• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16146

English Turkish Film Name Film Year Details
Have a wonderful birthday, Dorian! Nice yıllara, Dorian! Dorian Gray-1 2009 info-icon
(Laughs) Dorian. Dorian. Dorian Gray-1 2009 info-icon
This crush is your finest yet. Bu kalabalık şimdiye dek gördüklerimin en iyisi. Dorian Gray-1 2009 info-icon
One has to do something to null the pain of age. Birileri yaşlanma sorununa bir çözüm bulmalı. Dorian Gray-1 2009 info-icon
But I always agree with him. Ama her zaman onunla aynı fikirdeyimdir. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Congratulations, Basil. I hear you have a new exhibition. Tebrikler, Basil. Yeni bir serginin olduğunu duydum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Yes, yes, in Paris. Evet, Paris'te. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Yes, in fact, I wanted to ask a question of you, Dorian. Evet, aslında sana bir şey sormak istiyordum, Dorian. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I'd like to make your portrait my principal piece. Portreni baş eserim olarak kullanmak istiyorum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Whatever became of it? I haven't seen it myself in months. Ne oldu ona? Aylardır ben de görmüyorum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
He's very protective of it, aren't you? Indeed I am. Fazla korumacı davranmıyor musun? Gerçekten öyleyim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I'm very sorry, Basil, but it's just too precious. Özür dilerim ama o resim benim için çok değerli, Basil. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I won't have it out of the house. Onu evin dışına çıkarmayacağım. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Did you want me? Beni arıyordun? Dorian Gray-1 2009 info-icon
That picture is my finest work and it'd be greatly appreciated... O resim en iyi eserim ve fazlasıyla takdir edilecektir. Dorian Gray-1 2009 info-icon
The greatest gift that anyone could ever have given. Şimdiye kadar verilmiş en mükemmel armağan. Dorian Gray-1 2009 info-icon
In fact, I wish that I could tell you just how great. Keşke sana neden harika bir hediye olduğunu söyleyebilseydim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
But then it isn't so unreasonable to borrow it back a little while. Yine de onu kısa süreliğine ödünç vermemen için bir neden yok. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I'm not sure that I've ever... Şimdiye kadar minnettarlığımı... Dorian Gray-1 2009 info-icon
...fully expressed my gratitude. ...ifade ettiğimden emin değilim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I hardly think... Hiç aklıma... Dorian Gray-1 2009 info-icon
I have the key to your heart. Kalbinin anahtarı ellerimde. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Don't touch that ever! Sakın ona bir daha dokunayım deme! Dorian Gray-1 2009 info-icon
Dorian! Dorian! Dorian Gray-1 2009 info-icon
He's young. O genç biri. Dorian Gray-1 2009 info-icon
But he was never cruel Ama asla acımasız değildi... Dorian Gray-1 2009 info-icon
till he met you. ...ta ki seni tanıyana dek. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I thought you'd gone home. I just needed a walk. Evine gittiğini sanıyordum. Biraz hava almam gerekiyordu. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I'm here to see you, not them. Seni görmek için buradayım, onları değil. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I don't know where to begin. Nereden başlayacağımı bilmiyorum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You terrified that poor boy tonight. He seemed to recover. Şu zavallı çocuğu çok korkuttun. Düzelmiş gibiydi. Dorian Gray-1 2009 info-icon
But do you really believe that I'm to blame? Ama gerçekten suçlu olduğuma inanıyor musun? Dorian Gray-1 2009 info-icon
When I look at you, I find it impossible to imagine. Sana baktığımda, bu imkânsız diyorum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
when I ask you the small favour that you loan me my own picture... Kendi resmimi bana ödünç vermeni istediğim zaman bile. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Dorian... Dorian... Dorian Gray-1 2009 info-icon
I will always... Ben her zaman... Dorian Gray-1 2009 info-icon
be that Dorian. ...o Dorian olacağım. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Can I trust you, Basil? Sana güvenebilir miyim, Basil? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Would you like to see why you can never exhibit that picture? O resmi neden sergileyemeyeceğini görmek istiyor musun? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Don't you recognise me? Beni tanımıyor musun? Dorian Gray-1 2009 info-icon
What have you? Sen ne... Dorian Gray-1 2009 info-icon
That thing... Bu şey... Dorian Gray-1 2009 info-icon
It isn't what... Bu yaptığım... Dorian Gray-1 2009 info-icon
Together, we've created something beautiful. Birlikte harika bir şey yarattık. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Because of your painting... Resmin sayesinde... Dorian Gray-1 2009 info-icon
It's not... ...this will never age. Bu... Bu asla yaşlanmayacak. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Will never scar. Asla iz olmayacak. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Can you even imagine Hayal edebiliyor musun? Dorian Gray-1 2009 info-icon
being able to do anything you please... Hoşuna giden her şeyi yapabilmeyi... Dorian Gray-1 2009 info-icon
...and live out every whim and impulse ...ve her türlü heves ve dürtüyle sonsuza kadar yaşamayı... Dorian Gray-1 2009 info-icon
Basil, please, don't. Basil, lütfen yapma. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Don't you see that this must be destroyed? Bunun yok edilmesinin gerektiğini görmüyor musun? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Dorian, I want to help you. Dorian, sana yardım etmek istiyorum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
We'll find a priest or a spirit worker. Bir papaz ya da ruh bilimci buluruz. Dorian Gray-1 2009 info-icon
There's good in your heart. I've seen it. Kalbinde iyilik var. Onu gördüm. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You're not this... Sen bu... Dorian Gray-1 2009 info-icon
this devil! ...şeytan değilsin! Dorian Gray-1 2009 info-icon
I'm a god. Ben bir Tanrı'yım. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Basil! Basil! Dorian Gray-1 2009 info-icon
Good day, Lady Victoria. İyi günler, Leydi Victoria. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I was about to take Harry for lunch at Scott's. Why don't you join us? Harry'yi öğle yemeğine götürecektim. Neden bize katılmıyorsunuz? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Oh, Dorian. You haven't heard. Dorian. Duymamışsın. Dorian Gray-1 2009 info-icon
They've found Basil's body in the river. Basil'in cesedini nehirde bulmuşlar. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Thou art slave to Fate, Kadere, talihe... Dorian Gray-1 2009 info-icon
Chance, kings and desperate men, ...güce ve umutsuzlara köle oldun. Dorian Gray-1 2009 info-icon
And dost with poyson, warre and sicknesse dwell, Savaşlarda ve hastalıklarda hep oradaydın. Dorian Gray-1 2009 info-icon
And poppies or charmes can make us sleepe as well, Bizi uyutmaya fazlaca yeter, eski büyüler ve esrar. Dorian Gray-1 2009 info-icon
And better than thy stroake. Güçlüler en az senin kadar. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Why swell'st thou then? Ne övünürsün ki öyleyse? Dorian Gray-1 2009 info-icon
One short sleepe past, Bir kısa uykunun ardından... Dorian Gray-1 2009 info-icon
we wake eternally. ...uyanacağız sonsuzluğa. Dorian Gray-1 2009 info-icon
And death shall be no more. Kimse ölmeyecek artık. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Death, thou shalt die. Ölüm, öleceksin sen de. Dorian Gray-1 2009 info-icon
And have the buffoons managed to make a single inch of progress? Ve soytarılar hiçbir ilerleme kaydedememişler mi? Dorian Gray-1 2009 info-icon
They're convinced it was some Shadwell renter. Shadwell muhitinden birilerinin yaptığına inanıyorlar. Dorian Gray-1 2009 info-icon
They think they'll catch him. Onu yakalayacaklarını düşünüyorlar. Dorian Gray-1 2009 info-icon
So Basil's name will be dragged through the gutter. Böylece Basil'in adı pisliğe bulanacak. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I'm of a mind to take a trip, Harry. Seyahate çıkmayı düşünüyorum, Harry. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Maybe you should join me. Belki de bana katılmalısın. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Where are you going? Everywhere. Nereye gideceksin? Her yere. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I leave tomorrow. Yarın ayrılıyorum. Dorian Gray-1 2009 info-icon
With all this? Yaşananlara rağmen mi? Dorian Gray-1 2009 info-icon
Someone once gave me some fine advice... Bir zamanlar, bir arkadaşım hayata bakış açısı hakkında... Dorian Gray-1 2009 info-icon
...about taking perspective. ...güzel tavsiyelerde bulunmuştu. Dorian Gray-1 2009 info-icon
The child is imminent. Doğum çok yakın. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Tell me everything. Bana her şeyi anlatırsın. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I always do. Her zamanki gibi. Dorian Gray-1 2009 info-icon
DORIAN: I've entered the tombs of dead nations, Son vahşi kabilelerimizin istilalarıyla... Dorian Gray-1 2009 info-icon
ridden with our last savage tribes. ...dağılan ulusların mezarlarına girdim. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I feel the brilliance of every moment, Her anın parıltısını... Dorian Gray-1 2009 info-icon
the splendour of existence and its awful... ...yaşamın ihtişamını ve korkunç gücünü... Dorian Gray-1 2009 info-icon
...keen as the edge of a blade, this desperate will to see, touch and... ...derinden hissettim. Bu bitmek tükenmek bilmeyen istek Dorian Gray-1 2009 info-icon
Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame. Sevgili Harry, bana bu hayatı ateşimle yakmam gerektiğini sen öğretmiştin. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Its light does not blind me, Ne parıltısı gözümü alıyor... Dorian Gray-1 2009 info-icon
nor its heat sear me. ...ne de sıcaklığı beni yakıyor. Dorian Gray-1 2009 info-icon
I am the flame, Harry. Ben ateşim, Harry. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Well, here I am. Pekâlâ, işte buradayım. Dorian Gray-1 2009 info-icon
Dorian. Dorian. Dorian Gray-1 2009 info-icon
You look so... Sen çok... Dorian Gray-1 2009 info-icon
...so... Çok... Dorian Gray-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16141
  • 16142
  • 16143
  • 16144
  • 16145
  • 16146
  • 16147
  • 16148
  • 16149
  • 16150
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact