Search
English Turkish Sentence Translations Page 164242
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What is a Guyver?! | Guyver da ne ya?! | The Guyver-1 | 1991 | |
| From what he told me, it's some sort of defense shield or space armor. | Bana söylediğine göre, bir çeşit savunma zırhı ya da uzaylı kalkanıymış. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Something that could be dangerous | Chronos onu nasıl aktif edeceğini bulursa... | The Guyver-1 | 1991 | |
| if Chronos figured out how to activate it. | ...çok tehlikeli olurmuş. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Is that monster chasing us a Guyver?. | Bu canavarlar Guyver için mi peşimizdeler? | The Guyver-1 | 1991 | |
| I don't know what the hell that is, | Ne halta yaradığını bilmiyorum... | The Guyver-1 | 1991 | |
| and I'm not sure I want to find out. | ...bulmak istediğimden de emin değilim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Oh my God, they're coming! | Aman Tanrım, geliyorlar! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on, get outta sight. | Haydi, kaybolun. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Ramsey! Yes, boss. | Ramsey! Evet, patron. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You, search downstairs. | Merdivenin altına bakın. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You got it, boss. | Tamam, patron. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on, let's go shopping. | Haydi, alışverişe gidiyoruz. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You said Brazil. | Brezilya demiştin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Olly Olly, Oksolivich! | Çık dışarı, çık dışarı, neredesin?! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come out, come out, wherever you are. | Haydi, neredeysen ortaya çık. | The Guyver-1 | 1991 | |
| MC Striker is looking for you near and afar | MC Striker seni arıyor uzakta ve yakında | The Guyver-1 | 1991 | |
| You'll never, never have to hide anymore | Asla ve asla saklanman gerekmez | The Guyver-1 | 1991 | |
| 'Cause you can come to Uncle MC Striker's store | Çünkü gelebilirsin MC Striker amcanın dükkanına | The Guyver-1 | 1991 | |
| We're here, we're there, we're everywhere | Buradayız, oradayız, her yerdeyiz | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come with us, you have no fear. | Gel bize, korkusuzca | The Guyver-1 | 1991 | |
| They're up there, | Yukarıdalar. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I can smell it. | Kokularını alabiliyorum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I don't see nothing up here. | Yukarıda hiçbir şey görmüyorum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm telling you, they're up there. | Sana, yukarıdalar dedim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yo, come to Papa. | Babacığınıza gelin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Get going! | Kaçın! | The Guyver-1 | 1991 | |
| No! Gotcha! | Hayır! Yakaladım seni! | The Guyver-1 | 1991 | |
| You're mine, sucka! | Elimdesin, enayi! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Uh oh! | Hayır! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Striker. | Striker. | The Guyver-1 | 1991 | |
| No problem, bro. I'm fine. Whoa... | Sorun değil, birader. İyiyim... | The Guyver-1 | 1991 | |
| Oh, Striker, come on, it's okay. | Striker, haydi, sorun yok. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Bring her down here. | Kızı getir. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Which way did they go? That way. Come on. | Ne tarafa gittiler? Bu tarafa. Haydi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Oh good. Look, the whole team's here now. | Güzel. Takımın hepsi burada. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Sorry, we're late. | Üzgünüm, geciktik. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Let her go! | Kızı bırakın! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Is that a request? | Bu bir rica mı? | The Guyver-1 | 1991 | |
| The Guyver? | Guyver mı? | The Guyver-1 | 1991 | |
| You have the Guyver? | Guyver sende mi? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yeah, the Guyver, that's what you want, right? | Evet, Guyver, onu istiyorsunuz, değil mi? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yeah. Where is the Guyver? | Evet Nerede Guyver? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Watch out, I'll take care of this thing. | İzleyin, icabına bakacağım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Look out! Sean! Oh! | Dikkat et! Sean! Ah! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Dissed, you homie. | Pilin bitti, kanka. | The Guyver-1 | 1991 | |
| He doesn't know a thing. Shut up! | Hiçbir şey bilmiyor. Kapa çeneni! | The Guyver-1 | 1991 | |
| I do know! | Biliyorum! | The Guyver-1 | 1991 | |
| I am the Guyver! | Guyver benim! | The Guyver-1 | 1991 | |
| The Guyver? | Guyver. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I said, "Let her go!" | "Kızı bırakın!" dedim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yo, I'll deal with this. | Ben hallederim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I've been looking high, I've been looking low | Yükseğe bakmıştım, alçağa bakmıştım | The Guyver-1 | 1991 | |
| For the Guyvin' jivin' thing to show | Guyvin' jivin' zımbırtısını aramak için | The Guyver-1 | 1991 | |
| And now this punk's become a hunk | Artık bu serseri oldu bir yakışıklı | The Guyver-1 | 1991 | |
| When all along he's had the soul | Başından beri onun içindeydi | The Guyver-1 | 1991 | |
| Well, let me just tell you one thang | Sadece şunu söylememe izin ver | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm gonna boot that thing with the Guyver name | Seni Guyver olarak pataklayacağım | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm going to make you crawl and gonna make you sing | Yerlerde süründürüp, şarkı söyleteceğim | The Guyver-1 | 1991 | |
| 'Cause I want that Guyvin' jivin' thing | Çünkü istiyorum Guyvin' jivin' zımbırtısını | The Guyver-1 | 1991 | |
| Then come and get me. | Gel de görelim madem. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Your move. | Gelin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Hey. Damn. | Hey. Lanet olsun. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Heh heh. | Ha ha. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Hey, watch it. | Hey, şunu izle. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yo man, catch. | Yakala dostum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yo, man, I'm just doing my job. | Sadece işimi yapıyorum, dostum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Take her. | Kızı tut. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Kick his ass, boss. You don't have to take that crap from him. | Bitir işini, patron. O döküntüyü ondan almak zorunda değilsin. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Hurt him bad! | Parçala onu! | The Guyver-1 | 1991 | |
| so that's it, you do have a weakness. | ...demek zayıf bir tarafın var. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Ahh, it's the ball. | Metal küre. | The Guyver-1 | 1991 | |
| He's dead meat. | Şimdi öldü demektir. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come on, save a piece for me! | Haydi, bir parça da benim için! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Tin man! | Teneke adam! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Oh my God. What have I done? | Aman Tanrım. Ne yaptım ben? | The Guyver-1 | 1991 | |
| Yo, he done killed the wrong chick. | Yanlış pilici öldürdü. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Mizky. No! | Mizky. Hayır! | The Guyver-1 | 1991 | |
| No oo! | Hayır! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Mizky! Mizky! | Mizky! Mizky! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Pick him up. Pick him up! | Kaldırın. Kaldırın! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Killed my woman, boy! | Kadınımı öldürdün, çocuk! | The Guyver-1 | 1991 | |
| Where's Sean? Shh. | Sean nerede? Hişt. | The Guyver-1 | 1991 | |
| No, Sean! | Hayır, Sean! | The Guyver-1 | 1991 | |
| That's the Guyver? Ha! Nothing to it. | Guyver bu muymuş? Ha! Boşversene. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Come here, my man. | Gel buraya. | The Guyver-1 | 1991 | |
| There, there, my dear... | Tamam, tamam, hayatım... | The Guyver-1 | 1991 | |
| it's all right, | ...sorun yok. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm your friend. | Ben dostunum. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Fulton Balcus. | Fulton Balcus. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I'm Chairman of the Board of the Chronos Corporation. | Chronos Şirketi'nin yönetim kurulu başkanıyım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| I knew your father very well. | Babanı çok iyi tanırdım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| What? Brilliant scientist. | Ne? Zeki bilimadamıydı. | The Guyver-1 | 1991 | |
| You have my deepest sympathy, my dear. | Acını can ı gönülden paylaşıyorum, hayatım. | The Guyver-1 | 1991 | |
| What about Sean? | Ya Sean? | The Guyver-1 | 1991 | |
| And Max? | Ve Max? | The Guyver-1 | 1991 | |
| I've gotta I've gotta call the police. | Gidip Gidip polise bildirmeliyim. | The Guyver-1 | 1991 | |
| Most regrettable, | Bu çok önemli tabii... | The Guyver-1 | 1991 | |
| but it's all been taken care of. | ...ama hepsiyle ilgilenildi. | The Guyver-1 | 1991 | |
| That is not the important thing. | Bu önemli değil. | The Guyver-1 | 1991 |