• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164070

English Turkish Film Name Film Year Details
Peace is declared! Barış ilan ettim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
2,975,000 eager citizens are massed in the station square 2 975 000 kişi istasyon meydanında The Great Dictator-2 1940 info-icon
awaiting Benzino Napaloni. Benzino Napaloni'yi bekliyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest. Sayın Şefimiz kendisini karşılamaya hazır. The Great Dictator-2 1940 info-icon
This will cement the friendship Bu tarihi karşılaşma The Great Dictator-2 1940 info-icon
between our Phooey and the Dictator of Bacteria. Sayın Şefimiz ile Bakterya Diktatörünün dostluğunun ispatı. The Great Dictator-2 1940 info-icon
His Excellency is about to greet the Bacterian ambassador. Şefimiz Bakterya elçisini selamlıyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Garbitsch... Garbitsch... Ama o birkaç hafta geçtiğini zannediyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
See about the photography. Fotoğraf işiyle ilgilen. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Tell the press to see that our Phooey is well photographed. Fotoğrafçılar Şefimizi ön cepheden çeksinler. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Not the back of his head! Yes, sir. Kafasının arkası gözükmesin. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Napaloni's train is coming into the station. Napaloni'nin treni istasyona girdi. The Great Dictator-2 1940 info-icon
From a pink and white carriage Evet? 33 numara gitmiş. Evet? 33 numara gitmiş. Pembe beyaz vagondan The Great Dictator-2 1940 info-icon
Napaloni and his wife will step out kırmızı halıya inecekler. The Great Dictator-2 1940 info-icon
and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome. Hinkel kendilerini karşılayacak. The Great Dictator-2 1940 info-icon
What's all this mix up a? Nedir bu karmaşa? The Great Dictator-2 1940 info-icon
They've gone too far. Çok uzağa gittiler. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Bring the carpet. Halıyı getirin! The Great Dictator-2 1940 info-icon
Why can't a we get out here? Papa, niye inmiyoruz? The Great Dictator-2 1940 info-icon
No a carpet. Halı yok. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Who cares? Olmasın. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Me, Napaloni, I never get out without a carpet. Ben Napaloni, halı olmadan inmem. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Lay it down here. Quick. Buraya serin. Çabuk. The Great Dictator-2 1940 info-icon
It's going back. What? Geri gidiyorlar. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Let's get out while it's stopping. Durdu. Hadi inelim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Shut up! Sesini kes. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Take it away! Kaldırın şunu! The Great Dictator-2 1940 info-icon
Stay here until they've made up their minds. Karar vermesini bekleyelim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
You got a da carpet. Put it down! Halıyı serin. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Here he is. Orda. The Great Dictator-2 1940 info-icon
My friend! Napaloni! İşte orda. Sevgili Arkadaşım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
This is indeed a pleasure. Welcome to Tomainia. This way. Büyük mutluluk. Hoşgeldiniz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Pictures! Foto, Ekselans. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Sure. Salute! Tabi. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Another, please. Bir tane daha lütfen. The Great Dictator-2 1940 info-icon
This is a pleasure, my friend Hynkel. Burada olmaktan mutluyum. The Great Dictator-2 1940 info-icon
You want another? Burada olmak büyük mutluluk, dostum Hynkel. Bir tane daha mı? The Great Dictator-2 1940 info-icon
Where's a my ambassador? Hello, Spook. Elçim nerede? Merhaba Spook. The Great Dictator-2 1940 info-icon
How do you feel? Look after mamma. Mamma ile ilgilen. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Hynky, did you meet a my wife? Hinki, eşimi tanıyor musun? The Great Dictator-2 1940 info-icon
That's her. Let's go. İşte. Hadi gidelim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Tomainia... very nice, very nice. Tomanya çok güzel. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Your clock is a slow. Saat iki dakika geri. The Great Dictator-2 1940 info-icon
It's a very nice people. Hoş insanlar. The Great Dictator-2 1940 info-icon
The people are very nice. Hoş insanlar dedim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
You make a mistake! You make a big a mistake! Çok büyük bir hata yapıyorsunuz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Napaloni's army shall not invade Osterlich. It belongs to me! Osterlich konusunu açmayalım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
We shall not discuss the Osterlich situation. Osterlich konusunu açmayalım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
This interview is to impress on him the force of your personality. Bu görüşmenin gayesi, üstün kişiliğinizle The Great Dictator-2 1940 info-icon
To make him feel your superiority. onu etkilemektir. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Napaloni is aggressive, domineering. Napaloni saldırgan ve otoriterdir. The Great Dictator-2 1940 info-icon
We must put him in his place. Önce onu yola sokalım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
By means of psychology. Psikoloji tatbik ederek The Great Dictator-2 1940 info-icon
By making him feel inferior. zayıflığını hissettireceğiz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
This can be done subtly. Bunun ince noktaları var. The Great Dictator-2 1940 info-icon
For instance, Görüşme sırasında The Great Dictator-2 1940 info-icon
I have arranged that he'll be looking up at you, o size aşağıdan bakacak. The Great Dictator-2 1940 info-icon
you looking down at him. Siz ona yukarıdan bakacaksınız. The Great Dictator-2 1940 info-icon
His position will be inferior. Devamlı aşağı pozisyonda olacak. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Then again we shall seat him here beside your bust Diğerleri de geliyor. Büstünüzün yanına oturacağı için The Great Dictator-2 1940 info-icon
so that if you relax that will always be glaring at him. büstün gözleri devamlı üzerinde olacak. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I have arranged that he will enter from the far end of the room. Odaya uçtaki kapıdan girecek. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Another psychological triumph. Psikolojik bir yöntem daha. The Great Dictator-2 1940 info-icon
He will have the embarrassment of walking the entire floor. Bütün salonu geçmenin sıkıntısını yaşayacak. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Signor Napaloni is now leaving his room. Sana bir şey söyleyeceğim. Sinyor Napaloni odasını terketti. The Great Dictator-2 1940 info-icon
He's coming. Quick, give me a flower. Geliyor. Çabuk bir çiçek verin. The Great Dictator-2 1940 info-icon
At all times be above him, before him. Hep ondan daha yüksekte durun. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Entering or leaving you must be first. Giriş çıkışlarda ilk siz olun. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Hello, Hynky! Merhaba Hinki. The Great Dictator-2 1940 info-icon
How are you feel? Nasılsın? The Great Dictator-2 1940 info-icon
My brother dictate! Diktat kardeşim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
You're a nice a little man. I'm so glad to see you again. Küçük hoş adam. Seni gördüğüme sevindim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
And my friend the Garbitsch! Arkadaşım Garbitsch. The Great Dictator-2 1940 info-icon
This is a lovely place. Burası güzel. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I feel a fine. Soğuk duş yaptım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I just had a nice cold shower. When you have the plumbing fixed Eğer küvetin musluğu tamir olursa The Great Dictator-2 1940 info-icon
it'll be in good shape. banyo da güzel olur. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Won't you sit down? Lütfen oturunuz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Well, Hynky, my dictator friend, you. Diktatör arkadaşım Hinki. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I must be a growing! Büyümüşüm ben. The Great Dictator-2 1940 info-icon
What do they give me? A baby stool? Bana bebek iskemlesi vermiş. The Great Dictator-2 1940 info-icon
This is not for me. I like it better upstairs. Ben böyle daha rahatım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Garbitsch, this is a lovely country. Very nice a people. Güzel ülke, hoş insanlar. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I thought the public enthusiastic. Sizi çok istekli karşıladılar. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Sure. They like to see new faces. Yeni yüz görmek hoşlarına gitti. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I'm sorry for the mishap that occurred to Madam Napaloni. Özür dilerim. Garda Bayan Napaloni kaza geçirdi. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I'm sorry for the Napaloni that occurred at the... at... Özür dilerim. Kazda gar geçiren... The Great Dictator-2 1940 info-icon
Madam Napaloni at the station. Bayan Napaloni. The Great Dictator-2 1940 info-icon
She's not used to public life. She can't take it. Sosyal hayata alışık değil. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I'm sorry... Özür di... The Great Dictator-2 1940 info-icon
Don't apologise. I find a one. Yine özür dileme, buldum. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I'm simply crazy about this palace. Bu saraya bayıldım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Ivory and gold. A lovely combination. Fildişi ve altın güzel uyuşmuş. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Gets away from that gingerbread idea. Bu görmemiş işi gibi değil. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Tell me something, Garbitsch, what's on the programme? Programda ne var Garbitsch? The Great Dictator-2 1940 info-icon
The grand ball this evening. Bu gece balo. The Great Dictator-2 1940 info-icon
And a review of the army. Öğleden sonra ordunun teftişi. The Great Dictator-2 1940 info-icon
That won't take a long! Umarım uzun sürmez. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I'm afraid it will. Maalesef sürecek. The Great Dictator-2 1940 info-icon
So you got a big army, huh? Büyük bir ordunuz var desene. The Great Dictator-2 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164065
  • 164066
  • 164067
  • 164068
  • 164069
  • 164070
  • 164071
  • 164072
  • 164073
  • 164074
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact