• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16366

English Turkish Film Name Film Year Details
in the shape of a man's hand. Breakneck Bog is the thumb. ...bir grup ada var. Tehlikeli Bataklık başparmak olan. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Snotlout, you and the twins take him back to Berk. 1 Snotlout, sen ve ikizler onu Berk'e geri götürün. 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Back to Berk? With this clown and those clowns? Berk'e geri mi gidelim? Bu hödük ve bu soytarılarla mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Would you look at him? We don't have any choice. Ona bir bakar mısın? Başka bir seçeneğimiz yok. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And if anything happens, you'll be glad you have them with you. Ve başınıza bir şey gelirse onları yanına aldığın için kendini şanslı sayacaksın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Question. What are the rest of us doing? Soru. Geri kalanımız ne yapacak? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're going to Breakneck Bog. Biz Tehlikeli Bataklığa gideceğiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What if I gave you something from my mother? Peki, sana annemden olan bir şey versem? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Or I could give you my mother. You know you love her crab cakes. Ya da sana annemi vereyim. Onun yengeç kekini seviyorsun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The fog. Sis. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The fog! Sis! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tears, Astrid. Is that what you wanna see? Gözyaşları, Astrid. Onları mı görmek istiyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look. There it is. Breakneck Bog. Bakın. İşte burası. Tehlikeli Bataklık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Still waiting on that salmon. This job is lame. Hâlâ o somonu bekliyorum. Bu görev çok sıkıcı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And so are you. Stop crying. Ve sen de öylesin. Ağlamayı kes. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't get it. We flew all around the island. Anlamıyorum. Tüm adanın etrafında dolandık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No boat. Not even the remains of a boat. Hiç tekne yok. Hatta ondan geriye kalanlar da yok. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You know who would take a boat? A fog monster. Bir tekneyi kim alır biliyor musun? Bir sis canavarı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Settle down, bud. Sakin ol, dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's okay, Meatlug. Sorun yok, Meatlug Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What was that? Only one way to find out. Bu da neydi? Öğrenmenin tek yolu var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wait a minute. You don't go towards the weird, scary sound. Bekle bir dakika. Bu garip, korkunç sesin ardından gitmeyeceksin, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, we do. We always do. I hate that about us. Evet, gideceğiz. Her zaman gideriz. Bu yönümüzden nefret ediyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ugh, bones. That's just perfect. Kemikler. Bu harika oldu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Trader Johann's ship. Tüccar Johann'ın teknesi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wow. He really got off course. O gerçekten rotasından çıkmış. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fog monster. Sis canavarı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stormfly! They're afraid. Stormfly! Onlar korkuyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And they're dragons. Ve onlar ejderha. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So we should ask ourselves, what are we doing? O zaman kendimize şimdi ne yapıyoruz diye sormalıyız? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That boat's not going to hold them. Bu tekne onları taşımaz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We have to jump down and send the dragons below. Ona atlamalı ve ejderhaları da aşağı yollamalıyız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Great. That's just perfect. Harika. Bu mükemmel oldu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Toothless. Ground. Toothless. Yere. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stay where you can hear Daddy. Babacığı duyabileceğin bir yerde dur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, so let's just find this thing and get out of here. Şimdi onu uçurmamız gerekiyor. Eğer Torch Toothless'ı uçarken görürse. Tamam, o zaman şu şeyi bulup buradan gidelim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're looking for a chest with the Berk crest on it. Üzerinde Berk arması olan bir sandık arıyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Care to explain that? Bunu açıklamak ister misin? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Below deck! Güvertenin altına! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, it's just a little... bone shower. Bu sadece küçük bir... kemik sağanağı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And it passed. Bone shower. Ve geçti. Kemik sağanağı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So I'm the only one who thinks that's weird? Yani bunun garip olduğunu düşünen bir tek ben miyim? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Um... Eh, okay, it's a little weird. Tamam, bu biraz garip. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So is that. Bu da öyle. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, let's just start looking for the chest and quickly. Tamam, hadi çabuk bir şekilde şu sandığı arayalım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That really doesn't sound like friendly scraping. Bu kesinlikle dost canlısı bir sese benzemiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fishlegs, I found it. Oh, oh, thank Thor. Fishlegs, onu buldum. Thor, sağ olsun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There was a hand. No skin. All scraped off. Bir tane el vardı. Derisi yoktu. Üzerindekiler de kazınmıştı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's coming after us! Hide! In there! Peşimizden geliyor. Saklanın! Şunun içine! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Nobody... breathe. Kimse... nefes almasın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I just want you to know I love you guys. Ben sadece sizi sevdiğimi bilmenizi istiyorum çocuklar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, guys. Need a hand? Hey, çocuklar. Yardıma ihtiyacınız var mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ruffnutt, do something! Ruffnutt, bir şeyler yap! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All right, all right, break it up, you guys. Pekâlâ, pekâlâ, kesin artık şunu çocuklar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So let me get this straight. This was all you. Şunu açıklığa kavuşturmama izin verin. Bunların hepsini siz yaptınız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The bones, the scraping? Kemikler, o ses? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's right. And this was all you. Doğru. Ve bu da sendin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Actually, most of that was me. Okay. Aslında çoğunu ben yaptım. Tamam. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Why... why would you do that? What were you thinking? Neden... neden bunu yaptın ki? Ne düşünüyordun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That I was gonna make you pay for sticking me Benim tüccar Johann'a takılıp kalmamı sağladığına... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
with trader Johann. Where is he? ...seni pişman etmeyi düşünüyordum. O nerede? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Don't worry about him. He's fine. Onu merak etme. O iyi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just so you know, I'm not going to forget this. Bilesin diye söylüyorum, bunu unutmayacağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And what's with that stupid necklace? You likey? Ve o aptal kolye de neyin nesi? Hoşuna gitti mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, just a little something I found on deck. Evet, sadece güvertede bulduğum ufak bir şey. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can grab one for you if you want. İstersen sana da bir tane alabilirim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ahh, falling! Düşüyoruz! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, man. Wow. Adamım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just so you know, this fog, not us. Bilginiz olsun diye söylüyorum, bu sisi biz yapmıyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, I'll admit. Starting to come around on the fog monster theory. Tamam, itiraf ediyorum. Ben de sis canavarı teorisini kabul etmeye başlıyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're alive. Right? Hayattayız. Değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Can we please just get out of here? Wait. The chest, it... it's gone. Lütfen, buradan gidebilir miyiz? Bekleyin. Sandık, o... o gitmiş. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I just had it. Too bad, so sad. See you back at Berk. Biraz önce bendeydi. Çok yazık, çok kötü. Berk'te görüşürüz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Meatlug, oh! Oh, I missed you, Meatlug. Meatlug! Seni özledim, Meatlug. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Don't worry. Daddy's taking you home. Merak etme. Babacık seni eve götürecek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You guys go on. I have to find that chest. Siz gidin. Benim o sandığı bulmam gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Do what you gotta do. See you when we see you. Yapman gerekeni yap. Seni gördüğümüzde görüşürüz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hold on, you guys. That chest is from his mom. Bekleyin, çocuklar. O sandık onun annesinden. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, touching story. Gotta go. Put yourself in his shoes. Evet, dokunaklı hikâye. Gitmemiz lazım. Kendinizi onun ayakkabılarına koyun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Shoe. Ugh, what if it was your mother? Ayakkabı. Ya sizin anneniz olsaydı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I hate you. And this does not mean we're really friends. Senden nefret ediyorum. Ve bu bizim gerçekten arkadaş olduğumuz anlamına gelmez Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Thank you guys. I mean it. Teşekkür ederim, çocuklar. Gerçekten. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Now let's go find that fog monster. Hadi şimdi gidip şu sis canavarını bulalım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There it is! İşte orada. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Is it just me, or does fog not move like that at all? Sadece bana mı öyle geliyor yoksa o gerçekten sis gibi hareket etmiyor mu? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's two of them! Astrid! Onlardan iki tane var! Astrid! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
On it! Tamamdır! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We lost it. So did we. Onu kaybettik. Biz de. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh, it didn't lose us. O bizi kaybetmemiş. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are they doing? They're leaving us. Onlar ne yapıyor? Bizi terk ediyorlar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I knew Hookfang never liked me. Hookfang'in beni asla sevmediğini biliyordum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They're not going anywhere. Look. Hiç bir yere gitmiyorlar. Bakın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They're dragons. Yeah. Angry ones. Onlar ejderha. Evet. Kızgın olanlarından. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, look on the bright side, Fishlegs. No fog monster. İyi yönünden bak, Fishlegs. Sis canavarı yok. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I feel so much better now. Kendimi şimdi daha iyi hissediyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are those things? O şeyler de ne? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They're like smokey dragon pirates without the eye patches. Onlar tıpkı göz bantları olmayan dumanlı korsan ejderhalar gibiler. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Smothering Smokebreath dragons. Boğucu dumanlı ejderhalar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What? You knew about these things? Ne? Bu şeyleri biliyor musun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, I'd read about them. I didn't believe they actually existed. Onlar hakkında okumuştum. Onların gerçekten var olduklarına inanmamıştım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16361
  • 16362
  • 16363
  • 16364
  • 16365
  • 16366
  • 16367
  • 16368
  • 16369
  • 16370
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact