• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16362

English Turkish Film Name Film Year Details
But if it does, you're gonna need a great friend who has your back. Ama eğer bunlar varsa, arkanızı kollayacak çok iyi bir arkadaşa ihtiyacınız olacaktır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I will always have Toothless's back, and he will always have mine. Ben her zaman Toothless'in arkasını kollayacağım, ve o da her zaman benimkini. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
1x15 Twinsanity 1x04 Berbat ikili 1x05 Güvendiğimiz Ejderhalar 1x06 Alvin ve Serseriler 1x07 Ejderhanı nasıl seçersin 1x08 Hiccup'ın iri yapılı portresi 1x15 İkiz cinneti Sezon 2 Bölüm 17 Bing! Bam! Boom! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They say two heads are better than one, which is often true. Derler ki iki baş her zaman bir taneden iyidir, ki bu genellikle doğrudur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But four heads? Eh, that's a few heads too many. Fakat ya dört kafa? Bu bir kaç baş fazla. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
How are we supposed to see up here? Burada nasıl bir şey görmemizi bekliyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're not... that's the whole point. Görmemeniz gerekiyor... önemli olan da bu zaten. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh. No, I still don't get it. When you two can't see, 1 Hayır, hâlâ anlamış değilim. Siz ikiniz göremediğinizde... 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
you have to trust Barf and Belch to see for you. ...Barf ve Belch'e güvenmeniz gerekecek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Why does he always have to speak in riddles? Neden hep bilmece gibi konuşmak zorunda? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I say we trust us. Yeah, I'm with you, sister. Ben derim ki bize güvenelim. Evet, ben de seninleyim, kardeşim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Barf, up. Belch, down. Barf, yukarı. Belch, aşağı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Belch, get me down. Barf, go for help. Belch, beni aşağı indir. Barf, yardım etmek için yukarı çık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It worked. I can't believe it actually worked. İşe yaradı. Gerçekten işe yaradığına inanamıyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What was that hand thing you were doing? O el hareketleriyle ne yapıyordun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If you must know, I have been crafting some rudimentary Eğer bilmen gerekiyorsa, Meatlug'la ayrı düşme ihtimaline karşı... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
hand signals for Meatlug just in case we get separated, ...ona bazı basit el hareketleri öğretiyordum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and they seem to have been well received. ...ve görünüşe göre işe yaramış. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hmm, hand signals. That's incredible, Fishlegs. El işaretleri. Bu olağanüstü, Fishlegs. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We need to start working on those right away. Bunun üzerinde hemen çalışmaya başlamalıyız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Toothless, battle ready. Toothles, savaşa hazırlan. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Toothless, plasma blast. Toothless, plazma patlaması. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Good job, bud. Smile. İyi iş, dostum. Gül. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Not bad. Stormfly, spine shot! Fena değil. Stormfly, iğne fırlat! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, that's better than last time. Bu öncekinden iyiydi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hookfang, annihilate! Hookfang, yok et! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Meatlug, hug. Meatlug, sarıl. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hmm, that could actually be useful. Ruff, Tuff, your turn. Bu gerçekten yararlı olabilir. Ruff, Tuff, sıra sizde. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Belch, come. Barf, go. Belch, gel. Barf, git. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Belch, ground. Barf, sky. Belch, yere yat. Barf, yukarı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ha ha, I win! What do you think Ben kazandım! Ejderhama ne yaptığını... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
you're doing to my dragon? Your dragon? Puh lease. ...zannediyorsun? Senin ejderhan mı? Lütfen. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You've been breathing in Barf's gas again. Yine Barf'ın gazından solumuşsun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, so? Guys, guys. Evet, ne olmuş? Çocuklar, çocuklar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Barf and Belch is one dragon. Barf ve Beach tek bir ejderha. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You have to use one signal at a time. Her seferinde bir işaret kullanmalısınız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Good idea. Barf, attack Tuffnut. İyi fikir. Barf, Tuffnut'a saldır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Heh, how was that? Bu nasıldı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't think it's what Hiccup... Belch, eat Ruffnut. Hiccup'ın bahsettiğinin bu... Belch, Ruffnut'u ye. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tuff, come on. Whatever. Belch, drop Ruffnut. Tuff, hadi. Her neyse. Belch, Ruffnut'u bırak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can't work like this. Bu şekilde çalışamam. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's completely unprofessional. I'm taking my dragon and going home. Bu tamamen acemice. Ejderhamı alıp eve gidiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You touch that dragon, and I'll... You'll what? O ejderhaya dokunursan, ben de seni... Ne yaparsın? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I... I don't know. Don't rush me. Ben... bilmiyorum. Beni acele ettirme. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just, uh... uh... Sadece... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tell you tomorrow. Come on, Barf. Sana yarın söylerim. Hadi, Barf. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Guys, come on. Stop, please. Leave the dragon out of it. It's over. Çocuklar, hadi. Durun, lütfen. Ejderhaları buna karıştırmayın. Bitti artık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, it's over. Yeah, it's so over, it's under. Bitti. Evet, o kadar bitti ki, altında. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What was that about? Eh, they'll be back. Bu da neydi? Geri geleceklerdir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Suck in your gut, Stoick. Mideni içine çek, Stoick. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's sucked, Gobber. It doesn't suck any more than this. Çekildi, Gobber. Bundan daha fazla çekilmiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, the ceremonial belt. Is it that time again? Merasim, kemeri. Yine onun zamanı mı geldi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yep. Tomorrow's the annual treaty signing with the Berserker tribe. Evet. Yarın Vahşi Savaşçı kabilesi ile yaptığımız anlaşmanın yıl dönümü. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They gotta change that name. When your Chief's Osvald the Agreeable Bu ismi değiştirmeleri gerekiyor. Şefin'in ismi Uzlaşmacı Osvald... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and you haven't been to war in 50 years... ...ve 50 yıldır savaşa girmediysen... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh. Please tell me he's not bringing that lunatic kid of his. Lütfen deli oğlunu getirmediğini söyle. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Dagur? Oh, he'll be here. Oh, great, and let me guess, Dagur mu? O da burada olacak. Harika ve izin ver tahmin edeyim... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I get to keep him from breaking things. ...onun bir şeyleri kırmaması için uzak tutacağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Actually, I have a more important job for you. Aslında senin için daha önemli bir görevim var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You get to hide all the dragons. Tüm ejderhaları saklaman gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
From Osvald the Agreeable? Why? Uzlaşmacı Osvald'dan mı? Neden? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup, just because we've had peace for 50 years Hiccup, 50 yıldır barış içinde yaşıyor olmamız... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
doesn't mean they still can't go, well... ...onların dönmeyeceği... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Berserk? Exactly. Çılgına mı? Kesinlikle. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The dragons could be seen as a sign of aggression. Ejderhalar saldırı işareti olarak görülebilir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Better blissful than bloody, I always say. Her zaman söylerim, mutlu olmak kanlı olmasından iyidir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And the last thing we want is another Berserker skirmish. Ve en son isteyeceğimiz şey başka bir Vahşi savaşçı çatışmasıdır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They tend to play for keeps. Just hide the dragons, son. Onlar bir şeyleri almak eğilimindeler. Sadece ejderhaları sakla, oğlum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Back in line! Back in line! Sıraya geçin! Sıraya geçin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Everybody, in line, in line. Herkes sıraya geçsin, sıraya geçsin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Is Dagur coming? He's so cool. Dagur geliyor mu? O çok havalı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Cool? Last time he was here, Havalı mı? En son buraya geldiğinde... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
he used me as a knife throwing target. ...beni bir bıçak fırlatma hedefi olarak kullanmıştı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That guy should be locked up in a cage. O çocuk bir kafese kapatılmalı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's what he did to me. He wouldn't let me eat for three days. Bana yaptığı şey de bu. Üç gün boyunca bir şey yememe izin vermedi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Then he force fed you rotten cod heads. Sonra da seni çürük morina kafalarını yemeye zorladı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Thanks. I almost erased that from my memory. Teşekkürler. Neredeyse bunu hafızamdan silmiştim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look out, incoming Zippleback! Where's Ruffnut and Tuffnut? Dikkat, gelen bir Zippleback var! Ruffnut'la Tuffnut nerede? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Someone get that dragon. I'm on it. Biri şu ejderhayı yakalasın. Tamamdır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Snotlout, you need two riders. Fishlegs, get in there. Snoutlout, iki biniciye ihtiyacın var. Fishlegs, sende atla. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ha, I'm not sure this is really the best... Bunun en iyi fikir olduğundan pek emin değilim... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't feel so good. Kendimi pek iyi hissetmiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's the gas. Just try not to breathe any in. Gazdan dolayı. Onu içine çekmemeye çalış. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, that ship has sailed. Whoa. Oh, hey! Evet, o gemi çoktan açıldı. Hey! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Somebody tell me how to work this thing! Biri bana bunun nasıl çalıştığını söylesin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Whatever you do, Snotlout, don't spark. Ne yaparsan yap Snotlout, sakın kıvılcım çıkarma. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, now I feel worse. Then if I were you, Tamam, şimdi daha kötü hissediyorum. O zaman yerinde olsam... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I would not think about that rotten cod head ...o çürük morina kafalarının boğazından aşağı... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
sliding down your throat. ...kaydığını düşünmezdim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, that is disgusting. Bu çok iğrenç. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wait here. I need to find the twins to get that Burada bekleyin. Zippleack'i kontrol altına almaları için gidip o ikizleri bulmam... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Zippleback under control before the Berserkers... ...gerekiyor ve bunu Vahşi savaşçılar buraya... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Are here. Geldiler. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Great. Just great. 1 Harika. Aman ne güzel. 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, Dad... there's something... Hey, baba... sana söylemem gereken... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Not now, son. Osvald is here. Şimdi olmaz, oğlum. Osvald geldi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Presenting the high Chief of the Berserker tribe... Size Çılgın Savaşçılar kabilesinin Şef’ini takdim ediyorum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
cracker of skulls, slayer of beasts, ...kafatası patlatıcı, canavarlar katili... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
the great and fearsome... Osvald the Agreeable? ...yüce ve korkusuz... Uzlaşmacı Osvald mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Dagur the Deranged! Deli Dagur! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16357
  • 16358
  • 16359
  • 16360
  • 16361
  • 16362
  • 16363
  • 16364
  • 16365
  • 16366
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact