• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 162875

English Turkish Film Name Film Year Details
Lena: Please go home. You're drunk. Evine git lütfen. Sarhoşsun. Nasıl gideyim? Taksi gitti. The Eclipse-1 2009 info-icon
l don't care. l'm gonna call you another taxi. Umurumda değil. Sana bir taksi daha çağıracağım. The Eclipse-1 2009 info-icon
♪ l'd sleep here ♪ Dışarıda, ormanda bile uyuyabilirdim... The Eclipse-1 2009 info-icon
♪ But l don't ♪ Ama ben... The Eclipse-1 2009 info-icon
Nicholas, please stop. Nicholas, git lütfen. The Eclipse-1 2009 info-icon
♪ You're welcome here ♪ Evime hoş geldin yabancı... The Eclipse-1 2009 info-icon
That's what you're supposed to say. Böyle demen gerekiyordu. The Eclipse-1 2009 info-icon
This genius. Bu koruyucu melek. The Eclipse-1 2009 info-icon
Every time l turn around, this stalker's haunting me. Ne zaman arkamı dönsem, bu sapık hemen orada bitiyor. The Eclipse-1 2009 info-icon
Okay, you want to be a tough guy? Tamam, sert adamı mı oynamak istiyorsun? The Eclipse-1 2009 info-icon
Why don't we just want to fight for her? Onun için dövüşmek ister misin? Aptal olma lütfen. The Eclipse-1 2009 info-icon
Come on, let's fight for her. Hadi, onun için dövüşelim. Hadi, gel. The Eclipse-1 2009 info-icon
Jesus Christ. Stop, Nicholas. Tanrım! Kes artık Nicholas! Bir şey olmaz. Boks yaptığını söylemişti. The Eclipse-1 2009 info-icon
Michael, please don't fight him. Please don't. Michael, lütfen onunla dövüşme. The Eclipse-1 2009 info-icon
Please stop. Durun lütfen. İşte böyle. The Eclipse-1 2009 info-icon
That's it. Put your guard up. Put your guard up. İşte bu. Gardını al. Gardını düşürme. The Eclipse-1 2009 info-icon
Stop it, Nicholas, please. Kes artık Nicholas. The Eclipse-1 2009 info-icon
Okay, it's all right. Are you crazy? Bir şey olmadı. Delirdin mi sen? The Eclipse-1 2009 info-icon
l said stop it! Dur dedim sana. Bırak adamı! The Eclipse-1 2009 info-icon
Nicholas, stop. Nicholas yeter. The Eclipse-1 2009 info-icon
That was a total fucking accident. Lanet olası bir kazaydı. The Eclipse-1 2009 info-icon
Just your boyfriend Stay away from me! Şu erkek arkadaşın var ya... Uzak dur benden! The Eclipse-1 2009 info-icon
Okay okay. Michael: Let go! Tamam tamam. Yeter artık! The Eclipse-1 2009 info-icon
l'm letting go. Michael: Let go. Tamam. Pes ettim! The Eclipse-1 2009 info-icon
l let go. l let go! Bıraktım! The Eclipse-1 2009 info-icon
Michael: Jesus Christ. Yüce Tanrım! The Eclipse-1 2009 info-icon
Okay okay. Tamam, tamam. Sen kazandın. The Eclipse-1 2009 info-icon
Are you all right? Yeah yeah. İyi misin? Evet. The Eclipse-1 2009 info-icon
Michael: Are you going to be all right? Bir şeyin yok değil mi? Yok. The Eclipse-1 2009 info-icon
l'm going to have a fucking black eye. Gözüm çok kötü moraracak. The Eclipse-1 2009 info-icon
Michael: Actually, l'm going to be stiff for a month. Aslında ben de bir ay boyunca kütük gibi olacağım. The Eclipse-1 2009 info-icon
Lena: God. Tanrım. The Eclipse-1 2009 info-icon
You know, l'm really sorry about all this, Michael. Olanlar için gerçekten özür dilerim Michael. The Eclipse-1 2009 info-icon
You have nothing to be sorry for. Özür dilenecek bir durum yok. Bilmiyorum, bence var. The Eclipse-1 2009 info-icon
There's your taxi. Taksin geldi. The Eclipse-1 2009 info-icon
l really l need to go home, Michael. Gerçekten eve gitmem gerek Michael. Son günlerde inanılmaz şeyler oldu. The Eclipse-1 2009 info-icon
l've been Ben... Biliyorum. The Eclipse-1 2009 info-icon
Michael: Have fun. See you, Dad. İyi eğlenceler. Görüşürüz baba. The Eclipse-1 2009 info-icon
Michael's voice: Hi, you can leave a message Merhaba, Michael, Thomas veya Sarah'ya mesaj bırakabilirsiniz. The Eclipse-1 2009 info-icon
Oh, hi, Michael. lt's Lena here. Merhaba Michael. Benim, Lena. The Eclipse-1 2009 info-icon
l just wanted to say thanks for looking after me so well. Bana göz kulak olduğun için sana teşekkür etmek istedim. The Eclipse-1 2009 info-icon
And we never really got a chance to say goodbye properly Ayrıca o çılgın geceden sonra sana düzgün bir şekilde... The Eclipse-1 2009 info-icon
but l showed them to my friend Maurice Fuhrman ...ama onları dünkü yemekte, arkadaşım Maurice Fuhrman'a gösterdim. The Eclipse-1 2009 info-icon
And he publishes mystery, horror, supernatural stuff. Gizem, korku ve doğaüstü olaylarla ilgili kitaplar basıyor. The Eclipse-1 2009 info-icon
Anyway, so l thought Kısacası, düşündüm ki, eğer benden seni onunla... The Eclipse-1 2009 info-icon
put you in contact or ...tanıştırmamı istersen veya... The Eclipse-1 2009 info-icon
well, l don't want to use up all your time. Vaktini almak istemiyorum. Sadece adresini göndermen yeterli. The Eclipse-1 2009 info-icon
And if you're coming to London for any reason, Ve eğer Londra'ya gelirsen... The Eclipse-1 2009 info-icon
please do let me know ...lütfen haber ver. Çünkü seninle... The Eclipse-1 2009 info-icon
l'd love to meet up again Seninle tekrar görüşmeyi çok isterim. The Eclipse-1 2009 info-icon
Anyway, l'm rambling on. Fazla uzattım. Umarım her şey istediğin gibi olur... The Eclipse-1 2009 info-icon
and you're not being too harassed ...ve umarım hayat seni fazla yormaz. The Eclipse-1 2009 info-icon
Anyways, call me. Her neyse, ara beni. The Eclipse-1 2009 info-icon
Ringo. Ringo. The Eclipse-1 2009 info-icon
Charles... Charles, harika değil mi? The Edge-1 1997 info-icon
Kitchen is always open. You can fix whatever you like. Mutfak daima açıktır. Ne isterseniz bulabilirsiniz. The Edge-1 1997 info-icon
This is what I'm talking about. İşte söylediğim şey bu. The Edge-1 1997 info-icon
See? That's what I want for tomorrow. Anladın mı? Yarın için istediğim bu. The Edge-1 1997 info-icon
...I will give you $5... Bu küreğin arkasında... The Edge-1 1997 info-icon
It's a rabbit smoking a pipe. Pipo içen bir tavşan. The Edge-1 1997 info-icon
Amazing accomplishment. Şaşırtıcı bir başarı. The Edge-1 1997 info-icon
We got a problem with bears around here. Burada ayılarla bir sorunumuz var. The Edge-1 1997 info-icon
Let him know that you know that he sees you. Ona sizi gördüğünü bildiğinizi hissettirin. The Edge-1 1997 info-icon
On that note, I'm going to bed. Sanırım ben yatacağım. The Edge-1 1997 info-icon
You're the only woman I've ever wanted. Sen de her zaman arzuladığım tek kadınsın. The Edge-1 1997 info-icon
This is a special day for me. You know that? Bu benim için özel bir gün. The Edge-1 1997 info-icon
You got to get away more often. Bizimle daha sık gelmelisin. The Edge-1 1997 info-icon
Did I ever tell you you're an angel? Sana hiç, bir melek olduğunu söylemiş miydim? The Edge-1 1997 info-icon
Oh, my God. Charles, are you all right? Tanrım. Charles, iyi misin? The Edge-1 1997 info-icon
Blow out the candle, Charles. Mumu söndür Charles. The Edge-1 1997 info-icon
...your intelligence... ...soylu davranışın için teşekkür ederim. The Edge-1 1997 info-icon
It says, "To my beloved husband... Diyor ki "Dünyanın en şanslı kadınından... The Edge-1 1997 info-icon
This is a superb present. Thanks. Bu süper bir hediye. Teşekkür ederim. The Edge-1 1997 info-icon
You got to give the donor a coin. Ona metal bir para ver. Hediyeyi verene bozuk para vermen gerekir. The Edge-1 1997 info-icon
Old superstition. Eski bir inanıştır. The Edge-1 1997 info-icon
If someone gives you a knife you should give him a coin in return... Biri sana bir bıçak verirse,... The Edge-1 1997 info-icon
Nice looking lady. Hoş görünümlü bayan. Karın mı? The Edge-1 1997 info-icon
Yes. Evet. Neden sordun? The Edge-1 1997 info-icon
STEPHEN: Hold on, it's flaring. Bekle. Parlıyor. Yakaladım. The Edge-1 1997 info-icon
He's sick, Bob. James is sick. O hasta, Bob. James hasta. The Edge-1 1997 info-icon
How sick is he? Pekâlâ , ne kadar hasta? The Edge-1 1997 info-icon
You can make a compass out of a needle. Görünüşe göre, iğneyle bir pusula yapabilirsin. The Edge-1 1997 info-icon
Such a... Ne mükemmel bir manzara. The Edge-1 1997 info-icon
Nothing. It's fine. Hiçbir şey. The Edge-1 1997 info-icon
That's it. I'm jaded. Bu kadar. Yoruldum The Edge-1 1997 info-icon
It's a pit. They cover it up. Should we press on? Bir ayı çukuru. The Edge-1 1997 info-icon
I need to get that film. A good plan today is... Şu filmi çekmem lâzım. The Edge-1 1997 info-icon
I admire the way you took that joke. Dün gece şu şakayı kaldırışına hayran oldum. The Edge-1 1997 info-icon
Handled well. Utanılacak bir anı, gayet iyi hallettin. The Edge-1 1997 info-icon
BOB: I'm afraid I let the fire burn out. Korkarım ateşin sönmesine ben izin verdim. The Edge-1 1997 info-icon
CHARLES: We only got a few flares left. Uzun süredir burda kimse yokmuş The Edge-1 1997 info-icon
They die of shame. Utançtan ölüyorlar. "Neyi yanlış yaptım?" The Edge-1 1997 info-icon
Because they didn't do the one thing which would've saved their lives. Hayatlarını kurtarabilecek tek şeyi yapmıyorlar. The Edge-1 1997 info-icon
Steve? It's lost. Steve? Kayıp. The Edge-1 1997 info-icon
What if we can't see the birds? I'm sorry I got us into this. Peki ya onları göremezsek? Üzgünüm sizi buna ben soktum! The Edge-1 1997 info-icon
...and... Ve. The Edge-1 1997 info-icon
...place it on a leaf. Here. İşte, onu bir yaprağa yerleştir. Buraya. The Edge-1 1997 info-icon
I know how a compass works. Nasıl çalıştığını biliyorum Charles. The Edge-1 1997 info-icon
That doesn't feel south, Charles. Güney gibi hissetmiyorum Charles. The Edge-1 1997 info-icon
You know the Vikings would steer their ship with a rope. Vikingler gemilerini bir iple idare ederlerdi. The Edge-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162870
  • 162871
  • 162872
  • 162873
  • 162874
  • 162875
  • 162876
  • 162877
  • 162878
  • 162879
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact