Search
English Turkish Sentence Translations Page 162868
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Um, if I try to explain it, it's not gonna sound right. | Açıklamaya çalışsam, pek doğru gelmeyebilir. | The Echo-1 | 2008 | |
| When I came out of recovery, I started over too. | Ben de ilk çıktığımda, başıma gelmişti. | The Echo-1 | 2008 | |
| I had a sponsor to talk to when things got out of hand. | Ne olduğunu düşünmeden anlatabileceğim biri vardı. | The Echo-1 | 2008 | |
| You need someone to talk to, or you're gonna fall apart. | İyice kötüleşmeden, birisiyle konuşman lazım. | The Echo-1 | 2008 | |
| I'll lock up. | Kapatıyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| I'm leaving the city. | Şehirden gidiyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| I think whatever's | Her ne olduysa | The Echo-1 | 2008 | |
| whatever happened to my mother is happening to me. | ...anneme olan neyse, bana da oluyor sanırım. | The Echo-1 | 2008 | |
| And I I just I just got to make it stop. | Ve ben..ben.. buna son vermem lazım. | The Echo-1 | 2008 | |
| I'm hear I'm hearing sounds, | Ben Sesler duyuyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| and I am seeing people who aren't there. | ...ve olmayan insanlar görüyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Bobby, your mother was sick. | Bobby, annen hastaydı. | The Echo-1 | 2008 | |
| She wasn't crazy. | Deli değildi. | The Echo-1 | 2008 | |
| Something made her crazy. | Bir şey onu delirtti. | The Echo-1 | 2008 | |
| Maybe you leaving | Belki de senin gidişin... | The Echo-1 | 2008 | |
| did make her depressed. | ...onu depresyona soktu. | The Echo-1 | 2008 | |
| You deserted her, | Onu bırakıp gittin... | The Echo-1 | 2008 | |
| Iike you deserted a lot of people in your life. | ...hayatındaki çoğu insanı bırakıp gittiğin gibi. | The Echo-1 | 2008 | |
| You got tables. | Masalar bekliyor. | The Echo-1 | 2008 | |
| Open the door, please! | Kapıyı aç, lütfen! | The Echo-1 | 2008 | |
| I know you're in there! | İçeridesin, biliyorum! | The Echo-1 | 2008 | |
| Good morning, sir. Yeah. | Günaydın, bayım. Evet. | The Echo-1 | 2008 | |
| Do you know a Joseph Wright? | Joseph Wright diye birini tanıyor musunuz? | The Echo-1 | 2008 | |
| He lives down the hall from you. | Koridorun sonunda oturuyor. | The Echo-1 | 2008 | |
| I just moved in. | Yeni taşındım. | The Echo-1 | 2008 | |
| Heard anything out of the ordinary? | Sıradışı bir şey duydunuz mu? | The Echo-1 | 2008 | |
| Seen anyone suspicious? | Şüpheli görünen bir şey? | The Echo-1 | 2008 | |
| The neighbors told us you just got out of Rikers. | Komşularınız Rikers hapisanesinden yeni çıktığınızı söylediler. | The Echo-1 | 2008 | |
| Were you home all evening? | Tüm gece evde miydiniz? | The Echo-1 | 2008 | |
| No, I was with a friend. | Hayır, bir arkadaşımla birlikteydim. | The Echo-1 | 2008 | |
| I may be back with more questions. | Bir kaç soru için yine gelebilirim. | The Echo-1 | 2008 | |
| Rick, you want to give me a hand with this? | Rick, şuna bir el atmak ister misin? | The Echo-1 | 2008 | |
| Yo, Bobby! | Hey, Bobby! | The Echo-1 | 2008 | |
| You're an hour late. | Bir saat geciktin. | The Echo-1 | 2008 | |
| Sorry, man, there's something going on in my building today. | Afedersin, dostum, apartmanda bugün olay oldu. | The Echo-1 | 2008 | |
| You come by the shop last night? | Dün gece dükkana geldin mi? | The Echo-1 | 2008 | |
| You sure you didn't come by | Kapatttıktan sonra dükkana... | The Echo-1 | 2008 | |
| the shop last night after closing? | ...gelmediğinden emin misin? | The Echo-1 | 2008 | |
| There was a 300 that came in for a tire balance. | Balans ayarı için gelen bir 300 vardı. | The Echo-1 | 2008 | |
| You remember it? | Hatırladın mı? | The Echo-1 | 2008 | |
| It wasn't mine. | Bana gelmedi. | The Echo-1 | 2008 | |
| I didn't do a balance yesterday. | Dün balans ayarı yapmadım. | The Echo-1 | 2008 | |
| I came in this morning, it was off the lot. | Sabah geldiğimde gitmişti. | The Echo-1 | 2008 | |
| I called up the owner, she hasn't picked it up yet. | Sahibini aradım, gelip almamış. | The Echo-1 | 2008 | |
| You got something you want to ask me, man? | Bana söylemek istediğin bir şey mi var, dostum? | The Echo-1 | 2008 | |
| Look, my other guys have been with me for years, Bobby. | Bak, bu adamlar yıllardır benimle çalışıyorlar Bobby. | The Echo-1 | 2008 | |
| All I got on you is your history. | Başına gelenleri biliyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| But I have a situation with no other answer. | Bir durum mevcut ve açıklamam yok. | The Echo-1 | 2008 | |
| If that 300 gets returned in the next hour, | O 300 bir saat içinde geri gelirse... | The Echo-1 | 2008 | |
| I won't call the cops. | ...polise haber vermem. | The Echo-1 | 2008 | |
| I don't have the car, man. | Arabayı ben almadım, dostum. | The Echo-1 | 2008 | |
| No, I'm trying to give you the benefit of the doubt here. | Hayır, burada seni kurtarmaya çalışıyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Call the cops, man. | Polisi ara, dostum. | The Echo-1 | 2008 | |
| I don't have the car. | Arabayı ben almadım. | The Echo-1 | 2008 | |
| I can't keep you on until that 300 turns up. | O 300 dönene kadar seni burada çalıştıramam. | The Echo-1 | 2008 | |
| Yo, what's this? | Hey, nedir bu? | The Echo-1 | 2008 | |
| How the hell did this happen? | Nasıl oldu bu iş? | The Echo-1 | 2008 | |
| Watch the shop. | Dükkana göz kulak ol. | The Echo-1 | 2008 | |
| Alyssa Foldes? Alyssa Foldes. | Alyssa Foldes? Alyssa Foldes. | The Echo-1 | 2008 | |
| Anybody | Kimse | The Echo-1 | 2008 | |
| nobody knows her? | ...kimse tanımıyor mu? | The Echo-1 | 2008 | |
| Alyssa Foldes? | Alyssa Foldes? | The Echo-1 | 2008 | |
| You know Alyssa? | Alyssa'yı tanıyor musun? | The Echo-1 | 2008 | |
| It's really important that I talk to her. | Onunla konuşmam çok önemli. | The Echo-1 | 2008 | |
| You got to help me out. | Bana yardım etmen gerek. | The Echo-1 | 2008 | |
| She put a lot of trust in you. | Sana çok güvenmişti. | The Echo-1 | 2008 | |
| And you're going to end up hurting her again. | Onu tekrar incitmeye kalkışma. | The Echo-1 | 2008 | |
| She can't deal with that in her life right now. | Şu anda bunlarla harcayacak bir hayatı yok. | The Echo-1 | 2008 | |
| You don't know what's going on. | Neler olduğunu bilmiyorsun. | The Echo-1 | 2008 | |
| I know Alyssa never showed up tonight. | Alyssa'nın bu gece gelmediğini biliyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| I know she didn't turn in her final. | Sınava girmediğini biliyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| And I know she's only been acting like this | Tüm bunları sen ortaya çıktığından beri... | The Echo-1 | 2008 | |
| since you showed up. | ...yaptığını da biliyorum. | The Echo-1 | 2008 | |
| She knows about the other girl. | Diğer kızdan haberi var. | The Echo-1 | 2008 | |
| What other girl? | Ne kızı? | The Echo-1 | 2008 | |
| The woman at your apartment. | Dairendeki kadın. | The Echo-1 | 2008 | |
| Did did Alyssa talk to her? | Alyssa onunla mı konuşmuş? | The Echo-1 | 2008 | |
| Just have her call me. | Beni arasın. | The Echo-1 | 2008 | |
| Bobby, you there? | Bobby, orada mısın? | The Echo-1 | 2008 | |
| It's Hector. | Ben Hector. | The Echo-1 | 2008 | |
| The city towed the wrong car, man. | Belediye yanlış arabayı çekmiş, dostum. | The Echo-1 | 2008 | |
| You still have your job if you want it, man. | Hâlâ istiyorsan işin seni bekliyor, dostum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Are you all right, kid? | İyi misin, evlat? | The Echo-1 | 2008 | |
| Mr. Reynolds, do you know what day it is today? | Bay Reynolds, bugün günlerden ne biliyor musunuz? | The Echo-1 | 2008 | |
| It's your weekly check in. | Haftalık kontrolünüz. | The Echo-1 | 2008 | |
| Appointments with your PO are not optional. | PO randevularınız isteğe bağlı bir şey değil. | The Echo-1 | 2008 | |
| I thought we understood each other. | Birbirimizi anladığımızı düşünüyordum. | The Echo-1 | 2008 | |
| Mr. Reynolds? | Bay Reynolds? | The Echo-1 | 2008 | |
| Look, let me give this to you in vivid detail. | Bak, izninle sana açık bir ayrıntı vereyim. | The Echo-1 | 2008 | |
| You speed your way | Ya hemen şartlı tahliye ofisine hızlıca gidersin... | The Echo-1 | 2008 | |
| into the parole office right now, | ...ya da anlaşmayı bozarsın... | The Echo-1 | 2008 | |
| or you illegally violate, and we come looking for you. | ...ve seni aramaya başlarız. | The Echo-1 | 2008 | |
| Help help me! | İmdat yardım edin! | The Echo-1 | 2008 | |
| I know you're in there! Please! | İçeridesin biliyorum! Lütfen! | The Echo-1 | 2008 | |
| Please open the door! | Lütfen kapıyı aç! | The Echo-1 | 2008 | |
| Bobby, can you hear me? | Bobby, beni duyuyor musun? | The Echo-1 | 2008 | |
| Look, um, those | Bak, sesler... | The Echo-1 | 2008 | |
| those noises that you heard, I think | ...duyduğun sesler Sanırım | The Echo-1 | 2008 | |
| I think I may be hearing them too. | Sanırım ben de duydum. | The Echo-1 | 2008 | |
| I don't understand what's happening. | Neler oluyor anlamıyorum. | The Echo-1 | 2008 |