Search
English Turkish Sentence Translations Page 164240
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You got something, man? Come on. | Var mı bir şey? Haydi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Show us what you got. | Nelerin var görelim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Wait. Wait a minute. He doesn't scare me. | Durun. Durun bir dakika. Beni korkutamaz. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I've seen him fight, then. | Nasıl dövüştüğünü görmüştüm zaten. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Hit him! | Pataklayın! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on, man! | Haydi, dostum! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Hold up, man! Hold up, hold up! | Tutun! Tutun, tutun! | The Guyver-1 | 1991 | |
| That's what you get for messing with us. | Bizimle uğraşmanın sonu budur. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on, man, what's up with you? | Haydi, dostum, neyin var? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Hey, you got the money? | Hey, paran var mı? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Check it, I don't even see nothing in there, man. | Kontrol edin, orada bir şey görmüyorum, dostum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Watch out, he's gonna get away. Stay down. | Dikkat edin, kaçacak. Yerde kal. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Don't touch him, man. Don't touch him. | Dokunmayın, dostum. Dokunmayın. | The Guyver-1 | 1991 | |
| He's sick or something. | İğrenç bir şey. | The Guyver-1 | 1991 | |
| What the hell is that, man? | Bu da ne lan? | The Guyver-1 | 1991 | |
| That ain't right, man. That ain't right. | İyi bir şey değil, dostum. İyi bir şey değil. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Oh no. Oh! | Olamaz. Oh! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Wait, wait, wait. Wow, hold on, man. | Durun, durun, durun. Vay canına, durun, dostum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Wait, watch out. | Durun. | The Guyver-1 | 1991 | |
| He's gonna get him. | Şimdi işini bitirecek. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Kick his ass, man. Get in there. | Benzet şunu, dostum. Git haydi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Kick his ass. Get him. | Benzet. Bitir işini. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Get him. Go ahead, you. | Bitir. Haydi yürü. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on, man. Come on. | Haydi, dostum. Haydi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You're dead, dude. | Sen öldün, züppe. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Get him. Get him. | Bitir işini. Bitir işini. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Got him, man. Help! | Yakaladım, dostum. İmdat! | The Guyver-1 | 1991 | |
| I don't got him, man. | Tutamıyorum lan. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Get him, man. Get him. | Bitir işini, dostum. Haydi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| It's all right, man. Watch out! | Tamamdır. İzle! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Watch out, man, I got something to cut you. | Keserim seni. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on. Cut you. | Haydi. Keserim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You asking for it now! | Şimdi sana gösteririm! | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm just playing you, man. | Sadece eğleniyordum, dostum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yeah, that's it, I'm just playing. | Evet, valla, sadece eğleniyordum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Then let's play. | Eğlenelim öyleyse. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Okay, Mr. Robocop, you're going down. | Pekiâlâ, Bay Robocop, şimdi işin bitti. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I ain't got no bullets. | Kurşunum bitti. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm outta here, man. | Ben gittim, dostum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| No, you're going down. | Hayır, senin işin bitti. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Hey, man. Just be cool! | Hey, dostum. Sakin ol! | The Guyver-1 | 1991 | |
| What the...? Be cool. | Ne lan...? Sakin ol. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You guys come in peace, right? | Siz barışçı bir halksınız, değil mi? | The Guyver-1 | 1991 | |
| We're friendly people, man. | Biz de arkadaş canlısıyız, dostum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yo, boss, | Patron,... | The Guyver-1 | 1991 | |
| we're getting nothing, man. | ...elimiz boş, dostum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| It ain't here. You know what I'm saying? | Burada değil. Ne dediğimi anlıyor musun? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Nothing, but junk. | Çöpten başka bir şey yok. | The Guyver-1 | 1991 | |
| He must've pulled a switch. | Cihazı almış olmalı. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Brilliant. | Süper zeka. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Do you realize what's at stake? | Tehlikenin farkında mısın? | The Guyver-1 | 1991 | |
| The most lethal weapon ever conceived. | Tüm zamanların en ölümcül silahı. | The Guyver-1 | 1991 | |
| A one of a kind prototype | Yüzyılardır kayıp olan... | The Guyver-1 | 1991 | |
| lost for centuries, | ...tek prototip... | The Guyver-1 | 1991 | |
| and all you have for me | ...ve sen bana neyle geliyorsun... | The Guyver-1 | 1991 | |
| is "he pulled a switch." | ..."cihazı almış olmalı"miş. | The Guyver-1 | 1991 | |
| His daughter was at the river channel. | Kızı da dün oradaydı. | The Guyver-1 | 1991 | |
| His daughter? Last night. | Kızı mı? Dün gece. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Daughter? With two men. | Kızı mı? İki adamla birlikte. | The Guyver-1 | 1991 | |
| They might be the ones Bring her to me! | Onlardan biri olabilir Hemen buraya getir! | The Guyver-1 | 1991 | |
| And anyone else connected. | Ve görüştüğü herkesi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Perhaps she knows something. | Belki bir şeyler biliyordur. | The Guyver-1 | 1991 | |
| It's obvious you don't. | Senin göremediğin şeyler. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Go, get her. | Git, getir kızı. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Oh, shit. Wow. | Lanet olsun. Vay canına. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on, you didn't push hard enough. | Yapma, yeterince zorlamadın. | The Guyver-1 | 1991 | |
| We didn't even get near the head guy. | Asıl patronun yanına bile yaklaşamadık. | The Guyver-1 | 1991 | |
| They're not a weapons manufacturer. | Bu insanlar silah imalâtçısı değil. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Segawa is a pinhead scientist. | Segawa önemsiz bir bilim adamı. | The Guyver-1 | 1991 | |
| What is there to push? He discovered something. | Nesini zorlayayım? Bir şey keşfetmişti. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I think he was trying to bring it to me when they got to him. | Bence başına gelenler, onu bana getirmeye çalışırken oldu. | The Guyver-1 | 1991 | |
| They said he didn't steal anything and nothing's missing. | Hiçbir şeyin çalınmadığını ya da kayıp olmadığını söylüyorlar. | The Guyver-1 | 1991 | |
| We need more than a midnight shadow to bother those kind of people. | Bu tip insanlarla uğraşmak için, alacakaranlık gölgelerinden daha fazlasına ihtiyacımız var. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Hey, we got a murder here! Max, we got a corpse | Hey, burada bir cinayet var! Max, görünüşe göre... | The Guyver-1 | 1991 | |
| that look's like it's a month old. | ...bir aylık bir cesedimiz var. | The Guyver-1 | 1991 | |
| At least the pieces that are left. | Parçaları demek daha iyi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I tell you one thing that I know for sure | Sana emin olduğum tek şeyi söyleyeyim,... | The Guyver-1 | 1991 | |
| Chronos was not involved. | ...Chronos bu işin içinde değil. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Nice and neat, huh? | Güzel ve düzenli, ha? | The Guyver-1 | 1991 | |
| No fuss, no muss. | Yorgan gitti, kavga bitti. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Look, I think it's better that way | Bak, böyle olması daha iyi... | The Guyver-1 | 1991 | |
| Just one thing | Sadece bir şey diyeyim | The Guyver-1 | 1991 | |
| I mean, what the hell is a scientist | Ne yani, gecenin bir yarısı... | The Guyver-1 | 1991 | |
| doing in the middle of the night | ...nehir yatağındaki betonda... | The Guyver-1 | 1991 | |
| walking down a concrete riverbed in his lab coat, fishing? | ...bir bilim adamı laboratuvar kıyafetiyle ne bok yiyordu acaba, balık mı tutuyordu? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Some people will do anything to land a fish. | Bazıları da karada balık tutar. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Even tell a fish story. | Hem de martaval okurlar. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yeah, well it ain't fish I smell, it's a rat. | Evet, burnuma balık değil, sıçan kokusu geliyor. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Just cool it, Reed. | Ağır ol, Reed! | The Guyver-1 | 1991 | |
| It's out of our hands. | Bizden çıktı artık. | The Guyver-1 | 1991 | |
| For all we know, | Hepimiz biliyoruz ki,... | The Guyver-1 | 1991 | |
| it could be some sick random killing | ...geçen ayki bir sürü... | The Guyver-1 | 1991 | |
| from last month's caseloads. | ...faili meçhulden biri olabilir. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I mean, what are they looking for? | Ne arayacaklar ki? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Where else are they gonna look? | Başka neye bakacaklar? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Damn. You're right. You just convinced me. | Lanet olsun. Haklısın. Şimdi sayende emin oldum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| To get enough rope to hang myself. | Kendime yetecek kadar ip almaya. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I want him followed | Takip edilsin... | The Guyver-1 | 1991 | |
| around the clock. | ...24 saat. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I have something to tell you about last night. | ...dün geceyle ilgili sana söylemek istediğim bir şey var. | The Guyver-1 | 1991 |