Search
English Turkish Sentence Translations Page 164244
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Let's do it. Let's do it. | Haydi. Haydi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| No, not that! Surround her. | Hayır, öyle olmaz! Etrafını sarın. | The Guyver-1 | 1991 | |
| There's no place to run. | Buradan kaçış yok. | The Guyver-1 | 1991 | |
| We're 300 feet down. | Yerin 300 fit altındayız. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Stand back, | Yaklaşmayın... | The Guyver-1 | 1991 | |
| or I'll destroy it! | ...yoksa parçalarım! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Don't let her do it. No, don't. | Yapmasına izin vermeyin. Hayır, yapma.. | The Guyver-1 | 1991 | |
| There's no need to get excited. | Heyecan yapmaya gerek yok. | The Guyver-1 | 1991 | |
| No one here wants to hurt you. | Kimse seni incitmek istemiyor. | The Guyver-1 | 1991 | |
| No. | İstemiyoruz. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I want Max out of that thing. | Max'i oradan çıkarmanızı istiyorum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| All right, my dear, | Tamam tatlım... | The Guyver-1 | 1991 | |
| that can be arranged. | ...bunu halledebiliriz. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm more than willing to cooperate. | İşbirliği yapmaya hazırım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Screw this. I can get it. | Siktir et. Ben halledebilirim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Just get it! Get it! | Al! Al! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Ah, he swallowed the control metal. | Kontrol metalini yuttu. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I was just doing my job. I was just doing my job. | Sadece işimi yapıyordum. Sadece işimi yapıyordum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Spit it out of there. | Çıkar onu. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Spit it out! I can't. | Çıkar! Yapamıyorum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I can't get it out. | Çıkaramıyorum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Well then, cut him open! | Kesip al öyleyse! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Get it out! Get it out! | Çıkar! Çıkar! | The Guyver-1 | 1991 | |
| It's growing. It's growing! | Büyüyor. Büyüyor! | The Guyver-1 | 1991 | |
| you're alive! | ...yaşıyorsun! | The Guyver-1 | 1991 | |
| I came back for you. | Senin için döndüm. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I killed you once, and I'll kill you again. | Seni daha önce öldürmüştüm, yine öldüreceğim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I've been rejected by death. | Ölüm beni kabul etmiyor. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Sean, come on, we have to get Max out of there. | Sean, haydi, Max'i oradan çıkarmalıyız. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Stay back. | Yaklaşmayın. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You must get him. No, you get him. | Onu yakalamalısın. Hayır, sen yakala. | The Guyver-1 | 1991 | |
| No, you go get him. | Hayır, sen yakala. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Get back. No, you get him. | Yaklaşmayın. Hayır, sen yakala. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Jeez, I thought you were dead. | Tanrım, öldüğünü sanıyordum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Never mind. Just find a way out of here. | Boşver. Çıkış yolunu bulun. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'll take care of this. | Bunları ben hallederim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Be careful, Sean. You too. | Dikkatli ol, Sean. Siz de. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Get away! Come here. | Kaçmayın! Buraya gelin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Let him go, you big ugly creep! | Bırak onu, seni çirkin sürüngen! | The Guyver-1 | 1991 | |
| You're mine. | Elimdesin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Get away. | Git şuradan. | The Guyver-1 | 1991 | |
| It's going to be over in a minute. | Bir dakika içinde sona erecek. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'll kill you now! Come over here. | Şimdi seni öldüreceğim! Gel buraya. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'll tear you apart. | Seni parçalarına ayıracağım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on, hurry up. | Haydi, çabuk. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Guess not. | Kötü seçim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm just doing my job. | Sadece işimi yapıyordum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You had your chance. | Şanslıydın. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Now it's mine... | Şimdi sıra bende... | The Guyver-1 | 1991 | |
| bonehead! | ...aptal! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Will you save it for later? We still got to find a way out of here. | Onu daha sonra kurtarsan? Hâlâ buradan çıkmanın yolunu bulmalıyız. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Sean, you've got to help. | Sean, yardım etmelisin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| but you've got to stop them. | ...ama sen onları durdurmalısın. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You're... our last chance. | Bu... son şansımız. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Don't let them get away with thi | Alıp kaçmalarına izin verme | The Guyver-1 | 1991 | |
| I won't let you down, Max. | İntikamını alacağım, Max. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Pitiful little creature. | Zavallı küçük yaratık. | The Guyver-1 | 1991 | |
| He wasn't in the soup long enough. | Prosedür tamamlanmamış. | The Guyver-1 | 1991 | |
| He would've died anyway. | Her halükârda ölecekti. | The Guyver-1 | 1991 | |
| He's the one! | Bu adam! | The Guyver-1 | 1991 | |
| He's the one who murdered my father. | Babamı öldüren bu adam. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Let her go! | Kızı bırak! | The Guyver-1 | 1991 | |
| What a splendid creation. | Ne görkemli bir eser. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You're even more gifted, more powerful, | Hayal ettiğimden bile... | The Guyver-1 | 1991 | |
| than I ever dreamed possible. | ...daha yetenekli, daha güçlüsün. | The Guyver-1 | 1991 | |
| These grotesque mutants are mere child's play | Bu ucube mutantlar, Guyver'ın yanında... | The Guyver-1 | 1991 | |
| compared to the Guyver. | ...çocuk oyuncağı kalır. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I must have it. | Benim olmalı. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I would hate to see something... | Bu sevimli, küçük şeye olacakları görmek... | The Guyver-1 | 1991 | |
| unseemly happen to such a pretty little thing. | ...hiç hoşuma gitmez. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm warning you | Seni uyarıyorum | The Guyver-1 | 1991 | |
| Please, please no threats. | Lütfen, lütfen tehdit etme. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm a civilized man. | Ben medeni bir adamım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| A simple little transaction, a simple trade | Tüm gereken, basit bir alışveriş... | The Guyver-1 | 1991 | |
| that's all that's needed. | ...basit bir ticaret. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I give you the girl, | Ben sana kızı vereyim... | The Guyver-1 | 1991 | |
| you give me the Guyver unit. | ...sen bana Guyver ünitesini ver. | The Guyver-1 | 1991 | |
| It is no longer mine to give. | Sana verecek hiçbir şeyim yok. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I am the Guyver. | Ben Guyver'ım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Well, then... | Tamam, öyleyse... | The Guyver-1 | 1991 | |
| I guess you lose. | Sen kaybedersin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| No, you're the one who loses. | Hayır, tek kaybeden sensin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I intend to stop your insane experiments | Masum insanlar üzerinde yaptığın acımasız deneyleri... | The Guyver-1 | 1991 | |
| on innocent people. | ...durdurmaya kararlıyım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Well, then do it. | İyi, durdur o zaman. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come and get me! | Gel de yakala beni! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Do not rejoice prematurely, my friends. | Zamansız sevinmeyin dostlarım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You have yet to see the true form of the Zoalord. | Gerçek Zoalord'u görmeniz gerek. | The Guyver-1 | 1991 | |
| And as the Guyver Zoalord, | Ve Guyver Zoalord olduğumda... | The Guyver-1 | 1991 | |
| my powers will be magnified beyond belief. | ...güçlerin inanılmazın ötesinde artacak. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Mizky, get outta here. | Mizky, kaç buradan. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Now the Guyver is mine! | Guyver artık benim! | The Guyver-1 | 1991 | |
| The suit... | Zırh... | The Guyver-1 | 1991 | |
| it protected me. | ...beni korudu. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Don't be afraid, | Korkma. | The Guyver-1 | 1991 | |
| it's just me. | Benim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I know it's you, Sean. | Sen olduğunu biliyorum, Sean. | The Guyver-1 | 1991 | |
| it's all over. | ...sona erdi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| let's go home. | ...eve gidelim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Mm, mm, mm. | Mm, mm, mm. | The Guyver-1 | 1991 |