• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163908

English Turkish Film Name Film Year Details
You see this dead girl? The last time she was seen alive was with Tong. Bu ölü kızı görüyor musun? En son Tong ile beraber görülmüş. The Golden Child-1 1986 info-icon
Tell Mr Tong that he has a guest or l'll bust your ass! Bay Tong'a misafiri olduğunu söyle, yoksa seni tutuklarım! The Golden Child-1 1986 info-icon
Let me show you how l feel about that karate shit, OK?. Bu karate saçmalığı hakkında ne hissettiğimi sana söyleyeyim, tamam mı? The Golden Child-1 1986 info-icon
How did you do that? What was that... with the flip? Bunu nasıI becerdin? Neydi o... takla atarak yaptığın? The Golden Child-1 1986 info-icon
You killed him. l didn't kill him! Onu sen öldürdün. Ben öldürmedim! The Golden Child-1 1986 info-icon
Maybe the guy cut himself shaving and bled to death looking for a Kleenex. Belki adam traş olurken suratını kesti ve mendil ararken kan kaybından öldü. The Golden Child-1 1986 info-icon
Really, l... Hey! Gerçekten, ben... Hey! The Golden Child-1 1986 info-icon
Maybe the guy thought that l was coming, Belki benim geldiğimi sandı... The Golden Child-1 1986 info-icon
got scared and figured, ''What the hell?'' and killed himself. ...korktu ve "Ne farkeder!" dedi ve intihar etti. The Golden Child-1 1986 info-icon
You buy that? No. Buna inanır mısın? Hayır. The Golden Child-1 1986 info-icon
We may be up against supernatural creatures. Belki de doğa üstü yaratıklarla karşı karşıyayız. The Golden Child-1 1986 info-icon
What? Demons. Ne? Şeytanlarla. The Golden Child-1 1986 info-icon
By the time he finds you, it will be too late. Seni bulduğunda çok geç olacak. The Golden Child-1 1986 info-icon
You were wise to kill Tommy Tong. Tommy Tong'u öldürmekle akıllılık ettin. The Golden Child-1 1986 info-icon
He was weak, he might have betrayed us. Zayıf biriydi ve bize ihanet edebilirdi. The Golden Child-1 1986 info-icon
Thank you, Lord. Teşekkür ederim, Lordum. The Golden Child-1 1986 info-icon
But why is the child still alive? Ama çocuk neden hala yaşıyor? The Golden Child-1 1986 info-icon
You have no reason to fear him. Ondan korkmanız için bir sebep yok. The Golden Child-1 1986 info-icon
He's surrounded at all times and in all the four directions by evil. Devamlı olarak dört bir yandan şeytanla kuşatılmış durumda. The Golden Child-1 1986 info-icon
Do not underestimate the power of good İyilerin gücünü asla yabana atma... The Golden Child-1 1986 info-icon
and do not dismiss the strength of the child. ... ve çocuğun gücünün de serbest kalmasına izin verme. The Golden Child-1 1986 info-icon
Time grows short. The child will never eat the blood. Vakit azalıyor. Çocuk asla kanı içmeyecek. The Golden Child-1 1986 info-icon
Move the child before the Chosen One draws near. Seçilmiş Kişi çocuğu bulmadan önce çocuğu uzaklaştır. The Golden Child-1 1986 info-icon
And to kill him? The Ajanti Dagger. Ve onu öldüreyim mi? Ajanti Hançeri. The Golden Child-1 1986 info-icon
lt is not of this world. With it, you could kill the child. O hançer bu dünyaya ait değil. Çocuğu onunla öldürebilirsin. The Golden Child-1 1986 info-icon
But it's so well guarded. How can l...? Offer to exchange the child for it. Fakat o kadar iyi korunuyor ki, ben nasıI...? 'Hançere karşılık çocuğu takas' teklifi yap. The Golden Child-1 1986 info-icon
They can refuse nothing for his safe return. Onun sağsalim geri dönebilmesi için her şeyi kabul ederler. The Golden Child-1 1986 info-icon
Use the Ajanti Dagger. With it, you need no other evil. Ajanti Hançerini kullan. O, elinde olduktan sonra, başka şeytana ihtiyacın yok. The Golden Child-1 1986 info-icon
Use the dagger to kill the child. Çocuğu öldürmek için hançeri kullan. The Golden Child-1 1986 info-icon
lt's good to see you, Mr Jarrell. Tekrar görüştüğümüze sevindim, Bay Jarrell. The Golden Child-1 1986 info-icon
Get your monkey off my back. Maymununu çek arkamdan. The Golden Child-1 1986 info-icon
Of course. Fu, please retire. Tabii. Fu, lütfen, git. The Golden Child-1 1986 info-icon
Yeah, Fu. Save it. Evet, Fu. Hevesini başka zamana sakla. The Golden Child-1 1986 info-icon
Wait a second... Bekle bir saniye... The Golden Child-1 1986 info-icon
Wait a second, this is a dream. l'm dreaming! Hey... Bekle bir saniye, bu bir rüya. Rüya görüyorum! Hey... The Golden Child-1 1986 info-icon
Because of people like Fu with his monkey face, Maymun suratlı Fu... The Golden Child-1 1986 info-icon
the big headed guy, the fat dude and you. ...koca kafalı herif, şişko adam ve sen... The Golden Child-1 1986 info-icon
You don't exist, it's a dream. ...sizler normalde yoksunuz. Onun için bu bir rüya. The Golden Child-1 1986 info-icon
Perhaps l've had you brought here to make you an attractive offer. Belki de seni buraya, sana ilginç bir teklif yapmak için getirdim. The Golden Child-1 1986 info-icon
l don't think l can accept a proposal this early in the season. Daha sezonun ilk günlerinde bir teklif kabul edebileceğimi sanmıyorum. The Golden Child-1 1986 info-icon
Has it occurred to you how many men of less worth have attained so much, Hiç farkettin mi ki, hayal gücü çok kuvvetli olan sen, bu kadar az şey elde ederken... The Golden Child-1 1986 info-icon
while you, who can imagine so much, have so little? ...çok daha değersiz kişiler çok daha fazla şeyler elde ettiler? The Golden Child-1 1986 info-icon
No, l'm not that lucky. l don't have that much imagination. Hayır, ben o kadar şanslı değilim. Hayal gücüm o kadar kuvvetli değil. The Golden Child-1 1986 info-icon
l don't like your attitude. Tavırların hiç hoşuma gitmiyor. The Golden Child-1 1986 info-icon
This is a nice jacket. lt's got a ''Morris Day'' feel and looks good on you. Güzel bir ceket. Galiba, "Morris Day" marka ve sana da yakışmış. The Golden Child-1 1986 info-icon
And the boots... smoking. Çizmeler de... konuşuyorlar. The Golden Child-1 1986 info-icon
l'll repeat my offer one last time. Teklifimi son bir defa tekrar edeceğim. The Golden Child-1 1986 info-icon
l am dreaming, so l can say anything and get away with it. Rüya gördüğüme göre istediğimi söylerim ve yine de bana bir şey olmaz. The Golden Child-1 1986 info-icon
So l think l'll say, from my heart... Sanırım, şunu yürekten söyleyeceğim: The Golden Child-1 1986 info-icon
l can see that it's pointless talking to you, Mr Jarrell. Görüyorum ki, seninle konuşmanın bir anlamı yok. The Golden Child-1 1986 info-icon
Why do you insist on mispronouncing my name, leaving the ''J'' silent? Neden adımı ısrarla yanlış telaffuz ediyorsun ve J'yi atlıyorsun? The Golden Child-1 1986 info-icon
My name is ''Jarrell'' with a ''J''. Yes, l know. Adım "Jarrell", "J" ile söylenir. Evet, biliyorum. The Golden Child-1 1986 info-icon
My legs are more attractive. Bacaklarım daha çekicidir. The Golden Child-1 1986 info-icon
l'm willing to make an exchange. The child for the Ajanti Dagger. Bir takas yapmaya hazırım. Çocuğa karşılık Ajanti Hançeri. The Golden Child-1 1986 info-icon
This is just a reminder of the evening. Bu, sadece bu akşamın anısı için. The Golden Child-1 1986 info-icon
Something so that you will know that you were here. Sana burada olduğunu hatırlatacak. The Golden Child-1 1986 info-icon
You don't feel pain in your dream! You'll remember this for a long time. Normalde, rüyadayken acı hissedilmez! Bunu uzun bir zaman unutmayacaksın. The Golden Child-1 1986 info-icon
Excuse me, l'll be right back. Özür dilerim, hemen dönerim. The Golden Child-1 1986 info-icon
Do you have any methyolate or mercurochrome, it might get infected? Mikrop öldürücü var mı? İltihap kapabilir. The Golden Child-1 1986 info-icon
Tell your friends that Sardo Numspa sends his greetings. Arkadaşlarına, "Sardo Numspa selam yolladı" dersin. The Golden Child-1 1986 info-icon
lt's a mistake. Bu bir hataydı. The Golden Child-1 1986 info-icon
Kee! Chandler! Kee! Chandler! The Golden Child-1 1986 info-icon
They've tied you up in toilet paper. Seni tuvalet kağıdıyla bağlamışlar. The Golden Child-1 1986 info-icon
What are you doing here? l have to be here, it's my dream. Burada ne işin var? Burada olmam gerekiyor, bu benim rüyam. The Golden Child-1 1986 info-icon
Listen, l think the kid is here somewhere. Bak, dinle, sanırım, çocuk burada bir yerlerde. The Golden Child-1 1986 info-icon
We should find the kid together. Yes. Beraber çocuğu bulmalıyız. Evet. The Golden Child-1 1986 info-icon
Afterwards, we could spend some... ..time together! Sonra da, belki beraber... ...vakit mi geçiririz? The Golden Child-1 1986 info-icon
Yes, kind of let nature... ..take its course. Evet, ve her şeyi... ...oluruna mı bırakırız? The Golden Child-1 1986 info-icon
So, it is Sardo Numspa. Demek, Sardo Numspa'ydı. The Golden Child-1 1986 info-icon
What's this knife? The Crossed Dagger of Ajanti. Nedir bu hançer? Haç şeklindeki Ajanti Hançeri. The Golden Child-1 1986 info-icon
They brought it to this world to kill the second Golden Child, İkinci Altın Çocuğu öldürmek için bu hançeri dünyaya getirdiler. The Golden Child-1 1986 info-icon
the Bearer of Justice. Barış Simgesini yok etmek için. The Golden Child-1 1986 info-icon
His death was a great loss. Ölümü çok büyük bir kayıp. The Golden Child-1 1986 info-icon
Sardo needs it to kill the child, but you can only use it to save him. Çocuğu öldürmek için Sardo'nun o hançere ihtiyacı var. The Golden Child-1 1986 info-icon
You must obtain the knife and lure Numspa into freeing the child. Hançeri ele geçirip, çocuğu serbest bırakması için Numspa'yı ayartmalısın. The Golden Child-1 1986 info-icon
You must never let him get possession of the knife. Hançeri ele geçirmesine asla izin vermemelisin. The Golden Child-1 1986 info-icon
That sounds like a neat trick. How can l pull it off? İyi bir numara. Fakat bunu nasıI başaracağım? The Golden Child-1 1986 info-icon
lf need be, we will exchange the dagger for the child. Gerekirse, hançeri çocuk ile takas edeceğiz. The Golden Child-1 1986 info-icon
lf the Abbot of Karma Tang will let us have it. Tabii, Karma Tang'ın Baş Keşişi izin verirse. The Golden Child-1 1986 info-icon
lf the kid's so important, why doesn't this guy give you the dagger?. Madem çocuk bu kadar önemliyse, neden bu adam hançeri size vermiyor? The Golden Child-1 1986 info-icon
He's a very difficult man. Çok çetin bir adamdır. The Golden Child-1 1986 info-icon
Tomorrow, you will go with Kee Nang to Tibet to obtain the dagger. Yarın, hançeri elde etmek için Kee Nang ile beraber Tibet'e gideceksin. The Golden Child-1 1986 info-icon
l ain't going to Tibet because l had a crazy dream. This is ridiculous. Çılgın bir rüya gördüm diye Tibet'e falan gidecek değilim. Bu çok saçma. The Golden Child-1 1986 info-icon
Only the Chosen One can get the knife. Will you go? Sadece Seçilmiş Kişi hançeri elde edebilir. Gider misin? The Golden Child-1 1986 info-icon
Listen, this Chosen One thing is going too far, OK?. Dinleyin, bu Seçilmiş Kişi olayı artık çok ileri gitti, tamam mı? The Golden Child-1 1986 info-icon
This is not normal, OK?. Bu normal değil, tamam mı? The Golden Child-1 1986 info-icon
l'm not saying no, but l have to think it over, Hayır demiyorum ancak düşünmem gerek. The Golden Child-1 1986 info-icon
because the Chosen One thing... too far. Bu Seçilmiş Kişi olayı... çok ileri gitti. The Golden Child-1 1986 info-icon
Could you leave us for a moment? Yes, you talk it over. Bizi bir dakika yalnız bırakabilir misin? Olur, bunu bir konuşun. The Golden Child-1 1986 info-icon
This is not a normal thing and it should be discussed. Bu normal bir şey değil ve görüşülmesi gerek. The Golden Child-1 1986 info-icon
Because it's not normal. Talk. Çünkü normal bir şey değil. Konuşun. The Golden Child-1 1986 info-icon
Chosen One, l'm the Chosen One... Why...? Tibet... Seçilmiş Kişi, ben Seçilmiş Kişiyim... Neden...? Tibet... The Golden Child-1 1986 info-icon
Why can't l be chosen to go to the Bahamas? Neden Bahamalara gitmek için seçilmedim? The Golden Child-1 1986 info-icon
l've got to get chosen to go to Tibet. This is really... Tibet'e gitmek için seçilmeye mecburmuydum. Bu gerçekten... The Golden Child-1 1986 info-icon
And Kala, you're not a normal chick. You're too shy and need to open up. Ve Kala, sen de normal bir fıstık değilsin. Çok utangaçsın ve açılman gerekiyor. The Golden Child-1 1986 info-icon
You can't sit in a basement, naked, smoking, Ömrün boyunca bodrumda öyle çıplak oturup... The Golden Child-1 1986 info-icon
looking at soap operas for the rest of your life. ...sigara içip, televizyon seyredemezsin. The Golden Child-1 1986 info-icon
Yak loin. What is it? Yak loin. O nedir? The Golden Child-1 1986 info-icon
Yak loin. Good to keep the Yang up. Nothing wrong with my Yang. Yak loin. Ufaklığı canlı tutmaya yarar. Benim ufaklığın bir şeyi yok. The Golden Child-1 1986 info-icon
How does this dream transmission work?. Bu rüya transmisyonu nasıI işliyor? The Golden Child-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163903
  • 163904
  • 163905
  • 163906
  • 163907
  • 163908
  • 163909
  • 163910
  • 163911
  • 163912
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact