• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164246

English Turkish Film Name Film Year Details
What my wife means is that... Karımın demek istediği şu... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...we make a room available each year for a student from the college. ...her yıl üniversiteden bir öğrenci için bir oda hazırlıyoruz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
To be precise. Where is Annie, by the way? Tam olarak... Bu arada Annie nerede? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It's only lemonade, gentlemen... Sadece limonata, beyler ... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...but if you'd care for something stronger... ...ama daha sert bir şey isterseniz... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
No, Mrs. Brandon. I haven't had lemonade for years. Hayır, Bayan Brandon. Yıllardır limonata içmedim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Of course, the kid here, he never touches anything stronger. Elbette, çocuk var, sert bir şeye asla dokunmaz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Isn't that right, kid? Hardly ever. Öyle değil mi, evlat? Neredeyse hiç. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Of course, Rettig will drink anything. Tabii ki, Rettig her şeyi içer. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
My! It's stuffy in here, don't you think? Tanrım! Burası çok bunaltıcı, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
With the windows closed the house cools off. Pencereleri kapatırsan ev serinler. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
No use letting all the warm air in now, is there? Sıcak havayı içeri bırakmanın faydası yok, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'd rather have the warm air than no air at all' but... Havasız kalmaktansa sıcak havayı tercih ederim ama... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It's hard to believe. İnanması çok zor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I think Malcolm was about 10 years old when we last saw him. Sanırım en son gördüğümüzde Malcolm yaklaşık 10 yaşındaydı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
He said it'd been a pretty long time. O da çok uzun zaman oldu demişti. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The summer you fell out the upstairs' window. Yazın üst kattaki pencereden düşmüştün. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
He didn't happen to fall on his head, did he? That would explain a few things. Kafasının üstüne düştü, değil mi? Bu bazı şeyleri açıklıyor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We've seen Malcolm since then... Ertesi yılki cenazeden beri... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...at the funeral the following year, wasn't it? ...Malcolm'u görmedik, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
That was the following year. Ertesi yıl onu gördük. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You bear a marked resemblance to your father, Malcolm. Babanla belirgin bir benzerliğin var, Malcolm. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Doesn't he? Benziyor mu? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Yes, you do. Evet, benziyorsun. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
How long are you thinking of staying? Ne kadar kalmayı düşünüyorsunuz? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Just through tomorrow night. We have to leave first thing Monday. Sadece yarın geceye kadar. Pazartesi ilk iş ayrılmak zorundayız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
But Monday is the Fourth! Ama pazartesi Kurtuluş Günü! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We have a wonderful parade and a fireworks display. Harika bir geçit törenimiz ve havai fişek gösterimiz var. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You should at least stay for that. En azından bunun için kalmalısınız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Thank you, Mrs. Brandon, but we really have to be shoving off. Teşekkürler, Bayan Brandon, ama gerçekten de gitmek zorundayız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Do you expect a good crowd tomorrow? Yarın iyi bir kalabalık bekliyor musunuz? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We expect to pick up a nice piece of change tomorrow. Yarın güzel bir para toplamayı bekliyoruz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Pays well, this sort of thing? Yüklü miktarda, böyle bir şey mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
If we make it interesting enough. Eğer yeterince ilginç hale getirirsek. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
How do you do that? Bunu nasıl yapacaksınız? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Make it interesting? İlginç hale getirmeyi mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I shouldn't think you'd have to do anything in particular... Bence başlangıçta olduğundan daha ilginç hale getirmek için... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...to make it more interesting than it is to begin with. ...özel bir şey yapmanıza gerek yok. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What Browdy means is the closer we come to the ground... Browdy yere biraz daha yaklaşmamız... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...the more interesting it is for the customers. ...müşteriler için daha ilginç olur demek istiyor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
And for us too, of course. Ve tabii ki bizim için de. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
How terrifying. Ne kadar korkunç. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Elizabeth, it's 3:30. Elizabeth, saat 3:30. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You'll be late for your meeting. Toplantına geç kalacaksın. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Yes, so it is. You'll have to excuse me. I'm the chairman. I have to be there. Evet, öyle. Beni mazur görün. Başkan benim. Orada olmam lazım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Why don't you take one of them along with you? Onlardan birini neden kendinle götürmüyorsun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You could tell the ladies all about your exciting show. Bayanlara heyecan verici gösterinizden bahsedebilirsiniz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I expect you'd sell quite a few tickets. Umarım epeyce bilet satarsınız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Mrs. Brandon, would the ladies be interested? Bayan Brandon, bayanlar ilgilenir mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'm sure they'd be fascinated. Why don't I go along with Mrs. Brandon? Hayran kalacaklarına eminim. Bayan Brandon'la neden ben gitmiyorum? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
While you put the posters out around town. Şehirde posterleri dağıtırsın. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The posters would only... Am I dressed all right? Posterler sadece... İyi giyinmiş miyim? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
No, you're fine. I'll get the car. Hayır, harikasın. Ben arabayı getireyim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It really does sound very exciting. Gerçekten çok heyecan verici geliyor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You said it was terrifying. Yes. Korkunç olduğunu söylemiştin. Evet. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I suppose in a way that's what makes it exciting, isn't it? Sanırım bir şekilde heyecanlandırıyor, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Most ordinary people can't help but respond... Çoğu sıradan insan yardım edemez... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...to the idea of some excitement in their lives, you know. ...ama hayatlarında biraz heyecan fikrine cevap verebilirler. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Even if it terrifies them? Onları korkutuyor olsa bile mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Do you remember them very well? No. Onları çok iyi hatırlıyor musun? Hayır. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Your mother was a beautiful woman. Annen çok güzel bir kadındı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
A wonderful woman. Malcolm? Hey, kid? Çok güzel bir kadın. Malcolm? Hey, evlat? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It's clouding up. I don't want those chutes left out. Hava kapanıyor. O paraşütleri bırakmak istemiyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What should we do with them? You can put the trailer in the garage. Onları ne yapacağız? Garajdaki römorka koyabilirsiniz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Thanks, Mr. Brandon. That'd be fine if you don't mind. Teşekkürler, Bay Brandon. Eğer sorun olmazsa iyi olur. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The radio did say rain. Radyo yağmur yağacağını söyledi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
They're wrong nine times out of ten. I'll get an accurate report out at the field. On üzerinden dokuz kez yanılıyorlar. Alanda kesin bir rapor çıkarırım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Actually, the forecast was for showers in the morning. Aslında tahmin sabahleyin ki sağanak içindi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
See? Showers in the morning. It couldn't hurt us. Customers will come. Gördün mü? Sabahleyinki sağanak. Bize zarar veremedi. Müşteriler gelecek. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Browdy? Browdy? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Forget about the customers. If the chutes get damp, we don't jump. Müşterileri unut. Paraşütler nemli olursa, atlamayız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The chutes will be in the garage, so they won't get damp. Stop worrying. Paraşütlerden garajda olacak, böylece nemlenmeyecekler. Endişelenmeyi kes. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The garage, dry! Garaj, kuru! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Besides, like Rettig says, we have to make it interesting for ourselves. Ayrıca, Rettig'in dediği gibi, kendimiz için daha ilginç hale getirmek zorundayız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Now there are several places you can wear a chute: Şimdi, paraşütü takabileceğiniz birkaç yer var: The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
On your back. Sırtınız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
On your chest. Göğsünüz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Or you can sit on it. Veya üstünde oturabilirsiniz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Now, ladies, this particular parachute... Şimdi, hanımlar, taktığım bu özel... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...this one I'm wearing, is called a Para Commander. ...paraşüte Komando Paraşütü denir. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It's a sophisticated chute and quite heavy, as you can see. Gördüğünüz gibi karmaşık ve oldukça ağır bir paraşüt. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It takes quite a bit of practice to get used to. Deneyim kazanmaya alışması biraz uzun sürer. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
In fact, it takes between 25 and sometimes 50 jumps... Aslında, bu bebeği kullanmadan önce... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...with a training chute, before you can handle this baby. ...eğitim paraşütüyle 25, bazen 50 atlayış yapılır. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I mention it in case some of you ladies thought you might like to try it once. Bunu siz bayanlardan bazıları bir kez denemek isteyebilir diye söylüyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
This device here is your ripcord handle. Buradaki bu cihaz paraşüt ipini tutma yeriniz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
This, when pulled sharply, opens your pack. Bu, hızla çekildiğinde, paketiniz açılır. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Now watch this. Şimdi bunu izleyin. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
This is your pilot chute. Bu pilot paraşütünüz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
This is what pulls your canopy completely out of the pack. Kanopinizi tamamen paketin dışına çeken şey budur. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
These are your suspension lines. Bunlar askı tertibatı kordonları. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You can see they extend some 25 feet from the harness there to the canopy. Kanopiden teçhizata 7 buçuk metre uzatıldığını görebilirsiniz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
When the canopy pops open, you're traveling down toward the earth... Kanopi açıldığında, vücudunuzun açısına bağlı olarak... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...at a speed of 125 to 200 miles per hour, depending on the angle of the body. ...yeryüzüne doğru saatte 125 ila 200 kilometre hızla seyahat edersiniz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Yes, ma'am? Evet, bayan? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What is a canopy? Kanopi nedir? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
This, ma'am. This is a canopy. Bu, bayan. Bu bir kanopi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Not to be confused with some of the canap�s you ladies... Siz bayanlar akşam yemeğinden önce bir martiniyle... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...might have with a martini before dinner. ...alabileceğiniz kanepelerle karıştırmayın. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
All right, let's try it again from "B." Pekala, "B"den yeniden deneyelim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164241
  • 164242
  • 164243
  • 164244
  • 164245
  • 164246
  • 164247
  • 164248
  • 164249
  • 164250
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact