. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Oddly enough, I'm pleased. | Tuhaf gelecek ama, memnun oldum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I love pom poms. | Ponponları seviyorum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| They're cherries, not pom poms. | Onlar kiraz, ponpon değil. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It bags when it's wet. | Islandığında sarkardı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You know knitted wool... | Bilirsiniz, yün örgü işte... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Try it on, for old times' sake. | Eski günlerin hatırına, giyip denemelisin. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I bet it still fits you. | Bahse girerim, bedenine tam uyacaktır. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's from your mother. | Bu annenden. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| How old were you? | Burada kaç yaşındaydın? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's like a scale model of you. | Sanki resimdekinin modeli gibisin. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You look like a joker. I was. | Şakacı biri gibi duruyorsun. Öyleydim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Can I see your childhood photos? | Senin çocukluk fotoğraflarını görebilir miyim? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I didn't keep any. | Hiçbirini saklamadım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| They bother me. | Beni çok sıkıyorlardı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Time flies too fast. | Zaman çok hızlı geçiyor. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| The wrong name | Yanlış bir isim... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| can wreck a product. | ...ürünü mahvedebilir. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| So how can a guy | Peki Givenchy adlı bir adam.. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| named Givenchy | ...nasıl olur da bu kadar çok... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| sell so much perfume? | ...parfüm satabilir? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'll make a confession: my real name's Dupre... | Bir itirafta bulunayım: Benim gerçek adım, Dupre... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Ambroise Dupre. | Ambroise Dupre. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| And Agopian? | Ya Agopian? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Exoticism, my friend... | Egzotizm dostum... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Armenian, meaning Oriental. | Ermeniler doğuludur. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| An Oriental barber is class... | Bir doğulu berber... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I thought it was open. | Açık olduğunu sandım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I forgot to lock the door. | Kapıyı kilitlemeyi unutmuşum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Besides, it's Sunday. | Ayrıca, bugün Pazar. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| So it is! | Evet öyle! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'm a fool! | Ne aptalım! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'll be off. | Gideyim o zaman. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Have some champagne with us. | Bizimle biraz şampanya için. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I don't want to bother you... You're getting married. | Size sıkıntı vermek istemem... Evleniyorsunuz. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You're not bothering us. | Hayır sıkmıyorsunuz. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Yes... I am! | Evet... Sıkıyorum! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 |