• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164056

English Turkish Film Name Film Year Details
I was afraid Ohio may have an arts complex, Ohio'da Sanat Binası olduğunu zannediyordum ama... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
but I never expected it would be in Cincinnati. ...Cincinnati'de olacağı aklıma gelmezdi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And on Sunday afternoon, Pazar akşamı... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'll be staging a very important event. ...çok önemli bir olayı sahneleyeceğim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Why don't you tell us about that? Neden bize biraz anlatmıyorsun? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
This has been top secret to this very moment. Bu ana kadar oldukça gizliydi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
At roughly 2:00 P.M., Saat 14:00'te... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I will put to sleep Tam 900 ruhu... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
900 souls, ...uyutacağım... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
whom I will wake up immediately afterwards, ...ve hemen ardından ölümden döndürmüşçesine... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
as if from the dead. ...uyandıracağım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Well, that sounds just super. Kulağa harika geliyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Be sure to come out for both events, folks. Sakın kaçırmayın, millet. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Now, I've heard you're going to do a warmup Duyduğuma göre ısınma amaçlı olarak benim... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
by performing a magic trick on me. ...üstümde bir numara yapacakmışsın. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Take this piece of paper in your left hand. Şu kâğıdı sol eline al. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'll need a coin. Ah! Bir bozuk para lazım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Yes, there's one. Evet, burada varmış. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I want you to hold that silver dollar in your hand O gümüş doları bu şekilde elinde tutmanı istiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
between your thumb and your forefinger. Başparmağınla işaret parmağın arasında. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I will begin counting. Saymaya başlayacağım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Whenever you feel compelled, all you need to do is simply drop the coin. Mecbur hissettiğin anda, tek yapman gereken bozuk parayı bırakmak. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
One, two, 1, 2. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
three, 3. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
20 seconds, Cindy. six. 20 saniye, Cindy. 6. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Cindy, you do understand that at some point in time Cindy, bozuk parayı bir ara bırakman... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
you have to let the coin drop. Oh, I'm sorry. ...gerektiğini anlamışsındır. Çok affedersin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Maybe I didn't understand. 10 seconds, Cindy. Sanırım anlamamışım. 10 saniye, Cindy. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
We're almost out of time. Süremizin sonuna geldik. Hızlı bir şekilde yapabiliriz. Devam et. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Hold out your hand. We'll try it one more time very quickly. Elini uzat. Hemencecik bir kere daha deneyelim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'm sorry, we are out of time, Buck. Oh my God. Üzgünüm, vaktimiz doldu, Buck. Aman Tanrım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And thank you... Cut 'em off. Teşekkürler... Yayını kes. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Let's don't drop the coin... We're out. Hemen bırakmayacaktın... Kestik. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Maybe you could come back at some other point in the future. Belki başka zaman yine konuğumuz olursun. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Listen, I'm sorry. Mr. Howard... Bakın, üzgünüm. Bay Howard. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
He won't pick up his phone and I'm trying to apologize. Özür dileyeceğim telefonunu açmıyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I don't know what for, but I am trying to apologize. Niye bilmiyorum ama özür dilemeye çalışıyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
It's okay. Just relax. Endişelenme. Sakin ol. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Trust me. This is what Buck is like. İnan bana, Buck böyle bir adam. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Tomorrow he'll act like nothing happened. Yarın bunlar hiç yaşanmamış gibi davranacak. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
What are we doing here? Ne işimiz var bizim burada? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I mean, seriously, Cidden senin gibi biri Buck Howard'la çalışma gafletine nasıl düşer? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I want to know. I had just quit law school Bilmek istiyorum. Hukuk fakültesini bıraktım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and moved to L.A. Los Angeles'a taşındım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I bet you wish you'd just stayed in school right about now. Eminim "keşke okulu bırakmasaydım" diye dövünüyorsundur. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
No way. Kesinlikle hayır. Buck'ın yanı güllük gülistanlık değil ama... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
but law school was... oh my God. ...hukuk fakültesi... Allah esirgesin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I would wake up every day there Oradayken her güne hayattan ürkerek uyanıyordum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Look, I'll admit I have no idea what I'm doing, Burada ne yaptığımı bilmiyorum, kabul... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
but I'm trying, ...ama en azından uğraşıyorum... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and it feels good. ...bu da kendimi iyi hissettiriyor. Sanki yapmam gereken buymuş gibi, anlarsın ya? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Oh, come on. You're not supposed to do anything. Senin bir şey yapman gerekmiyor. Hayat buradaki gibi sihirli falan değil. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
No one is supposed to do anything. Kimsenin yapması gereken bir şey yok. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
'Cause it boils down to the same thing for everyone, Çünkü yollar herkes için aynı yere çıkar... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
from Buck Howard to Meryl Streep to you. ...Buck Howard için Merly Streep için ve senin için. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Most creative people, they just want the world to love and adore them, Çoğu yaratıcı insan dünyanın kendisine tapmasını istemek gibi çocuksu bir... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Maybe I'm naive, but Belki saflık bende ama... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
life is short, ...hayat kısa. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
you know? I mean, someday Anlıyor musun? Yani bir gün... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
we're not gonna be here. ...hiçbirimiz burada olmayacağız. Esas konu buysa... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I want to spend the time that I have doing something ...ben hayatımı bana heyecan verecek şeyler yaparak harcamayı tercih ederim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I don't care what that says about me. Ne derlerse desinler, umurumda değil. Ben böyle istiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That really turns me on. Şu an tahrik oldum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Yeah. That whole existential thing... Evet. Bütün bu varoluşsal lafların... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I have a boyfriend. Bir sevgilim var. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Oh, forget I said it. Boş ver gitsin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Hello? Troy, are you asleep? Alo? Troy, uyuyor musun? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck, no, I'm awake. Buck, hayır kalktım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I just think I'm coming down with something. What's up? İşlerle meşguldüm. Ne oldu? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Where the hell is Valerie? Valerie ne cehennemde? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
She's supposed to be organizing interviews for me today. Güya bugünkü görüşmelerimi ayarlayacaktı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I have no idea where she is. Nereye gitti, hiç bilmiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I don't know where she is exactly, Nerede olduğunu bilmiyorum... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
but I'm sure she's on top of it. ...eminim işe koyulmuştur. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'll try and track her down. Ben onu bulurum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I was just on my way to the theater right now. Salona doğru gidiyordum zaten. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Well, I'll be in my room preparing for the show tonight. Ben odamda geceki şova hazırlanıyor olacağım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I don't want to be disturbed unless it's for press. Basın hariç kimseyle görüşmek istemiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Spotlight on me. Buck will enter stage right, Işığı ben yönlendireceğim. Buck sahneye çıkacak... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
come up to the microphone... "I love this town"... ...mikrofona gelecek. "Bu kasabayı seviyorum"... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
do a few effects. ...bir iki hareket yapacak. Sonra piyano başına geçecek. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Basically just stay on Buck the whole time. That's all you... Sadece ışığı Buck'ın üstünde tut, o kadar... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Edward's article. Edward'ın yazısı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Now, I heard it was coming, Yayınlanacağını... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and I heard it was bad... ...ve kötü olacağını duymuştum... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
it's, I mean, yeah... ...ama bu... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
he pretty much makes fun of Buck the entire time. Onca zaman Buck'la kafa bulmuş resmen. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Uh, we can't let him see this. Bunu ona göstermemeliyiz. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
No, it's this one right here, Mr. Howard. Hayır, bu taraftan Bay Howard. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Mr. Howard, I just wanted to ask you if it would be okay Bay Howard, şova girişte sizi ben takdim etsem bir sorun olmaz, değil mi? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
No, it wouldn't be okay. I'm always introduced on tape... Sorun olur. Her zaman kaset ile giriş... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
always have been, always will be. ...yaparım. Böyle geldi böyle gider. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That's a nice outfit, though. Very becoming. Kıyafetiniz çok güzel. Size yakışmış. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Just there, Kenny. Thank you. Oraya, Kenny. Sağ ol. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Kenny, that will be all, thank you. Yep, okay. Kenny, başka bir şey yok. Sağ ol. Peki, tamam. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'm all over there. Ben dışarıdayım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Troy, this is urgent. Troy, çok acil. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I don't want this Kenny fellow anywhere near me. Kenny'nin ayağımın altında dolaşmasını istemiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Our policy is "Out of the way, freak, I have to catch a train." Politikamız "Çekil yolumdan, kaçık. Trene yetişeceğim." The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Give him a photo, a colored one. Ona renkli bir fotoğraf ver. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164051
  • 164052
  • 164053
  • 164054
  • 164055
  • 164056
  • 164057
  • 164058
  • 164059
  • 164060
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact