Search
English Turkish Sentence Translations Page 16364
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This house has too many memories. | Bu evde bir sürü anı var. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Tuff! | Tuff! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
"Dark, soggy alone place"? Ugh. Yeah, I really don't want to know. | Karanlık, ıslak yalnız yer" mi? Evet, ben gerçekten bilmek istemiyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Did you get that Zippleback under control? | Zipplebeck'i kontrol altına alabildiniz mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We're working on it. | Üzerinde çalışıyoruz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
A toast to death in battle. To your father! | Savaşta ölmek için kadeh kaldırıyorum. Babana! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
To Osvald! To Osvald! | Osvald'a! Osvald'a! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Fine. Whatever. "To Osvald! To Osvald! To Osvald!" | Peki. Her neyse. "Osvald'a! Osvald'a! Osvald'a!" | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Bladdity bladdity blah! Unh! | Vesaire, vesaire, vesaire! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, on that cheery note, | Bu neşeli notla beraber... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
shall we sign the treaty and send you on your way? | ...hadi şu antlaşmayı imzalayıp seni yoluna gönderelim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Great idea! Let's sign that treaty. | Harika fikir. Hadi şu antlaşmayı imzalayalım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Bring us the dragon's blood! Uh, did you say dragon's blood? | Bize ejderha kanı getirin. Ejderha kanı mı dedin? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Heh heh. Don't be ridiculous, Dagur. | Saçmalama, Dagur. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Your father and I haven't signed a treaty in dragon's blood for years. | Babanla ben yıllardır antlaşmaları ejderha kanıyla imzalamıyoruz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Why would that be a problem, Stoick? | Bu neden bir sorun olsun ki, Stoick? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Unless, of course, you don't kill dragons anymore. | Tabi artık siz ejderhaları öldürmüyorsanız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We still kill dragons. The problem is we've killed so many, | Biz hâlâ ejderhaları öldürüyoruz. Problem şu ki biz çok ejderha öldürdük... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
there isn't a dragon within 200 miles... | ...ve 200 mil alanda hiç ejderha kalmadı... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Except that one. | Bunun dışında. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
The Zippleback! It's a sign! | Zippleback! Bu bir işaret! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
A head for each Chief! | Her Şef için bir baş. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It's gonna be amazing. Tonight we hunt dragon! | Harika olacak. Bu gece ejderha avlayacağız! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yeah! Yeah! Kill! Kill! Kill! Kill! | Evet! Evet! Öldür! Öldür! Öldür! Öldür! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Kill! Kill! Kill! | Öldür! Öldür! Öldür! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You need to find that Zippleback before he does. | O, Zippleback'ı bulmadan onu bulman gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Hiccup, you heard Tuffnut. | Hiccup, Tuffnut'u duydun. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
He went to his dark, soggy alone place. That could be anywhere. | O şu karanlık, ıslak yalnız yere gitti. Orası her yer olabilir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Not really. That could only be one place. | Aslında değil. Orası sadece tek yer olabilir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What? Why didn't you say something? | Ne? Neden bize bundan bahsetmedin? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Why didn't you ask? | Siz neden sormadınız ki? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Snotlout, we've been looking for them all day. | Snotlout, tüm gün boyunca onları aradık. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And? And if you don't tell us | Ee? Ve şimdi bunu bize hemen söylemezsen... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
right now, I'm gonna throw you off that dragon! | ...seni o ejderhanın üzerinden atacağım! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
No need to get violent. He's probably at the lost cavern. | Şiddette gerek yok. O büyük ihtimalle kayıp mağaradadır. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
They used to play "hide and go kill" there when they were kids. | Onlar küçükken orada "saklan ve git öl" oynarlardı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Astrid, you and Snotlout take the south entrance of the cavern. | Astrid, sen ve Snotlout mağaranın güney girişini alın. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Fishlegs and I will take the north. | Ben ve Fishlegs'de kuzeyi alacağız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
All right, bud, do your thing. Search. | Pekâlâ, dostum, yaptığın şeyi yap. Ara. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Pretty dark in here. If you need to hold my hand, Astrid, it's okay. | Burası oldukça karanlık. Eğer elimi tutmak istiyorsan Astrid, sorun değil. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Sure, Snotlout. Ooh, soft as I thought it would be. | Tabi, Snotlout. Düşündüğüm kadar yumuşak kalpliymiş. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Tuffnut? Oh, you guys again. | Tuffnut? Yine mi siz çocuklar. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Would you quit following me! | Beni takip etmeyi bırakır mısınız? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Ruffnut! Would you quit following me! | Ruffnut! Beni takip etmeyi bırakır mısınız! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Did you guys hear that? Duh. It's called an echo. | Siz de bunu duydunuz mu? Hadi canım. Buna eko denir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Toothless, plasma blast! | Toothless, plazma patlaması! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing in my soggy place? | Benim ıslak mekanımda ne arıyorsun? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
This is my soggy place, and I'm not sharing it with you! | Burası benim ıslak mekanım ve burayı seninle paylaşmayacağım! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Okay, listen, please. We need to get you guys | Tamam, lütfen dinleyin. Sizi ejderhanıza... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
to your dragon... it's important! | ...götürmemiz gerekiyor... bu çok önemli! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Barf and Belch are in real trouble. I'll go, but not with her. | Barf ve Belch'in başı büyük belada. Ben giderim, ama onunla değil. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm not going anywhere with her either. | Ben de onunla bir yere gitmem. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You don't understand, you both have to go! | Anlamıyorsunuz, ikinizin de gitmesi gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Guys, listen. | Çocuklar dinleyin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Like it or not, you're connected to each other. | İster hoşunuza gitsin, ister gitmesin, siz birbirinize bağlısınız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And the two of you are connected to that dragon. | Ve ikiniz de ejderhaya bağlısınız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Just like me with Toothless. | Tıpkı benim Tootless'a olduğum gibi. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And me with Stormfly. Us too. | Ve benim Stormfly'a. Biz de. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We can get you another spoon, another dish, another stuffed yak. | Size başka bir kaşık, başka bir tabak, başka bir öküz bulabiliriz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What we can't get you is another Barf and Belch. | Size veremeyeceğimiz şey başka bir Barf ve Belch. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Do you think they got any of that? | Sence bundan bir şey anlamış mıdırlar? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You know, I did spit a little more in my hand. | Biliyor musun ben biraz daha fazla elime tükürmüşüm. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
They got it. Okay, let's go. | Anlamışlar. Tamam, hadi gidelim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We're out of time. So why is this so important, anyway? | Zamanımız tükeniyor. Bu niye bu kadar önemli ki? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
The Berserkers are hunting down your dragon | Çatlak savaşçılar senin ejderhanı kanını mürekkep olarak... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
to use its blood for ink. | ...kullanmak için avlıyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What? Is that not what's happening? | Ne? Olan bu değil mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
There they are. We gotta get you guys down there. | İşte oradalar. Sizi oraya indirmemiz gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
No! Hold him down! | Hayır! Onu aşağıda tutun. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What are we doing here? We have to get our dragon. | Burada ne yapıyoruz? Ejderhamızı almamız gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We can't afford to be spotted by the Berserkers. | Çatlak savaşçılar tarafından görülmememiz gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
How dare you. How dare you? | Buna nasıl cüret edersin. Sen nasıl buna cüret edersin? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We're supposed to slay this dragon together, | İkimiz beraber bu ejderhayı öldürmemiz gerekiyordu... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
and that's what we'll do... | ...ve bunu da yapacağız... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
In the arena, where dragon killing is done. | Arena'da, ejderhaların öldürüldüğü yerde. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
To the arena! | Arena'ya! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
The Chiefs aren't gonna let them kill our dragon... | Şef onların ejderhamızı öldürmesine izin vermeyecek... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Is he? Is he? | Değil mi? Değil mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
He won't have a choice, unless we can figure out a plan. | Bir plan yapıncaya kadar başka bir şansımız yok. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I have a plan. One word... | Benim bir planım var. Tek kelime... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Annihilate! Uhh! | İmha et! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Or not. Actually, that could work. | Ya da yapma. Aslında, bu işe yarayabilir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
According to the treaty, the killing of the dragon... | Antlaşmaya göre, ejderhanın... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
must be... Bored. I want the head on the right. | ...ölüsü... Sıkıldım. Ben sağ başı istiyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm putting a stop to this. If it means war, it means war. | Buna bir son veriyorum. Eğer anlamı savaşsa, o zaman savaşalım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Help! Dragon attack! | Yardım edin! Ejderha saldırısı! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
The dragons are attacking! Run for your life! | Ejderhalar saldırıyor! Hayatını seven kaçsın! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We gotta get out of here! | Buradan gitmemiz gerekiyor! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What is going on? Gobber... dragon attack! | Neler oluyor? Gobber... ejderha saldırısı! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh. Dragon attack! Everyone out of here! | Ejderha saldırısı! Herkes buradan çıksın! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Run! Run! Move out of the way! | Koşun! Koşun! Yoldan çekilin! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We must protect our honored guests. | Şerefli konuklarımızı korumamız gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Run if you want, but Dagur the deranged will not retreat! | Siz isterseniz kaçın, fakat deli Dagur geri adım atmayacak! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Barf, gas. Belch, spark. | Barf, gaz. Belch, kıvılcım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
A Night Fury. They do exist! | Bir Gece Hiddeti. Onlar yaşıyormuş! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Back, you... fiend, you! | Geri çekil... seni canavar! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You'll not harm my friend Dagur. | Arkadaşım Dagur'a zarar vermeyeceksin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Please, Dagur, save yourself. | Lütfen, Dagur kendini kurtar. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You owe it to your people! | Bunu senin insanlarına borçluyum! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Berserkers, to the boats! | Çatlak savaşçılar, gemilerinize! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |