Search
English Turkish Sentence Translations Page 16369
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know, we don't have to bring them every time. | Biliyorsunuz, onları her seferinde getirmek zorunda değiliz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What in the world was that? | Bu da neydi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
That is a Changewing call, my friend. Surprised you didn't know that. | Bu bir Değişken kanat çağırmasıydı, dostum. Bunu bilmediğine çok şaşırdım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I would've if it sounded like one. This is a Changewing. | Eğer onun gibi ses çıkarsaydın bilirdim. Bir Değişken kanat sesi şöyledir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Bet you can't do a Thunderdrum. Please. At least challenge me. | Bahse varım Yıldırım davulu sesi yapamazsın. Lütfen. En azından meydan oku. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Fishlegs, quit it. Ow! | Fishlegs kes şunu. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Ow, you sound terrible! Okay, okay. | Sesin korkunç çıkıyor! Tamam, tamam. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Enough, Fishlegs. That's good. | Yeterli Fishlegs. Bu kadarı yeterli. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Hey, I found an opening. | Hey, bir giriş buldum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
That Bork was a dweeb, but boy, he could climb like a mountain goat. | Şu Bork aptalın tekiymiş fakat çocuklar bir dağ keçisi gibi tırmanabiliyormuş. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Fishlegs, I thought we agreed to ease up on the dragon calls. | Fishlegs, ejderha çağırma işini kestiğimizi düşünüyordum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Actually, that wasn't me. Mine's far more authentic. | Aslında bu ben değildim. Benimki bundan çok daha gerçekçi. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You wanna tell that to him? Head for the cave! | Bunu ona söylemek ister misin? Mağaraya doğru ilerleyin! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Wait. What cave? We just saw it! | Bekleyin. Hangi mağara? Onu biraz önce gördük! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
There was a hole. Yeah, and now the hole's gone. | Orada bir delik vardı. Evet, o delik şimdi kaybolmuş. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Snotlout, Ruff, and Tuff, you guys look for the cave opening. | Snotlout, Ruff ve Tuff, siz çocuklar mağaranın girişini arayın. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We'll lure the Thunderdrum away. | Biz Yıldırım davulunu uzaklaştıracağız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Fishlegs, Thunderdrum call! | Fishlegs, Yıldırım davulu çağırması! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Wish you'd make up your mind. | Umarım kararını vermişsindir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Fishlegs! | Fishlegs! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It was right here. I swear it was. | Tam şurasıydı. Burası olduğuna yemin edebilirim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Hey, hey! Put me down! Hookfang! | Hey, hey! Beni yere indir! Hookfang! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Way to go, Hookfang! | Aferin Hookfang! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Go away, Hookfang! | Uzaklaş Hookfang! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Little help here. | Tamam. Biraz bana yardım edin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Go see what you can find. We'll keep this guy busy. | Git ve bir şeyler bulmaya çalış. Buradaki adamı biz meşgul ederiz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What about Snotlout? Ooh! Not feeling the trust! | Peki ya Snotlout? Size hiç güvenmiyorum! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Ruff! Tuff! | Ruff! Tuff! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
On it. On it. | Tamamdır. Tamam. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You're giving me the twins? | Bana ikizleri mi veriyorsun? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Okay! I'll take the twins! Unh! | Tamam! İkizleri alacağım! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Carefull, bud. | Dikkatli ol dostum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Bork's cave, this is it. We have to hurry, bud. | Bork'un mağarası, işte bu... Acele etmeliyiz dostum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Thank you! If I survive, I can help you fine tune that call. | Teşekkür ederim! Eğer hayatta kalırsam o çağrıyı düzeltmen için sana yardım edeceğim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh, here's an idea. We could blast him out. | İşte sana bir fikir. Onu havaya uçurabiliriz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yeah! Let's blast him! What? No! No blasting! | Evet! hadi onu havaya uçuralım! Ne? Hayır! Havaya uçurmak yok! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Blasting bad! Blasting hurt! | Havaya uçurmak kötüdür! Havaya uçurmak acıtır! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Long was down... | Burası çok yüksek... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Much better, thank you. | Çok daha iyi oldu, teşekkür ederim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
There's gotta be something here. | Burada bir şey olmalı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Thanks, bud. What is that? | Teşekkürler dostum. O da nedir? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Toothless, it's a map... to the Isle of Night! | Toothless, bu bir harita... Gece adasını gösteren bir harita! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We found it, bud! Okay. | Onu bulduk dostum! Peki. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I gotta get this down. | Bunu çizmem gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
No, no, no, no, no, come on! I need more time. | Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hadi! Daha fazla zamana ihtiyacım var. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
That's it. We have to get out of here. | İşte bu kadar. Buradan çıkmamız gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Hiccup's trapped. I'm in a tough spot here myself. | Hiccup kapana kısıldı. Ben de burada zor bir durumda bulunuyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I know you think our plan didn't work, but believe | Biliyorum planımızın işe yaramadığını düşünüyorsun fakat inan bana | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
me, this Changewing is playing right into our hand. | ...bu Değişken kanat tam avucumuzun içine düşecek. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Sorry. I don't believe you. | Üzgünüm. Size inanmıyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Stupid drag... | Aptal ejder... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, this is just great. We're trapped. | Bu harika işte. Kapana kısıldık. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And you can't use your shots without bringing the whole ceiling down. | Ve sen de tüm tavanı çökertmeden ateş edemiyorsun. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa! What was that? | Buda neydi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Okay, where are you going? How are you seeing? | Peki, nereye gidiyorsun? Ve nasıl görüyorsun? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yes! We got it! Thanks, bud. | Evet! Başardık! Teşekkürler dostum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Somebody call for backup? Hiccup, you made it! | Biri destek mi istemişti? Hiccup, başarmışsın! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Please don't ask me how, because I have no idea. | Lütfen bana nasıl yaptığımı sorma çünkü hiçbir fikrim yok. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We got this. Go help Snotlout. | Bunu biz hallederiz. Sen git Snotlout'a yardım et. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Aw, you made a new friend. | Yeni bir arkadaş edinmişsin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's not as friendly as it looks. | Evet, göründüğü kadar dost canlısı değil. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Hookfang, now! | Hookfang, şimdi! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Now that's how you rescue somebody. | İşte birisini böyle kurtarırsın. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Hey, everything went exactly as we planned. | Hey, her şey planladığımız gibi gitti. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Keep the Changewing busy until Hiccup shows up. | Evet. Hiccup ortaya çıkıncaya kadar Değişken kanadı meşgul et. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I still can't believe you guys survived that cave in. | Sizin o mağaranın çökmesinden kurtulduğunuza hâlâ inanamıyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Neither can I. I mean, it was all Toothless. | Ben de inanamıyorum. Demek istediğim her şeyi Toothless yaptı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
He... he sent out this weird sound, it bounced back | O... o dışarı doğru garip bir ses gönderdi ve ses tekrar bize geri döndü... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
toward us, and somehow he used it to find his way out. | ...ve nasıl yaptı bilmiyorum o bunu yönünü bulmak için kullandı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I don't get it. How do you use sound to guide you? | Hiç anlamıyorum. Sesi yön bulmak için nasıl kullanırsın ki? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I do it all the time. | Ben bunu her zaman yaparım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Whenever I hear your voice, I go the other way. | Ne zaman senin sesini duysam hemen ters yöne giderim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
So did you find anything? Only a map... | Peki, bir şey bulabildin mi? Sadece bir harita... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
To the Isle of Night. Nice! When do we we leave? | Gece adasını gösteren. Güzel! Ne zaman gidiyoruz? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
First thing in the morning. By this time tomorrow, bud, | Sabahın ilk ışıklarında. Yarın bu saatlerde dostum... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
you are going to be knee deep in Night Furies. | ...dizlerine kadar Gece Hiddetlerine boğulmuş olacaksın. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It says there's a reason that | Söylediğine göre o adada sadece... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
there's only Night Furies on that island. | ...Gece Hiddeti olmasının bir sebebi varmış. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Turns out you guys aren't so friendly to other dragons. | Görünüşe göre sizinkiler diğer ejderhalara pek de dostça yaklaşmıyormuş. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
"Herds of Night Furies can be extremely hostile to other species." | "Gece Hiddeti sürüsü diğer yaratıklara karşı aşırı derecede düşmanca yaklaşır." | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
If the other kids come with me on their dragons... | Eğer diğer çocuklar ejderhalarıyla beraber benimle gelirse... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, looks like it's just you and me, bud. | Görünüşe göre sadece seninle ben varız dostum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, this is it, Toothless. | İşte bu kadar Toothless. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You're finally gonna see you're not alone. | Nihayet yalnız olmadığını göreceksin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Next stop, the Island of night. | Bir sonraki durağımız Gece adası. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Where's Hiccup? It is morning, right? | Hiccup nerede? Sabah oldu, değil mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
He wouldn't... would he? | Bunu yapmamıştır... değil mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry to bother you, sir. Oh, it's not a problem, Astrid. | Rahatsız ettiğim için üzgünüm efendim. Sorun değil Astrid. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Just doing my morning woodwork. It's quite relaxing. | Sadece ağaçtan bir şeyler yapıyordum. Oldukça rahatlatıcı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Um, sir, have you seen Hiccup? | Efendim Hiccup'ı gördünüz mü? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, I woke up and he was already gone. | Uyandığımda çoktan gitmişti. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Should I tell him you're looking for him? | Onu aradığını ona söyleyeyim mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
How about I just leave him a note in his room? | Ben sadece odasına bir not bıraksam nasıl olur? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Ah, well, be my guest. | Buyur o zaman. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Hiccup must've copied the map from his notebook... | Hiccup not defterinden haritayı kopyalamış olmalı... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Fortunately. Yes! | Neyse ki. Evet! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Relax, bud. Trust me. If this map is right, | Sakin ol dostum. Güven bana. Eğer bu harita doğruysa... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
you're gonna like what we find here. | ...burada bulduğumuz şeye bayılacaksın. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Here goes. | Tamam. İşte başlıyoruz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I can't believe it. Did you hear that? | Buna inanamıyorum. Bunu duydun mu? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |