• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16144

English Turkish Film Name Film Year Details
...you are extraordinary. ...olağanüstüydünüz. Dorian Gray-1 2009 info-icon
And when I saw you on the stage, Ve sizi sahnede gördüğüm zaman... Dorian Gray-1 2009 info-icon
and even more so, now I stand before you, ...üstelik şimdi karşınızdayım. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I am awestruck and humbled by your radiance. Dizlerimin bağı çözülüyor ve güzelliğiniz karşısında kendimi değersiz hissediyorum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I meant your name. İsmini kastetmiştim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You didn't tell me your name. İsmini söylememiştin. Dorian Gray-1 2009 info-icon
So, how many other girls do you bring here? Buraya kaç kız getirdin? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Hundreds. Yüzlerce. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Tell me, what are your actual relations with this young thing? Söyle bakalım, şu körpe şeyle aranızda ne var? Dorian Gray-1 2009 info-icon
A fraction of respect, man. It's not like that. Sibyl's sacred. Biraz saygı, dostum. Bu bambaşka. Sibyl benim için kutsaldır. Dorian Gray-1 2009 info-icon
It's only the scared things that are worth touching. Yalnızca dokunmaya layık olanlar kutsaldır. Dorian Gray-1 2009 info-icon
People nowadays fear their passions. Bugünlerde insanlar arzularından korkar oldu. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Well, I don't. Of course you do. Ben korkmuyorum. Elbette korkmuyorsun. Dorian Gray-1 2009 info-icon
We're taught terror from the nursery. Korkuyla çocuk yaşta tanıştırılırız. Dorian Gray-1 2009 info-icon
We're taught to spend our entire lives cowering in self denial. Bize tüm hayatımızı özveriyle korkarak yaşamamız öğretilir. Dorian Gray-1 2009 info-icon
The truth, Mr Gray, is that every impulse we strangle only poisons us. Asıl olan, Bay Gray, bastırılan her dürtü bizi zehirlemekten başka bir şeye yaramaz. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You'll make him wish he'd never mentioned the girl. "Keşke kızdan hiç bahsetmeseydim." dedirteceksin ona. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Voilà, monsieur. İşte bitti, bayım. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Thank you, Harry. Teşekkür ederim, Harry. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I took the liberty of filling it with my blend. Sana sormadan içine kendi sigaramdan koydum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Oh, Dorian. Dorian. Dorian Gray-1 2009 info-icon
(Dorian plays piano) It's beautiful. Bu harika. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I just thought it would suit you. Sana yakışacağını düşündüm. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I should be going. Jim will worry. Gitmem gerekiyor. Jim merak edecek. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Or we could... Ya da biz... Dorian Gray-1 2009 info-icon
You could... Sen... Dorian Gray-1 2009 info-icon
...stay... ...burada... Dorian Gray-1 2009 info-icon
...here... ...benimle kalabilirsin. Dorian Gray-1 2009 info-icon
We shouldn't be afraid of our feelings, Sib. Hislerimizden korkmamalıyız, Sib. Dorian Gray-1 2009 info-icon
It's just... Bu... Dorian Gray-1 2009 info-icon
I've seen other girls Masumiyetlerini veren... Dorian Gray-1 2009 info-icon
who give themselves, and then I've seen what becomes of them. ...kızları gördüm ve sonrasında ne hale düştüklerini. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Forgive me. I didn't mean... Beni bağışla. Niyetim bu değildi. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You're all I ever want in the world. İstediğim tek şey sensin. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You might have a little scar there. Biraz iz kalabilir. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Well, it won't be a first. Bu ilk olmayacak. Dorian Gray-1 2009 info-icon
What? Ne var ki? Dorian Gray-1 2009 info-icon
You're perfect. Kusursuzsun. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Engaged? It's wonderful, isn't it? Nişanlandın mı? Harika, değil mi? Dorian Gray-1 2009 info-icon
I wanted you all to be the first to know. İlk olarak sizin bilmenizi istedim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Congratulations, Dorian. Thank you. Tebrikler, Dorian. Teşekkür ederim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Tell Burdon I'll see him tomorrow. Why don't you hail us a hansom? Burdon'a yarın görüşeceğimi söylersin. Bize neden bir araba çağırmıyorsun, Dorian? Dorian Gray-1 2009 info-icon
I love acting. Goodbye, ladies. Tiyatroya bayılırım. Görüşürüz, hanımlar. Dorian Gray-1 2009 info-icon
So much more real than life. Hayattan çok daha gerçekçidir. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I hope you're pleased with yourself. Umarım kendinle gurur duyuyorsundur. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I thought we might make a little stop en route to the theatre. Tiyatro yolu üzerinde ufak bir mola verebiliriz diye düşünüyorum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I too have news. Benim de bir haberim var. Dorian Gray-1 2009 info-icon
It seems my wife is with child. Karım hamile gibi görünüyor. Dorian Gray-1 2009 info-icon
So, indulge me. Bu yüzden, ne dersem yap. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Ah, Harry. Alan. Harry. Alan. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Firkytoodling at last, I see. Bakıyorum da sonunda gelmişsin. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Come along, ladies. It's good to see you. Benimle gelin, hanımlar. Seni gördüğüme memnun oldum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
How delightful. Ne hoş. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Drink up. İçelim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
It won't be long before you're anchored to the perambulator. Çocuk arabası tuttuğun zaman yakın. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Our friend is to marry. Dostumuz evleniyor. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Ah, but we haven't had a chance to win your heart. Ama bize kalbini çalmamız için bir fırsat vermemişsin ki. Dorian Gray-1 2009 info-icon
HENRY: Oh, well. Pekâlâ. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Farewell to youth. Gençliğe elveda. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Well, perhaps I have a stronger conscience. Belki de güçlü bir vicdanım vardır. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Conscience is just a polite term for cowardice. Vicdan korkaklık için biraz kibar kalıyor. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Come upstairs. Yukarı gel. Dorian Gray-1 2009 info-icon
HENRY: The pleasure is all mine. Bu zevk bana ait. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I've heard so much about you. And I you. Hakkınızda çok şey işittim. Ben de sizin hakkınızda. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Did you enjoy the show? I couldn't see you in the audience. Gösteri hoşunuza gitti mi? Sizi izleyiciler arasında göremedim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Oh, where were you? Öyle mi? Neredeydiniz? Dorian Gray-1 2009 info-icon
At the club. Kulüpte. Dorian Gray-1 2009 info-icon
The truth is, my dear, we were celebrating your wonderful news. Harika haberinizi kutluyorduk, canım. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Very many congratulations. Tebrik ederim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
And Harry is to be a father. Harry de baba olacak. Dorian Gray-1 2009 info-icon
How wonderful. Ne güzel. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Indeed. In one. Öyle. Fondip. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I'm sure you're eager to start a family, too? Eminim sen de aile kurmak için can atıyorsundur? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Well, not quite yet. Henüz değil. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Good night. Good night, Charlie. İyi geceler. İyi geceler, Charlie. Dorian Gray-1 2009 info-icon
We're a little young, don't you think? Biraz genç değil miyiz? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Good night. Er... İyi geceler. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I don't think we need to rush, that's all. Aceleye gerek yok diye düşünüyorum, hepsi bu. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You sound different. Farklı söyledin ama. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Were you at the club all night? Tüm gece kulüpte miydin? Dorian Gray-1 2009 info-icon
He's a better liar than you. O senden daha iyi bir yalancı. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I gave myself to you. I thought you loved me. And I do! Sana kendimi verdim. Beni sevdiğini sanıyordum. Seviyorum da. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I think perhaps I ought to go. Belki de gitsem iyi olacak. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Don't let him do this, Dorian. Bunu yapmasına izin verme, Dorian. Dorian Gray-1 2009 info-icon
This has nothing to do with Harry. You said you loved me! Bunun Harry'le hiçbir ilgisi yok. Beni sevdiğini söylemiştin! Dorian Gray-1 2009 info-icon
And I do! I do! Seviyorum! Seviyorum! Dorian Gray-1 2009 info-icon
Dorian, please! Dorian, lütfen! Dorian Gray-1 2009 info-icon
Tell me, how was last night's performance? Geçen geceki gösteri nasıldı, söyle bakalım? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Have a drink. Bir şeyler iç. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I can introduce you to the artist later, if you like. Sonra seni sanatçıyla tanıştırabilirim, tabii istersen. Dorian Gray-1 2009 info-icon
It's the only way to keep all one's illusions. İnsanın hayallerini sürdürmesinin tek yolu budur. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Chin up, dear boy. You've a face like a slapped nancy. Güçlü ol, delikanlı. Suratın şamar yemiş gibi. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You'll love again. Tekrar aşık olacaksın. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Don't fear it, Dorian. Sakın korkma, Dorian. Dorian Gray-1 2009 info-icon
The world is yours. Dünya senindir. Dorian Gray-1 2009 info-icon
For a season. Bir süreliğine. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Hello, Victor. Could you fetch us a bottle of the? Selam, Victor. Bir şişe şey getirebilir misin? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Anything! Ne olursa! Dorian Gray-1 2009 info-icon
What's the matter? You've a visitor, sir. Sorun nedir? Misafiriniz var, efendim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
A Mr Vane. He seems disturbed. O, Bay Vane. Biraz huzursuz görünüyor. Dorian Gray-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16139
  • 16140
  • 16141
  • 16142
  • 16143
  • 16144
  • 16145
  • 16146
  • 16147
  • 16148
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact