• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164068

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't help it. Schultz's orders. Emir böyle, bir şey yapamam. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Orders or not, I'm going to get that girl. Emirden bana ne? O kızı yakalayacağım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Schultz arrested! Schultz tutuklandı. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Hear that? He's arrested Commander Schultz. Duydunuzmu, Schultz tutuklanmış. The Great Dictator-2 1940 info-icon
A Jew corrupted our commander. Let's kill the louse! Bir yahudi uğruna. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Schultz is accused of treason, and you know why. Komutanımız vatan hainliğiyle suçlanıyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Schultz was a friend of that barber. Suçu berberle arkadaş olması. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Let's get the barber! We want the barber! Berberi yakalayalım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
It's the storm troopers! Milis sizi arıyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Get on the roof. No. Dama çık. Burada kalacağım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
They'll kill you! I'll fight. Savaşacağım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Don't be a fool, you'll be murdered. Get on the roof. Seni öldürürler. Dama çık. The Great Dictator-2 1940 info-icon
All right, here we are. Smash in the door! Kapıyı kırın. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Come on, we'll give the barber a haircut! Berberin saçını keseceğiz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Where are the bombs? El bombası! The Great Dictator-2 1940 info-icon
There goes the barbershop! Dükkan gitti. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Never mind. We can start again. Yeniden yaparız. The Great Dictator-2 1940 info-icon
We can go to Osterlich. That's still free. Hür Osterlich'e göçeriz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Mr Jaeckel says it's beautiful. Bay Jaeckel harika bir yer diyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Wonderful green fields, and they grow apples and grapes. Yeşil tarlalar, elma ağaçları, bağlar. The Great Dictator-2 1940 info-icon
His brother's got a vineyard. Kardeşinin bağı var. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Mr Jaeckel said he'd take me with him. Beni de götüreceğine söz verdi. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Now we can all go together. Hep beraber gideriz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
It'll be wonderful living in the country, Saldırın! Kır yaşamı harika olur. The Great Dictator-2 1940 info-icon
much better than a smoky old city. Bu dumanlı şehirden daha iyi. The Great Dictator-2 1940 info-icon
And if we work hard and don't eat much, we can save money Çok çalışır, para biriktiririz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
and buy a chicken farm. Tavuk çiftliği satın alırız. The Great Dictator-2 1940 info-icon
There's money to be made in chickens. İyi para kazanırız. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Look at that star! Şu yıldıza bak. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Isn't it beautiful! Ne güzel. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Hynkel with all his power can never touch that. Hinkel bütün gücüne rağmen ona dokunamaz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
All right, the coast is clear. Tamam, durum serbest. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Commander Schultz escaped. He's hiding in my cellar. Schultz kaçtı. Mahzende saklanıyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
He's holding a meeting at midnight and he wants you to be there. Bu gece yarısı toplantı var. Seni de istiyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Hannah, you come and help Mrs Jaeckel with the supper. Hanna, sen de yemek hazırlamaya yardım edersin. The Great Dictator-2 1940 info-icon
All right, I'll be down. Orada olacağım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I don't understand it. This crazy midnight supper... Bu gece yarısı yemeği çılgınlık. The Great Dictator-2 1940 info-icon
What does this Schultz want of us? Hiç anlamıyorum. Bu gece yarısı yemek çılgınlığı da nedir? Schultz bizden ne istiyor acaba? The Great Dictator-2 1940 info-icon
He wants us to blow up the palace. What? Sarayı havaya uçurmamızı. The Great Dictator-2 1940 info-icon
We Jewish people shouldn't get mixed up in such a business. Yahudiler böyle işlere karışmamalı. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I know it but Schultz has them all hypnotised. Öyle güzel konuşuyorki herkesi büyüledi. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I knew he was up to some mischief. Sure he is. Bir art niyeti var. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I found him putting a coin in one of your puddings. Pastaya metal para saklarken gördüm. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Don't worry, I've fixed everything. Wait and see. Ama herşeyi ayarladım, göreceksiniz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Gentlemen, may I claim your indulgence for a moment? Baylar, lütfen dinleyiniz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
We are here tonight to rid the country of a tyrant. Ülkeyi bir tirandan kurtarmak için toplandık. The Great Dictator-2 1940 info-icon
In order to carry this out one of us must die. Bunun için içimizden birisini feda edeceğiz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
In ancient times the Aryan tribe of the Langobardians Eskiden Longobar aryen kavimi The Great Dictator-2 1940 info-icon
made human sacrifice to the god Thor. tanrı Tor'a kurban kesiyordu. The Great Dictator-2 1940 info-icon
At a feast by lottery the victim was chosen. Kurban kurayla seçiliyordu. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Tonight, at this feast, one of you will be chosen. Bu gece biriniz seçilecek. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Each man will receive a pudding. Herkes bir pasta yiyecek. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Concealed in one of these is a coin. Parayı bulan, halkını kurtarmak için The Great Dictator-2 1940 info-icon
Whoever gets it must give up his life kendi hayatını feda edecek. The Great Dictator-2 1940 info-icon
but he will join the long line of history's noble martyrs Tarihin ünlü kahramanları arasına girecek. The Great Dictator-2 1940 info-icon
and will rid his country of a tyrant. Ülkesini bir despottan kurtaracak. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I know that it is the wish of all of us Herbirimizin arzusu seçilmek The Great Dictator-2 1940 info-icon
to be chosen this night to die for Tomainia. ve Tomanya uğruna ölmektir. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Much as I should like to participate in this ordeal, I cannot... Ben kuraya katılamayacağım için üzgünüm. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Why? Bu çekilişe katılmayı çok istememe rağmen, bunu yapamam. Niye? The Great Dictator-2 1940 info-icon
Don't you understand? He's too well known. Herkes onu tanıyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
It must be somebody like us. Bizlerden birisi olmalı. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I can't see it like that. Aynı fikirde değilim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
It is a question of my honour. It is very embarrassing. Şerefimi kastediyorsanız durum vahim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Commander Schultz, I apologise for my friend. Arkadaşımın kusuruna bakmayın. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Let me say, on behalf of myself and the others, Herkesin adına konuşuyorum. The Great Dictator-2 1940 info-icon
that we consider it a great privilege to die for our country. Ülkemiz için ölmek bir şereftir. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Very well, then. Haydi bakalım... The Great Dictator-2 1940 info-icon
Gentlemen, I shall now retire until fate has chosen the liberator. Kurtarıcımızın seçilmesini dışarıda bekleyeceğim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Until then... Hail Hynk... Heil Hin.. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Gentlemen, we have pledged our honour. Şerefimiz söz konusu. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Proceed! Başlayabiliriz. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Gentlemen, the coin is here! Para burada. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Somebody made a fool of us. Kim bizimle dalga geçiyor? The Great Dictator-2 1940 info-icon
I did. What? Ben. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I put a coin in every pudding. Her pastaya para koydum. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Blowing up palaces and wanting to kill people! Sarayı havaya uçurmak, insanları öldürmek. The Great Dictator-2 1940 info-icon
We're in enough trouble! Sanki başka derdimiz kalmadı. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Hannah's right. We've all been foolish. Haklı. Aklımızı kaçırdık. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Our place is at home, looking after our own affairs. Eve dönüp, kendi işimizle uğraşalım. The Great Dictator-2 1940 info-icon
The papers say Schultz may be in the ghetto. Schultz'un geto'da saklandığını yazıyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Here, read it for yourself. Oku. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Hannah, read that. Hanna, oku. The Great Dictator-2 1940 info-icon
"Mystery surrounds the disappearance of ex Commander Schultz. " ''Komutan Schultz'un esrarengiz kaçışı. The Great Dictator-2 1940 info-icon
"At police HQ it was believed he may be hiding in the ghetto. " ''Polis geto da saklandığından şüpheleniyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
"A certain Jewish barber, reported to be a friend of Schultz, Çifte haç amblemi altında özgürlük kısıtlanmıştı, ''Arkadaşı yahudi berber aranıyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
is wanted for questioning. " ''Sorguya çekilecek.'' The Great Dictator-2 1940 info-icon
Only for questioning. Not too serious. Sadece sorguya çekeceklerse önemli değil. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Meyerberg was only wanted for questioning. We never saw him again. Meyerberg'i sorgudan sonra gören olmadı. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Who is it? It's me, Mr Mann. Benim. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Did you hear what they're saying about Schultz hiding in the ghetto? Gazete Schultz'un geto da saklandığını yazıyor. The Great Dictator-2 1940 info-icon
I know, I know. Okudum. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Don't you think it's serious if they find him in the house? Eğer burada bulurlarsa sonumuz olur. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Don't you realise Anlamıyor musun? The Great Dictator-2 1940 info-icon
there are spies everywhere! Hertaraf casus dolu. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Spies? Casus mu? The Great Dictator-2 1940 info-icon
What's the matter? Neyi var? The Great Dictator-2 1940 info-icon
He's wanted for questioning. Sorguya çekmek için arıyorlar. The Great Dictator-2 1940 info-icon
Where's the Commander? Komutan nerede? The Great Dictator-2 1940 info-icon
In the next room. Yan odada. The Great Dictator-2 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164063
  • 164064
  • 164065
  • 164066
  • 164067
  • 164068
  • 164069
  • 164070
  • 164071
  • 164072
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact