• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 162871

English Turkish Film Name Film Year Details
l was dreaming about Dün geceki berbat sosisli böreklerle ilgili bir kâbus gördüm. The Eclipse-1 2009 info-icon
Jeez, they were terrible. Tanrım, çok kötülerdi. The Eclipse-1 2009 info-icon
We're broadcasting this morning from Cobh... Cobh'dan canlı yayındayız... The Eclipse-1 2009 info-icon
Dad, look. lt's the festival. Baba bak, festivalden bahsediyor. The Eclipse-1 2009 info-icon
...and it's a real honor to be joined ...ve zamanımızın en ünlü yazarlarından biri olan... The Eclipse-1 2009 info-icon
And "The White Gallows" is to be made into a movie, l see? "White Gallows" film olacak değil mi? Evet, çok heyecanlıyım aslında. The Eclipse-1 2009 info-icon
Starring Ralph Fiennes, no less. Başrolde Ralph Fiennes varmış. Kendisine hayranımdır. The Eclipse-1 2009 info-icon
Don't we all? Hepimiz gibi! The Eclipse-1 2009 info-icon
Ugh. Now we've lots of messages, Bir sürü mesaj geliyor, hepsini okuyamayacağız... The Eclipse-1 2009 info-icon
Hi, Malachy. Merhaba Malachy. The Eclipse-1 2009 info-icon
Sorry. Things are a bit mad. Özür dilerim. Dün çok meşguldüm. The Eclipse-1 2009 info-icon
l totally forgot about you yesterday. Bu yüzden seni almayı unuttum. Benden istediğin tıraş bıçaklarını ve... The Eclipse-1 2009 info-icon
and your 7 Up. ...ve içecekleri getirdim. The Eclipse-1 2009 info-icon
That's Bu da... The Eclipse-1 2009 info-icon
What's that? Nedir o? Festival davetiyesi. The Eclipse-1 2009 info-icon
l meant to drop them up to you, but you know, things got Aslında daha önce getirecektim ama işte işler... The Eclipse-1 2009 info-icon
Don't ever let them put you in a home, Michael. Sakın çocuklarının seni böyle bir yere bırakmalarına izin verme Michael. The Eclipse-1 2009 info-icon
l had a dream about you last night. Dün gece rüyamda seni gördüm. Öyle mi? The Eclipse-1 2009 info-icon
And she looked like 4 ya da 5 yaşlarında gibiydi. The Eclipse-1 2009 info-icon
l followed her out out there into the little garden. Onu şu küçük bahçeye kadar izledim. Ama birden kaybettim. The Eclipse-1 2009 info-icon
l was panicking, Korkmuştum... The Eclipse-1 2009 info-icon
wondering where she'd gone. ...nereye gittiğini merak ediyordum. The Eclipse-1 2009 info-icon
And then l remembered she is gone Ama birden onun öldüğünü hatırladım. Ve bu beni... The Eclipse-1 2009 info-icon
l have those. Aynı şeyleri ben de yaşıyorum. Evet. The Eclipse-1 2009 info-icon
l know what it's like to lose your wife, Michael. Eş kaybetmenin acısını bilirim Michael. The Eclipse-1 2009 info-icon
lt it's unbelievable. Buna dayanmak imkansızdır. The Eclipse-1 2009 info-icon
Jesus, it's almost like you think there can't be a God. Tanrı'nın varlığını sorgulamaya başlıyorsun. The Eclipse-1 2009 info-icon
How many are there? Kaç taneler? Merhaba. The Eclipse-1 2009 info-icon
Hello hello hello. Hiya. Merhaba. Merhaba. Sizi görmek çok güzel. The Eclipse-1 2009 info-icon
Hello, welcome. Welcome. Merhaba, hoş geldiniz. The Eclipse-1 2009 info-icon
Woman: And this is professor... Sizi profesörle tanıştırayım... Merhaba, nasılsınız? The Eclipse-1 2009 info-icon
Hello hello. ls that them all? Merhaba. Hepsi bu kadar mı? The Eclipse-1 2009 info-icon
l think so. Okay, thank you. Sanırım bu kadar. Pekâlâ, teşekkür ederiz. The Eclipse-1 2009 info-icon
Woman: Where is Lena Morelle? Lena Morelle nerede? Yayımcısıyla konuşmuştum. The Eclipse-1 2009 info-icon
She told me assured me actually Bana, çoktan uçağa bindiğini söylemişti. Burada değil ama. The Eclipse-1 2009 info-icon
Man: What more can l do? Michael, at last. Elimden bu kadarı geliyor! Michael, nihayet. The Eclipse-1 2009 info-icon
Do me a favor, nip down to the station to pick up Lena Morelle for me. Benim için gidip Lenna Morelle'i gardan alır mısın? The Eclipse-1 2009 info-icon
Um, how are you getting on? Nasıl gidiyor? The Eclipse-1 2009 info-icon
You need to make sure these measurements are exact Kesim yapmadan önce doğru ölçüm yaptığınızdan emin olun, tamam mı? The Eclipse-1 2009 info-icon
All right? Good. Sorun yok, değil mi? Yok. The Eclipse-1 2009 info-icon
Sarah: Dad, l'm going to Olivia's house. Baba ben Olivia'lara gidiyorum. Tamam, geç kalma. The Eclipse-1 2009 info-icon
l won't. We're getting a video. Tamam. Film izleyeceğiz zaten. Pekâlâ. The Eclipse-1 2009 info-icon
Be good. Dikkatli ol. Sen ne yapıyorsun orada? The Eclipse-1 2009 info-icon
l'm just just correcting a few copybooks. Sadece bir kaç kitabı kontrol ediyordum. The Eclipse-1 2009 info-icon
ls it not freezing up there? Soğuk değil mi orası? Soğuk evet. Ama işim bitmek üzere. The Eclipse-1 2009 info-icon
Be good now. Dikkatli ol. The Eclipse-1 2009 info-icon
Shh, Ringo. Ringo. The Eclipse-1 2009 info-icon
Nicholas's voice: Hi, Lena. Merhaba Lena. Benim, Nicholas. The Eclipse-1 2009 info-icon
l'm here in Cobh. lt's a beautiful sunny day Ben de Cobh'dayım. Hava çok güzel... The Eclipse-1 2009 info-icon
for the next 20 minutes, anyway. ...en azından önümüzdeki 20 dakika güzel olacak. The Eclipse-1 2009 info-icon
And l've booked us a restaurant. Ve restorantta bizim için yer ayırttım. The Eclipse-1 2009 info-icon
l'm surrounded by lamebrains and dilettantes here, Buradaki insanlar çok aptal ve çok amatör... The Eclipse-1 2009 info-icon
All right, give me a call. Okay, bye. Beni ara, olur mu? Hoşça kal. The Eclipse-1 2009 info-icon
Nicholas: l'm just saying maybe you should read it again, Bence kitabı tekrar okumalısın, çünkü tamamen yanlış yorumlamışsın. The Eclipse-1 2009 info-icon
Excuse me, Mr. Holden. Are you my ride? Özür dilerim, Bay Holden? Şoförüm sen misin? The Eclipse-1 2009 info-icon
l was supposed to do an interview for "The Observer." Observer için röportaj yapacaktım. The Eclipse-1 2009 info-icon
Here, let me get that. No, l got it, l got it. İzninizle, ben alırım. Aldım tamam. The Eclipse-1 2009 info-icon
This interview now l don't know how l'm going to fit that in. Bir röportajım daha vardı. Bunları nasıl yetiştireceğim bilmiyorum. The Eclipse-1 2009 info-icon
You see, what happens is, Böyle bir yazarı böyle bir otelde bekletirsen... The Eclipse-1 2009 info-icon
people feel entitled to come up to you ...sıradan insanlar yanına gelip, seni ve kitabını eleştirirler. The Eclipse-1 2009 info-icon
Like l give a fuck what he thinks. Sanki ne düşündükleri çok umurumda! Kitabım bir numara, eleştirmenler bayıldı. The Eclipse-1 2009 info-icon
Like l care. Umurumda bile değiller. Yüce Tanrım. The Eclipse-1 2009 info-icon
lt's like an old lrish boxing coach of mine said... Aklıma eski İrlandalı boks antrenörümün sözü geliyor... The Eclipse-1 2009 info-icon
"The fortress has to move, boy. "Hareket etmelisin evlat, yoksa darbe yersin... The Eclipse-1 2009 info-icon
And then your energy is gone." ...ve bütün gücün yok olur." Kafanı ver, artistlik yapma. The Eclipse-1 2009 info-icon
Have you done some boxing? Sen de mi boks yaptın? Üniversitedeyken. The Eclipse-1 2009 info-icon
What weight? Hangi siklet? Tüy siklet. The Eclipse-1 2009 info-icon
Any good? İyi miydin bari? Pek sayılmaz... The Eclipse-1 2009 info-icon
l did. Ben etmiştim. İtiraf etmeliyim, çok zevkliydi. The Eclipse-1 2009 info-icon
l know that's a terrible thing to admit, Biliyorum kulağa çok acımasızca geliyor, ama doğru. The Eclipse-1 2009 info-icon
Nicholas: The director had cut the scene, not me. O sahneyi yönetmek çıkardı, ben çıkarmadım. The Eclipse-1 2009 info-icon
So Richard's looking at me and he sees what l'm looking at. Richard bana baktı ve ne demek istediğimi hemen anladı. The Eclipse-1 2009 info-icon
So he looks off towards the director Sonra yönetmene şöyle bir baktı ve yönetmen de... The Eclipse-1 2009 info-icon
So finally the director is gone. Sonunda yönetmen işi bıraktı. Ben de Richard'a... The Eclipse-1 2009 info-icon
but l do happen to have it here right with me. ...ama iyi ki ben setteyken olmuş. The Eclipse-1 2009 info-icon
Shall we go to your trailer and have a look at it?" Gidip, senin fragmanına bakalım mı?" dedim. The Eclipse-1 2009 info-icon
And that scene which wasn't in the book Ve o, kitapta bile olmayan sahne... The Eclipse-1 2009 info-icon
by the way, those of you who haven't read the book, Bu arada kitabı henüz okumamışlar için, kitap... The Eclipse-1 2009 info-icon
lt's a very good book, by all accounts. Söylendiğine göre çok güzel bir kitapmış. Richard'a teşekkür ediyorum. The Eclipse-1 2009 info-icon
Uh, Miss Morelle Bayan Morelle. The Eclipse-1 2009 info-icon
l'm sorry. l'm sorry. Özür dilerim. Sizi korkutmak istemedim. The Eclipse-1 2009 info-icon
My name is Michael Farr. Adım Michael Farr. Sizi kasabaya götürmek için gelmiştim. The Eclipse-1 2009 info-icon
Jesus, you scared me. Tanrım! Beni korkuttunuz. Özür dilerim. The Eclipse-1 2009 info-icon
Michael: Thanks. Teşekkürler. The Eclipse-1 2009 info-icon
Do do you think the house is going to be all right for you? O evde rahat edebilecek misiniz? Evet, evet. Sorun çıkmayacaktır. The Eclipse-1 2009 info-icon
l just thought l was going to be staying in town. Sadece, kasabada kalacağımı düşünmüştüm. Evet, biliyorum. The Eclipse-1 2009 info-icon
l don't know why they put you out there. Size neden o evi tahsis ettiler bilmiyorum. The Eclipse-1 2009 info-icon
Oh, hi. Hi. Merhaba. The Eclipse-1 2009 info-icon
Oh, oh, l don't know. lt must be this new phone. Bilmiyorum, yeni hat yüzünden olmalı. The Eclipse-1 2009 info-icon
No, see, l won't really be able to Hayır, korkarım gelemeyeceğim... The Eclipse-1 2009 info-icon
'cause l'm no, l'm on my way to a reading. ...çünkü, şu an bir okumaya gidiyorum. The Eclipse-1 2009 info-icon
No, please don't do that. Lütfen, yapma. Hayır. Sonra buluşabiliriz. The Eclipse-1 2009 info-icon
Well, if you need anything, just give me a shout, won't you? Bir şeye ihtiyacınız olursa bana seslenmeniz yeterli. The Eclipse-1 2009 info-icon
Michael: Good luck. Lena: Thanks. İyi şanslar. Teşekkür ederim. The Eclipse-1 2009 info-icon
Lena: Thanks. This is from "The Eclipse." Teşekkür ederim. Bu pasaj Eclipse kitabımdan. The Eclipse-1 2009 info-icon
because it doesn't tally with our ordinary idea of reality. ...çünkü bunun, bizim gerçek anlayışımızla uyuşmadığını düşünürsünüz... The Eclipse-1 2009 info-icon
and reconfigured in a way that changes you profoundly, ...ve o anda farkında olmamanıza rağmen... The Eclipse-1 2009 info-icon
What she saw was so casual, Çok sıradan bir şey görmüştü, üzerinde düşünmedi bile. The Eclipse-1 2009 info-icon
Seeing the dead woman's face, Ölü kadının yüzünü görünce, "Rüya görüyor olmalıyım." diye düşündü. The Eclipse-1 2009 info-icon
however, when the woman opened her mouth, Ama kadın ağzını açınca... The Eclipse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162866
  • 162867
  • 162868
  • 162869
  • 162870
  • 162871
  • 162872
  • 162873
  • 162874
  • 162875
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact