• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16363

English Turkish Film Name Film Year Details
Dagur? Deranged? Dagur mu? Deli mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hyah! Oh, perfect. Harika. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Dagur, where's you father? My father has been... retired. Dagur, baban nerede? Babam... emekli oldu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He lost his taste for blood. Kana olan açlığını kaybetti. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I, on the other hand, am starving. Diğer taraftan ben, açlıktan ölüyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So... where are you hiding them, Stoick? Peki... onları nerede saklıyorsunuz, Stoick? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiding what, Dagur? Do I look stupid to you? Neyi saklıyoruz, Dagur? Sana aptal birisi gibi mi görünüyorum? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Trick question. Don't answer it. We both know what's going on here. Hileli soru. Buna cevap verme. İkimiz de burada neler olduğunu biliyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I have it on excellent authority that you're amassing an army of dragons. Elinde ejderhadan bir orduya sahip olduğunu söyleyen birinci sınıf bir şahidim var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Excellent authority? And who would that be, Dagur? Birinci sınıf bir şahit mi? Peki, bu kim oluyor, Dagur? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Never mind. Just know that if I find it to be true, Boş ver. Sadece bunun doğru olduğunu bulduğumda... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
then my armada will attack with the force ...50,000 cesur Vahşi savaşçı askere... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
of 50,000 brave Berserker soldiers. ...sahip donanmamla saldıracağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stand down, Dagur. There won't be any need for the armada. Sakin ol, Dagur. Bir donanmaya ihtiyacın olmayacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Now let's get to the treaty. Yes. Let's. Hadi şimdi antlaşmaya geçelim. Evet. Hadi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, Antlaşmaya göre ziyaretim Berk'i turlamakla başlıyor... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
the armory, the feast in the great hall, the killing arena. ...cephanelik, büyük salonda ziyafet ve ölüm arenası. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You do still kill dragons here, hmm? Burada hâlâ ejderhaları öldürüyorsunuz, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Your father never found the tour necessary. Baban turu asla gerekli görmemişti. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
As you can see, I'm not my father. Am I? Gördüğünüz gibi, ben babam değilim. Değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Not in front of the armada. Donanmanın önünde olmaz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, this is bad, this is bad. This is really bad. Bu kötü, bu kötü. Bu gerçekten kötü. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I have to find that Zippleback. O Zippleback'i bulmam gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup, we have a problem. Oh, yeah? You're telling me. Hiccup, bir sorunumuz var. Evet? Bana mı söylüyorsun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Dagur's the new Berserker Chief. What? Dagur Çılgın Savaşçılar kabilesinin yeni Şefi olmuş. Ne? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, his father "retired." And he thinks we're hiding dragons. Evet, babası "emekli" olmuş. Ve bizim ejderhaları sakladığımızı düşünüyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, we kind of are. Which brings us to our next problem. Biz öyle bir şey yapıyoruz. Bu da bizi sonraki problemimize getiriyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Huh? Barf? Belch? Here? Barf? Belch? Burada mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And we're walking, walking. Ve biz yürüyoruz, yürüyoruz. Thornado, hadi gidelim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Here, we have our food storage. İşte, burası bizim yiyecek depomuz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's where we, well... Oh, oh, let me guess... Burası bizim... İzin ver tahmin edeyim... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Store your food. ...yiyeceklerinizi depoluyorsunuz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No wonder they made him Chief. Onu Şef yaptıklarına şaşmamalı. Bu tarafa! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Barf, Belch, come back here! Barf, Belch, buraya geri gelin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Bo ring! I want see the dragon killing things. Sıkı cı Ejderha öldüren şeyleri görmek istiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Where did it go? I have no idea. Nereye gitti? Hiç bir fikrim yok. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh, you keep looking, and I'll go warn my Dad. Sen bakmaya devam et, ben de babamı uyarmaya gideyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You want some of this, Gronckle? Unh! Bunlardan biraz ister misin, Gronckle? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
How 'bout you, Nadder? Sana ne demeli, Nadder? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Unh! That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life! Evet, doğru, yalvar! O zavallı ejderha hayatın için yalvar! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He's really got a handle on that whole deranged thing. Tüm o deli olayıyla gerçekten başa çıkabiliyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm about to make him eat this sword. Bu kılıcı ona yedirtmek üzereyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Why don't we see to signing that treaty now? Neden şimdi şu antlaşmayı imzalamaya geçmiyoruz? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sounds like my father. Babam gibi konuştun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
"Sign the treaty, Dagur. Leave that chicken alone, Dagur." "Antlaşmayı imzala, Dagur. o tavuğu rahat bırak, Dagur." Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
"Ooh, put down that axe, Dagur!" "O baltayı yere bırak, Dagur!" Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Your father is a great man, and I'll not have you disrespect him. Baban büyük bir adam ve senin ona saygısızlık yapmana izin vermeyeceğim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
My father was... a coward. I intend to return the Berserkers Benim babam bir... korkaktı. Niyetim Çılgın Savaşçıları tekrar o... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
to their former glory... something he was incapable of doing. ...şanlı günlerine geri döndürmek... onun yapamadığı bir şey. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Zippleback. I knew it! Where is it? Zippleback. Biliyordum! Nerede? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, let me kill it! İzin verin onu ben öldüreyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He's joking, Dagur. Let me kill it! O dalga geçiyor, Dagur. İzin verin onu ben öldüreyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That Stoick, always the prankster. Şu Stoick yok mu, her zaman çok şakacı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tell me, Dagur, what are some of your deranged plans Söyle bana, Dagur Çılgın Savaşçı kabilesi için... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
for the Berserker tribe? ...ne gibi delice planların var? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Barf? Belch? Barf? Belch? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Guys, you can't be here. Oh, come on, what did they do? Çocuklar burada olamazsınız. Hadi, onlar ne yapıyordu? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay. Uh, think like Ruffnut and Tuffnut. Tamam. Ruffnut ve Tuffnut gibi düşün. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Barf, Belch, sky! Barf, Belch, havaya! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Nice weapons, very clean, no blood stains. Pity. Güzel silahlar, çok temizler, hiç kan lekesi yok. Yazık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, Hiccup, there you are. Hiccup, işte buradasın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Dagur! I was just thinking about you. Dagur! Ben de tam seni düşünüyordum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, remember that time we went swimming, Hey, beraber yüzmeye gittiğimizi... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and you tried to drown me? ...ve beni boğmayı denediğini hatırlıyor musun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, the laughs we had. Bored again! Ne kadar gülmüştük. Yine sıkıldım! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just a moment. Something is going on here. Bir saniye. Burada bir şeyler dönüyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can explain Where is it? Açıklayabilirim. Nerede o? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look, it's just one drag... Your leg. Bak, o sadece tek bir ej... Bacağın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Never mind. I heard all about it. Boş ver. Hakkında her şeyi duydum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You heard all about what? You. The red death. Ne hakkında her şeyi duydun? Senin. Kızıl ölüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Defeated it all on your own. Tek başına onu yenmişsin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Me? Look at me. How is that even possible? Ben mi? Bana bir baksana. Bu nasıl mümkün olabilir? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Right? That's what I thought too. Değil mi? Ben de öyle düşünmüştüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But then I heard about the trained dragons, Fakat sonra eğitilmiş ejderhaları duydum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and it got me, well, kind of tingly. Trained dragons? I do... ...ve anladım, bir nevi içimde hissettim. Eğitilmiş ejderhalar mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't even... how would you train a dragon? Bir ejderham yok ki... hem onu nasıl eğitirsin ki? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't know. How would you? Bilmiyorum. Nasıl yaptın ki? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All right, then, who's hungry? It's this way, Dagur. Pekâlâ, o zaman kimin karnı acıktı? Bu taraftan, Dagur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Arrgh, aaaar. Oh, boy, am I hungry. Adamım, karnım acıkmış. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I said this way, Dagur. Bu taraftan dedim, Dagur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Get that dragon out of here. O ejderhayı buradan götür. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We need the twins. İkizlere ihtiyacımız var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are you guys doing here? Hey, Tuffnut, feel like talking? İkiniz burada ne yapıyorsunuz? Hey, Tuffnut, konuşabilir miyiz? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Um, can you come down? Whatever. Aşağı gelebilir misin? Her neyse. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Whoa, yeah. I love that part. Evet. Bu bölüme bayılıyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look, about Barf and Belch... We need you and Ruffnut Bak, Barf ve Belch için... Ejderhanızı kontrol altına almamız için... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
to help us get your dragon under control. ...sana ve Ruffnut'a ihtiyacımız var Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh uh. No. No, thank you. Hayır. Hayır, teşekkür ederim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I am officially out of the dragon business. Ben resmen ejderha işini bıraktım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And the sister business. Ve kız kardeş işini. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And the dragon and sister business. The "drastesirness"... Ve ejderha ve kız kardeş işini. "Ejderkardeş" işini... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What's going on with you two? Simple. You know what this is? İkinizin derdi ne? Basit. Bunun ne olduğunu biliyor musun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh, a spoon? No, it's our spoon. Bir kaşık mı? Hayır, bu ikimizin kaşığı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just like this is our dish and our axe Tıpkı bunun ikimizin tabağı ve bununda ikimizin baltası olduğu gibi... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and our well groomed stuffed yak. ...ve tabi bakımlı dolgun öküzümüz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Everything ours. I'm sick of "ours". Her şey ikimizin. "İkimiz"den sıkıldım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just once I want something to be just mine. Sadece bir kereliğine bir şeyin yalnızca benim olmasını istiyorum. Bu ejderhalar hiç sakinleşecek mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Now, if you'll excuse me, I have to go pack up my half of the yak. Şimdi, bana izin verirseniz gidip, yarısı benim olan öküzü beslemem gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Go? Where? I don't know, Gidiyor musun? Nereye? Bilmiyorum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
to my dark, soggy alone place, not to cry. ...karanlık, ıslak yalnız yerime, ağlamak için değil. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16358
  • 16359
  • 16360
  • 16361
  • 16362
  • 16363
  • 16364
  • 16365
  • 16366
  • 16367
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact