• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164062

English Turkish Film Name Film Year Details
And I would never cheat them, ever. Onları asla aldatmam, asla. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Watch the show tonight. Bu geceki şovu izle. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I can't tell you how delighted I am to be back in Bakersfield. Bakersfield'a dönmüş olduğum için ne kadar mutluyum anlatamam. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
As I settled in to watch Buck's show, Buck'ı seyretmek için oturduğumda farkına vardım; The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I want you to take this piece of paper... Bu kâğıdı almanızı... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And it was his old show. Bu da onun eski şovlarındandı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
The changes he had made in Vegas were gone Vegas'taki değişiklikler sanki hiç yapılmamışçasına gitmişti. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And somehow it felt right. Nedense doğru olan buymuş gibi geliyordu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
It was actually kind of beautiful in a way. Hatta çok daha güzel bile denebilirdi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
The number you have written down is the number 77. Kâğıtta yazılı sayı 77. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Show the audience. Seyirciye gösterin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Isn't that wild? Çılgınca değil mi? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Is love, sweet love... ...sevgi, saf sevgi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
When I tap them on their left shoulder, Sol omzuna dokunduklarım... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
they will be sound asleep in their chairs. ...sandalyelerinde derin uykuya dalacaklar. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Humpty Dumpty sat on a wall... Uyusun da büyüsün ninni... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Humpty Dumpty had a great fall... Uyusun da büyüsün... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
As the show neared its finale, Gösteri sona yaklaştıkça... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I saw that Buck had actually made one small change. ...Buck'ın küçük bir değişiklik yaptığını fark ettim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And this one was just for me. Ve bu sadece benim içindi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
For many years there have been rumors Para bulma numarası yaparken... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
that I employ some sort of listening device ...kulağımda bir dinleme cihazı olduğu söylentisi... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
to aid me with this effect. ...yıllardır dolanıp durur. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I would like to address those rumors tonight. Bu gece o iddialara yanıt vereceğim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Is there a doctor in the house? Aramızda doktor var mı? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Oh, there are two. İki tane. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
May I ask you both to come onstage, please? Sahneye gelebilir misiniz, rica etsem? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Take these instruments. Please look in my ears Şunları alın. Lütfen kulağıma bakın... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and tell the public if I have any kind ...ve herhangi bir tür dinleme cihazı var mı teyit edin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
It's all clear. Bir şey yok. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Now, to convince En iflah olmaz şüphecileri de ikna etmek adına... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I will also put this hood over my head. ...bunu da kafama geçireceğim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I will ask you all to clap in unison Parayı saklama esnasında salondaki herkesin birlikte el çırpmasını istiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And I am ready. Hazırım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
They're done. Tamamdır. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, members of the public, Bayanlar, baylar. Güzel insanlar. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I may have to inconvenience you one more time. Sizden bir istirhamım daha olacak. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I must have, please, for this effect, complete silence. Tam bir sessizlik rica etmek zorundayım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I couldn't watch because I knew İzleyemeyecektim çünkü biliyordum... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck wasn't going to find the money. ...Buck parayı bulamayacaktı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I could only guess Tek tahminim... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
that whatever Buck had used in the past, ...eskiden kullandığı her neyse... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
whether it was an earpiece or his own powers, ...bir kulaklık ya da kendi güçleri... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
it was gone now. ...artık yoktu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And for the first time, I realized Ve ilk defa, Buck'ın hep... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I wanted to believe that Buck would always be out there, ...küçük kasabalarda dolaşıp insanlara... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
in some small town somewhere, ...imkânsızı mümkün kılmayı göstermesini istediğimi fark ettim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
that there was magic in this world. Dünyada sihir denen şeyin var olduğunu. Ama böyle değildi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
This time it was really over for Buck. Bu sefer Buck gerçekten sona gelmişti. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Sir, you have the money. I'm sorry. I don't have it. Bayım, para sizde mi? Üzgünüm, bende değil. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Sir, you have the money in your left pocket. Bayım, param sol cebinizde duruyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
At the end of the World War Tomainia weakened. Savaşın sonunda Tomanya zor durumdadır. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace Bir devrim başlamıştı. Diplomatlar umutsuzca barış istiyorlardı. Arka saflarda başlayan devrim diplomatları barışa zorlarken, The Great Dictator-1 1940 info-icon
while Tomainia's army fought on, Bu arada Tomanya ordusunun ön hatlarında görülmemiş bir savaş aleti deneniyordu. ordu cephede savaşmaktadır. The Great Dictator-1 1940 info-icon
confident its war machine would smash the enemy's lines. Düşmanı ezeceğinden emindir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Big Bertha, able to fire 100 miles, Şişman Berta lakaplı müthiş top The Great Dictator-1 1940 info-icon
was to make its appearance on the Western Front, ilk defa batı cephesinde gözükür. The Great Dictator-1 1940 info-icon
and strike terror into the enemy. ...ve düşman hatlarında terör estireceği düşünülüyordu. Amacı düşmanı dehşete düşürmektir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
75 miles away was her target: The cathedral of Notre Dame. Hedefi 120 km uzaktaki Notre Dame Katedralidir. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Range: 95,452. Mesafe: 95,452 metre. Atış mesafesi: 95 452. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Stand clear! Atış güvenli! Dikkat! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Stand by your trigger! Görev başına. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Range correction: 95,455. Mesafe düzeltmesi: 95,455 metre. Mesafeyi düzelt: 95 455. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Breach secured. Atış güvenli! Kamayı sürgüle! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Stand clear. Dikkat! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Ready... Fire! Hazır...Ateş! Hazır ol... Ateş! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Defective shell. We'll examine it. Mermi kusurlu. İnceleyelim. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Check the fuse. Fitili kontrol et. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Yes, the fuse. Ateş fitili. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Look out! Run! Patlatacak, kaçın. Dikkat edin! Kaçın! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Air raid. After Big Bertha. Uçaklar! Berta'yı nişanlıyorlar. The Great Dictator-1 1940 info-icon
The anti aircraft gun! Çabuk, uçaksavara! The Great Dictator-1 1940 info-icon
To the gun! Topa mı? The Great Dictator-1 1940 info-icon
What do you think you're doing? Have you gone crazy? Ayağa kalk! Deli misin? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Sir, the enemy have broken through. Every man to the front. Düşman saflarımızı deldi. Herkes cepheye! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Muster the gun crew! Topçuları topla. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Get your hand grenades, soldiers. Askerler, el bombalarınızı alın. El bombalarınızı alın. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Where's your hand grenade? Seninki nerede? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Give him one. Ona el bombası ver. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Keep moving. Come along, hurry up! Hareket edelim, hadi, çabuk olun. Hadi ilerleyelim. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Pardon me, but to work this... Pardon, nasıl çalışır? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Pull the pin, count to ten and throw it! Kenedini çöz. Ona kadar say ve fırlat. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Let them have it! Kazanacağız! The Great Dictator-1 1940 info-icon
This is no time to scratch. Kaşınmayı bırak. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Take this. Al! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Fall in! Yerlerinize! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Hey you, come on! Hey sizler acele edin. Sen, buraya gel! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Order arms! Takım rahat! Silah serbest! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Prepare to attack. Hazır olun! The Great Dictator-1 1940 info-icon
Forward! Hücum! The Great Dictator-1 1940 info-icon
There you are. Burada mısın? The Great Dictator-1 1940 info-icon
The enemy! Come on, let's get him! Düşman! Elimizden kaçamaz! The Great Dictator-1 1940 info-icon
May I come in, sir? Girebilir miyim? The Great Dictator-1 1940 info-icon
Who is it? Friend. Kim o? Dost. Bu planın uygulanması için birimizin ölmesi gerekiyor. The Great Dictator-1 1940 info-icon
What division? 21st artillery, sir. Hangi bölük? 21inci topçu sınıfı. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Take this and keep firing. I'll be back. Şunu al, onları oyala. Ateşe devam et, geliyorum. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Comrade! Help! Yoldaş! Yardım et! The Great Dictator-1 1940 info-icon
I'm exhausted. Quick, help me to my plane. Bitkinim. Uçağa binmeme yardımcı ol. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Thank you. I'll see you get the Tomainian Cross for this. Sağ ol. Bu sana Tomanya madalyası kazandıracak. The Great Dictator-1 1940 info-icon
Only too willing to oblige, sir. Size yardım ettiğim için mutluyum. The Great Dictator-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164057
  • 164058
  • 164059
  • 164060
  • 164061
  • 164062
  • 164063
  • 164064
  • 164065
  • 164066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact