Search
English Turkish Sentence Translations Page 164061
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That's right. But I didn't have a choice. | Doğru. Ama benim hiç seçeneğim yoktu. Senin var. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| So, how about this... | Şuna ne dersin? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| you come back home, you save up your money, | Eve dön, para biriktir... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| you go back to school... hear me out, now, | ...okula geri dön, beni dinle... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| just hear me out. | ...dinle. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Entertainment law. | Eğlence hukuku. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Entertainment law. Dad, stop. | Eğlence hukuku. Baba, yeter. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I wish I could go back to school. | Okula dönmeyi ben de isterdim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I know that if I do, I'd be set, but I can't. | Dönersem işler yoluna girecek belki ama yapamam. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I have to try this. | Bunu denemeliyim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| It might be a crazy dream. | Boş bir hayal olabilir benimkisi. Sonu kötü de bitebilir. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| but I have to at least try. | Ama bir kere denemeliyim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Otherwise, I'm not going to be happy at anything. | Aksi takdirde yaptığım hiçbir şeyde mutlu olamayacağım. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| You are aware that the word "writer" rarely appears | Açlığı yaşamadan yazar olunamayacağının farkındasındır. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| So you better finish your breakfast. | O yüzden kahvaltını sıkı yapsan iyi edersin. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| And then take me to the airport. | Sonra da beni havaalanına götür. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I gotta get out of Los Angeles. | Los Angeles'tan uzaklaşmak istiyorum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| My dad was right. I did need to make money. | Babam haklıydı. Para da kazanmalıydım. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| But I had learned from Buck | Buck'tan şunu öğrendim; | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| that when you do the thing you love, | Sevdiğin şeyi yaparsan, eninde sonunda bir şekilde parayı buluyorsun. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Hi. Hi. Hi. | Merhaba. Merhaba. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Wow, so yeah, that's Jonathan Finerman. | Vay be. Bu Jonathan Finerman. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Yes, you remember him? His show just got picked up | Evet, onu hatırlıyor musun? Bir şov yapacak... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I grew up watching him. He was huge. | Onu izleyerek büyüdüm ben. Büyük adamdır. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| But I still don't understand | Ama benimle neden tanışmak istesin, hâlâ anlamıyorum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| The writer's assistant got fired, and I just mentioned you. | Yazarın asistanı kovuldu. Ben de senden bahsettim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Troy, this could be so great for you. | Troy, bu hayatının fırsatı olabilir. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Most of the assistants, they make staff in like a year or two. | Çoğu asistan birkaç yılda bir şeyler çıkarır. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I don't usually do this sort of thing, but I had to meet you. | Bu tip şeyler yapmam aslında ama seninle tanışmam gerekti. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| You used to work for Buck Howard. | Buck Howard için çalıştın, değil mi? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Yeah, I did. | Evet. Çalıştım. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I've been a fan of his ever since I was a kid. | Küçüklüğümden beri onun hayranıyımdır. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I also do a little amateur magic myself. | Amatör olarak kendim de sihir yaparım. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| There's always been something I've been curious about, | Hep merak ettiğim bir şey var... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| not that it matters... | ...çok önemli değil ama... Parayı nasıl bulduğunu bilmiyorum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| That's not what I was gonna ask. | Onu sormayacaktım. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I'm just wondering. | Meraktan soruyorum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I never saw him with anyone, so... | Onu kimseyle görmedim... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| the thing about the money, I found that out. That's a total scam. | Para numarasını öğrendim. Tam bir aldatmaca. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Really? How? | Sahi mi? Nasılmış? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| He wears an earpiece. | Bir kulaklık takıyor. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I've heard about this. | Bunu daha önce de duymuştum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| And there's a guy that travels with him that tells him where the money is. | Onunla gelen bir adamı varmış. Paranın yerini söylüyormuş. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I think I would have noticed. | Sanırım öyle olsa fark ederdim. Onun yanında gelmiyor. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| No one is even sure what the guy looks like. | Adamın neye benzediğini bile kimse bilmiyor. Parayı görüyor... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| goes to the restroom or out to his car... | ...tuvalete ya da arabasına gidiyor... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| only takes a second... | ...birkaç saniyeliğine... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| whispers into a microphone, it goes right into Buck's ear. | ...Buck'ın kulağındaki cihaza söylüyor. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| "Third row, lady in the green sweater." | "3. sıra, yeşil kazaklı kadın." | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| And his job is done. | Ve işi de bitiyor. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| You're loyal. I like that. | Sadıksın. Hoşuma gitti. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Who would have thought that Buck Howard on your resume | Buck Howard adının sana bir iş sağlayacağı kimin... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| would land you a job? Not me. | ...aklına gelirdi. Benim gelmezdi. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| And seriously, thank you very much | Bunu ayarladığın için çok teşekkür... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| for arranging this. It went very well. Come on. | ...ederim. Çok iyi gitti. Yapma. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| So, thank you. I mean it. | Teşekkürler. Cidden. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Okay, well, I'm over here. | Pekâlâ, ben bu taraftan gidiyorum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| So, that boyfriend of yours, how's that working out? | Erkek arkadaşınla ilişkiniz nasıl gidiyor? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| And you ask just because you're concerned about my well being? | Bunu sadece hal hatır sormak maksadıyla mı soruyorsun? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Of course I'm very very concerned. | Ben çok ilgili biriyimdir. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Preferably late at night, drunk. | Gece yarısı, sarhoş şekilde araman en iyisi. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Okay. Bye. | Pekâlâ. Hoşça kal. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| And just like that, I began a whole new life. | Artık yeni hayatıma başlamış bulunmaktaydım. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Still, I thought about Buck all the time. | Yine de Buck'ı aklımdan çıkaramıyordum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| He had just disappeared after that night in Vegas. | Vegas'taki geceden sonra ortadan kaybolmuştu. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I wondered what exactly had gone wrong. | Neyin ters gittiğini merak ediyordum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Buck had never failed to find his money before. | Buck daha önce hiç bulamazlık etmemişti. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| It didn't make sense. | Hiç mantıklı gelmiyordu. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| But then again, maybe it proved he was real. | Ama bu da onun gerçek biri olduğunu kanıtlar nitelikteydi. Çünkü düşününce... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| only something fake could work 100% of the time. | ...yalnızca gerçek olmayan bir şey %100 işe yarardı. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Regardless, I just wished there was some way I could know that he was okay, | Her şeye rağmen, iyi olup olmadığını öğrenebilmeyi istedim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Hey, Buck. Troy! My goodness! | Selam, Buck. Troy, aman Tanrım! | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| How are you? I brought you something. | Nasılsın? Sana bir şey getirdim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Look at that. Brandy. That's very kind of you. | Şuna bakın hele. Çok naziksin. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Just thought I'd take a trip up, check out the show. | Sadece gelip şovunu izleyeyim dedim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Buck, it's 30 minutes to showtime. | Buck, şova 30 dakika kaldı. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Troy, this is Russell, my new road manager. | Troy, bu Russell yeni seyahat menajerim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Russell, Troy used to have yourjob, but Troy understood | Russell, Troy işinin eski sahibi. Ama Troy... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| the importance of not looking like a bum on the job. | ...iş esnasında görüntüsüne önem verirdi. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Your tie. | Kravatın. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| You're not in a bar. | Bar değil burası. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Come back when it's five minutes and I need some water. | 5 dakika kala gel. Bir bardak da su getir. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Actually, there is some water right there. | Aslında su orada duruyor. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| That's distilled water. I'm not an iron. | O damıtılmış su. Ben ütü değilim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I drink spring water, remember? | Ben kaynak suyu içerim, hatırladın mı? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| So, you've come out of retirement. | Demek emeklilikten döndün. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Oh, I'll never give up, Troy. | Ben asla vazgeçmem, Troy. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| So, why are you here? | Seni buraya getiren nedir? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| What happened in Vegas? | Vegas'ta ne oldu? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Did you blow it on purpose? | Bilerek mi yaptın? | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Because that is the only explanation that I can think of. | Çünkü aklıma gelen tek ihtimal bu. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I know you wear an earpiece | Bir kulaklığın ve içeride adamın olduğunu, sana paranın yerini söylediğini biliyorum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| It's a rumor. Do you want to check? | Sadece dedikodu. Bak istersen. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| No, it doesn't matter. | Hayır, boş ver. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| Look, I get it. It is a show. | Tamam, bu bir şov. Oraya eğlendirmek için çıkıyorsun. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I just want to know, for myself. | Sadece bilmek istiyorum, kendim için. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| You know, I don't really belong | Bilirsin, artık Vegas'a... | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I belong in places like these. | Ben bunun gibi yerlere aidim. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I love what I do. I love these towns. | İşimi seviyorum. Bu kasabaları seviyorum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 | |
| I love these people. | Bu insanları seviyorum. | The Great Buck Howard-1 | 2008 |