• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164247

English Turkish Film Name Film Year Details
And clarinets... Ve klarnetler... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...could we hear you? ...sizi duyabilir miyiz? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Some verve. Ha gayret. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Con brio. Pep. Canlanın. Güçlü. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
All right, are we ready? From "B." Pekala, hazır mıyız? "B"den. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You're Malcolm. I'm Annie Burke. They told me you were coming. Malcolm. Ben, Annie Burke. Geleceğini söylediler. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I didn't mean to interrupt... That's all right. Rahatsız etmek istemedim... Sorun değil. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You play very well. Çok iyi çalıyorsun. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Thank you, but you're either very kind... Teşekkür ederim ama ya çok naziksin... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...or you know nothing at all about playing the piano. ...ya da piyano hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
No, I don't know very much about it. But I do know when it sounds good. Hayır, onun hakkında pek bir şey bilmiyorum. Ama sesi iyi geldiğinde anlarım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You live here? I rent a room. Burada mı yaşıyorsun? Bir oda kiraladım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You go to the college? Üniversiteye mi gidiyorsun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
In the summer? Yazın mı? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I failed a course last semester. I'm making it up. Geçen dönem bir dersten kaldım. Onu telafi ediyorum.. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
They told me what you do. Bana ne yaptığını söylediler. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Sounds ridiculous. Kulağa saçma geliyor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I suppose it does. Bende öyle düşünüyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Come here? Buraya gelmeyi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
To sell some tickets. Bilet satmak için. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I didn't want to turn down your husband's invitation. Kocanın davetini geri çevirmek istemedim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Your friend could have come. Mr. Browdy. Arkadaşın gelmiş olabilirdi. Bay Browdy. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Your husband didn't invite Mr. Browdy. Kocan Bay Browdy'i davet etmedi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You have contempt for us, don't you? Bizi küçük görüyorsun, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Certainly everybody here this afternoon. Bu öğleden sonra herkes kesinlikle burada. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Maybe everyone else too. Belki başkaları da. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Certainly us. Kesinlikle biz de. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Why are we contemptible to you? Neden sana rezil olalım? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
No, as a matter of fact' I haven't been back since I left... Hayır, aslına bakarsan, yaklaşık 12 yıl önce... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...about 12 years ago now. I was a kid. ...ayrıldığımdan beri dönmedim. Çocuktum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Where does your family live now? They're dead. Ailen şimdi nerede yaşıyor? Öldüler. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
That's why I left. They were killed in a car accident. Bu yüzden ayrıldım. Bir araba kazasında öldüler. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I guess my father was drunk. Sanırım babam sarhoştu. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I didn't know that at the time, of course... O zaman bunu bilmiyordum, tabii ki... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...later I figured that's what it must have been. ...sonra öyle olmalı diye düşündüm. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
He was a pretty reckless character, I guess. Sanırım umursamaz bir adamdı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
They put me in this home. I was adopted out a couple of times, and... Beni bu eve yerleştirdiler. Birkaç kez evlat edinildim ve... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Why didn't they ever take you? The Brandons? Neden seni hiç almadılar? Brandonlar? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It beats motels. Moteller daha iyi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Listen, what was that this afternoon? Dinle, bu öğleden sonra ne oldu? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What was that all about? Tüm olanlar ne demekti? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What was what all about? Ne, ne demekti? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I can't quite see you making speeches to ladies' clubs. Kadınlar kulübü için yaptığın konuşmayı pek anlayamıyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I try, but I can't quite picture it. Deniyorum ama pek hayal edemiyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You should have been there. I was a big hit. Orada olmalıydın. Büyük sükse yaptım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What's on your mind, kid? Aklında ne var, evlat? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Appleton. Appleton. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Forget it. Do you? Unut gitsin. Sen unuttun mu? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I don't think about it one way or the other. Bu konuda öyle ya da böyle düşünmüyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You almost went into the ground. Neredeyse yere düşüyordun. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The same thing at Lawrenceville. How can you not think about that? Lawrenceville'dekiyle aynı şey. Bu konuda nasıl düşünmezsin? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I said, "Forget it." "Unut gitsin." dedim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Remember what you always said when I first started with you? İlk başladığımızdan beri sana her zaman ne dediğini hatırlıyor musun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
"Be careful." That's what you always said. "Dikkatli ol." Söylediğin hep bu. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
"That's what is important in this business. Be careful." "Bu işteki en önemli şey bu. Dikkatli ol." The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Is that what I always said? Her zaman böyle mi söylüyorum? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Why are you taking so many chances now? What are you trying to prove? Artık neden bu kadar risk alıyorsun? Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We'll be jumping from a Howard DGA 15. Bir Howard LİU 15'ten atlayacağız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
DGA, that stands for Damn Good Airplane' which, of course, it is. LİU, Lanet İyi Uçak anlamına gelir. elbette, öyle. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Very tricky to land, though. Ama arazi için çok zor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You're better off jumping out of it than you are trying to land it. İnmeye çalışmandan uçaktan dışarı atlaman daha iyi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
This one is in good shape. Bu iyi durumda. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
To Browdy, an airplane is in good shape if it has wings and a prop. Browdy için, bir uçağın kanatları ve pervanesi varsa iyi durumdadır. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We've had a lot worse. You remember that time in Adler? Çok daha kötüsünü gördük. Adler'deki o zamanı hatırlıyor musun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We had an airplane in Adler that never even got off the ground. Adler'de yere bile inmeyen bir uçağımız vardı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Hit the end of the runway' went into a cornfield... Pilot onu durduramadan önce... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...harvested about an acre of corn before the pilot could get it stopped. ...mısır tarlasına girip yaklaşık bir hektarlık mısırı biçti. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Will you watch us jump tomorrow? Yarın bizi atlarken izleyecek misiniz? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We'll be there, won't we? Orada olacağız, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Yes, I'm looking forward to it. Evet, sabırsızlıkla bekliyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What is the most dangerous stunt that you do? Yaptığınız en tehlikeli gösteri hangisi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The cape stunt. That's a stunt we do with a cape. Pelerin numarası. Pelerinle yaptığımız bir gösteri. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Do you do that one? Oh, no. Onu yapacak mısınız? Hayır. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Rettig does that one. Onu Rettig yapıyor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I don't understand why you do this thing at all. Bu işi neden yaptığınızı hiç anlamıyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
To me it's a business. Benim için bir iş. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Mr. Rettig, what is it to you if you don't mind my asking? Bay Rettig, sormamın bir sakıncası yoksa sizin için ne? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I had a friend in the Army. A sergeant. Askerde bir arkadaşım vardı. Bir çavuş. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
A parachutist for about 20 years. Yaklaşık 20 yıldır paraşütçü. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
He used to say that jumping was not only a way to live... Atlamak sadece yaşamak için değil ölmek için de... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...but also a way to die. ...bir yol derdi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Damned few things are. Lanet olası birkaç şey. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
"He is at liberty to die, who does not wish to live." "Yaşamak istemeyen, ölmekte serbesttir." The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Do you believe that? That's dead wrong. Sen buna inanıyor musun? Bu tamamen yanlış. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Are you a religious man, Mr. Browdy? Dindar biri misiniz, Bay Browdy? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What's religion have to do with it? Bunun dinle ne ilgisi var? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Browdy goes to church every Sunday. Okay, kid. Browdy her pazar kiliseye gider. Tamam, evlat. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Does that embarrass you, Mr. Browdy? No, it doesn't. Why should it? Seni utandırıyor mu, Bay Browdy? Hayır, utandırmıyor. Neden utandırsın ki? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
If we're going to go downtown we'd better get started. Şehir merkezine gideceksek başlasak iyi olur. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
If you'll excuse us, Mr. Brandon? I think that's a good idea. Bize izin verir misiniz, Bay Brandon? Bence bu iyi bir fikir. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Anybody know a good place? We're open for suggestions. İyi bir yer bilen var mı? Önerilere açığız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The Horse's Head is nice. "At Kafası" iyi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The Horse's Head is on the quaint side, don't you think, Annie? "At Kafası" şirin de bir yer, değil mi, Annie? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The Paradise might be the place that would appeal to you. "Cennet" size hitap edecek bir yer olabilir. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What sort of place would appeal to us? Nasıl bir yer bize hitap ederdi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I just meant that it was lively. Yani canlı demek istemiştim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I intended no offense. Kırmak istemedim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Would you care to come along, or do you have other plans? Gelmek ister misin, yoksa başka planların mı var? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Thank you. I have a date. Teşekkür ederim. Bir randevum var. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Well, that's the breaks, kid. Boşuna uğraşıyorsun, evlat. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164242
  • 164243
  • 164244
  • 164245
  • 164246
  • 164247
  • 164248
  • 164249
  • 164250
  • 164251
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact