• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164065

English Turkish Film Name Film Year Details
We can't fight alone, but we can lick 'em together. Birlik olursak onları yeneriz. The Great Dictator-1 1940 info-icon
We didn't do so bad. Çok iyiydik, değil mi? The Great Dictator-1 1940 info-icon
You're the barber, who was in hospital! Siz hastanedeki Berbersiniz. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Mr Jaeckel has talked about you. Bay Jaeckel sizden bahseder. The Great Dictator-1 1940 info-icon
We didn't think you'd come back. Sizi tekrar göreceğimizi ummuyorduk. The Great Dictator-1 1940 info-icon
The storm troopers will be after you. Milis sizi aramaya gelecektir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
You'd better hide. I'll get the key to the cellar. Saklanmalısınız. Mahzenin anahtarını alayım. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Is this the man? That's him. Bu mu? Evet, bu o. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Hail Hynkel! Heil Hinkel! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Don't fool with me. Hail Hynkel! Dalgayı bırak. Heil Hinkel dedim. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Your hands. Uzat ellerini. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Just a moment. Not here. Bring him outside. Burada olmaz, dışarı getirin. The Great Dictator-1 1940 info-icon
First you'll finish this. Here. Seni götürmeden önce bunu bitir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Go on, paint that! Boya! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Wait a minute, boys. I've got a bright idea. Harika bir fikrim var. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Commander Schultz! Komutan Schultz! The Great Dictator-1 1940 info-icon
First in command. Şef? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Second in command. İkinci şef? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Oh, never mind. You! Boşver. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Who told you to hang people from lampposts? İnsanları sokak lambalarına asmanızı kim söyledi? The Great Dictator-1 1940 info-icon
What was the trouble? Sokaklara düzen getirin dedim. Sorun nedir? Ben sokakların temizlenmesini emrettim. The Great Dictator-1 1940 info-icon
A Jew attacking storm troopers. Bir Yahudi adamlarımıza saldırdı. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Where is he? There. Nerede o? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Break ranks. Açılın. The Great Dictator-1 1940 info-icon
So there you are. Stand him up. Sen misin? Ayağa kaldırın onu. The Great Dictator-1 1940 info-icon
You? Don't you remember me? Sen! Beni hatırlamıyor musun? The Great Dictator-1 1940 info-icon
You saved my life. Me? Hayatımı kurtardın. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Strange. And I always thought of you as an Aryan. Garip.Ben seni aryen zannediyordum. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Don't you remember? We got away in my plane. Hatırlasana! Beraber uçakla kaçtık. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Plane? Uçak? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Then we crashed. Uçak düştü. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Well, how are you? Nasılsınız? The Great Dictator-1 1940 info-icon
What's my friend done? Ne yaptı arkadaşım? The Great Dictator-1 1940 info-icon
He resisted my men painting his windows. Camları boyamamıza karşı koydu. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Any brave man would resist. Cesur adam karşı koyar. The Great Dictator-1 1940 info-icon
I'm sorry for this. Olaydan üzgünüm. The Great Dictator-1 1940 info-icon
No harm. Sorun değil. The Great Dictator-1 1940 info-icon
In future you will not be molested again. Artık seni kimse hırpalayamaz. The Great Dictator-1 1940 info-icon
If you or your friends ever need help... Senin veya arkadaşlarının başı derde girerse beni bul. The Great Dictator-1 1940 info-icon
One of my friends. Bir arkadaş. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Hynkel's palace was the centre Hinkel'in sarayı, dünyanın en büyük The Great Dictator-1 1940 info-icon
of the world's greatest war machine. silah endüstrisinin merkeziydi. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, Kararları Adenoid Hinkel veriyor, üstün zekasıyla The Great Dictator-1 1940 info-icon
whose genius ran the nation, devleti yönetiyordu. The Great Dictator-1 1940 info-icon
whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day. Tüm enerjisini bu göreve harcıyordu. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Marshal Herring is waiting. Mareşal Herring geldi. The Great Dictator-1 1940 info-icon
I believe we've got something now. Müthiş bir icat. The Great Dictator-1 1940 info-icon
A bulletproof uniform. The material is as light as silk. İpek hafifliğinde mermi geçirmez üniforma ürettik. The Great Dictator-1 1940 info-icon
I've arranged for a demonstration. It will only take two minutes. Gözlerinizle görün. Gösteri iki dakikanızı alır. The Great Dictator-1 1940 info-icon
I can spare one. Bir dakika veririm. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Professor Herr Kibitzen. Profesör Kibitzen. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Actions speak louder than words. A bulletproof uniform. Boş lafa gerek yok. İşte mermi geçirmez üniforma. The Great Dictator-1 1940 info-icon
One hundred percent perfect. Yüzde yüz başarılı. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Far from perfect. Başarıdan çok uzak. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Where's my secretary? In the outer office. Sekreterim nerede? Yan ofiste. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Call her. Gelsin. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Take a letter. Mektup yaz. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Herring here in the tower room. We've got something marvellous. Ben Herring kuledeyim. Son icadımız harika. The Great Dictator-1 1940 info-icon
I shall be up. Geliyorum. The Great Dictator-1 1940 info-icon
A parachute. The most compact in the world. Katlanınca dünyanın en küçük paraşütü oluyor. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Worn like a hat. Şapka diye giyilebilir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
It will open in 25 feet. 8 metrede açılıyor. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Demonstrate, professor. Gösterin Profesör. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Herring, why do you waste my time like this? Bana zaman kaybettiriyorsun. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Send Garbitsch here. Garbitsch'i çağırın. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Herr Garbitsch is waiting. Bay Garbitsch bekliyor. The Great Dictator-1 1940 info-icon
What's the meaning of this? Toplama kamplarına harcanan milyonlarca para ne demek? The Great Dictator-1 1940 info-icon
25 million for prison camps? We need to manufacture munitions. Bizim mermiye ihtiyacımız var. The Great Dictator-1 1940 info-icon
We've made a few arrests. How many? Tutuklamalar için. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Five or ten thousand... Çok değil. 10000 kişi. The Great Dictator-1 1940 info-icon
a day. Günde. The Great Dictator-1 1940 info-icon
A day? Just a few dissenters. Karşı koyanlar. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Dissenting about? Neye? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Working hours, wage cuts, Ağır iş, az ücret. The Great Dictator-1 1940 info-icon
the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread. Berbat yemek. Ekmek saf talaş. The Great Dictator-1 1940 info-icon
What more do they want? It's from the finest lumber! Daha ne olsun? Talaşı en iyi odundan yapıyoruz. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Nevertheless, the people are overworked. They need diversion. Halk çok çalışıyor. Eğlence gerek. The Great Dictator-1 1940 info-icon
The people, bah! Halkı boş ver. The Great Dictator-1 1940 info-icon
We might go further with the Jews. Burn some of their houses. Yahudilerin evlerini yakalım. The Great Dictator-1 1940 info-icon
An assault on the ghetto. Geto'ya göz alıcı bir saldırı halkı eğlendirir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Something more dramatic. When can we be ready to invade Osterlich? Osterlich'i işgal daha dramatik olur. Ne zaman hazır oluruz? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Three months. 3 ay gerek. The Great Dictator-1 1940 info-icon
I can't wait. Napaloni's army might invade first. Çok uzun. Napaloni benden önce davranır. The Great Dictator-1 1940 info-icon
We must strike now. Derhal başlayalım. The Great Dictator-1 1940 info-icon
We'll require foreign capital. Yabancı sermaye bulmalıyız. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Borrow it! Borç alın. The Great Dictator-1 1940 info-icon
The bankers have refused. Tüm bankerler reddediyor. The Great Dictator-1 1940 info-icon
One man might make us a loan: Epstein. Kesinlikle sonra imzalayacağım. Bir dakika. Sadece Epstein borç verebilir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Epstein? He's a Jew, isn't he? Yes. Yahudi o. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Well, let's be big about it. We'll borrow from Epstein. Büyüklük bizde kalsın. Epstein'den borç alalım. The Great Dictator-1 1940 info-icon
It might be difficult in view of our policy towards his people. Halkına güttüğümüz politika yüzünden red edebilir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Then we'll change our policy. Politikamızı değiştiririz. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Tell Schultz all persecution of the Jews must cease. Schultz'a emrediyorum. Yahudilere baskı yapmasın. The Great Dictator-1 1940 info-icon
At least till we've negotiated this loan. Şapka gibi giyiliyor. Yani parayı alana kadar demek istiyorum. The Great Dictator-1 1940 info-icon
I don't understand it. The whole ghetto is so quiet. Geto'da hayat çok sakinlesti. The Great Dictator-1 1940 info-icon
You can't imagine what was going on. Neler geçirdiğimizi tahayyül edemezsin. Çilek. The Great Dictator-1 1940 info-icon
This Hynkel business. Hinkel iktidarda. The Great Dictator-1 1940 info-icon
You weren't here, you were in the hospital, unconscious. Sen şuursuzca hastanede yatıyordun. The Great Dictator-1 1940 info-icon
You don't appreciate what a good time you were having. Öyle şanslısınki. The Great Dictator-1 1940 info-icon
If things get worse we can go to Osterlich. Durum kötüleşirse Osterlich'e göç ederiz. The Great Dictator-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164060
  • 164061
  • 164062
  • 164063
  • 164064
  • 164065
  • 164066
  • 164067
  • 164068
  • 164069
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact