• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15975

English Turkish Film Name Film Year Details
our credit card company is the best. ...bizim kredi kartı şirketimiz en iyisidir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
A person named Kieko... Kieko isminde biri var... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you go to her concert, Eğer onun konserine gidersen, Domangja Plan B-1 2010 info-icon
you will find the investigator. müfettişi orada bulacaksın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Officer Park, give Nakamaru to the Japanese police. Memur Park, Japon polisine Nakamura'yı ver. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Meanwhile, give proof that he assaulted a policeman upon his arrest. Bu arada, onun tutuklanması üzerine polis memuruna aniden saldırdı diye kanıt da ver. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you find any illegal weapons, or credit card transactions, add them all on. Eğer yasadışı bir silah bulursan veya kredi kartı işlemlerini de bunlara ekle. Çünkü... Çünkü... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes, Squad Leader. Evet, ekip liderim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Officer Lee, take all of the reports from his computer. Memur Lee, onun bilgisayarındaki tüm raporları da al. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because everything has been cleared. Okay. Her şey temizlenmiş olsun. Tamam. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Mr. Policeman, I just settled down in Tokyo. Sayın polis, ben Tokyo'da yerleşmiş olan biriyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hello? I said... Hello? Merhaba? Dedim ki... Merhaba? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's five minutes away from the start time. Başlama vaktine 5 dakika kaldı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Congratulations on your concert. Konserini tebrik ederim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Good luck! Başarılar! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's nice to meet you for the first time. Sizinle ilk kez tanıştığım için memnunum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Dad, I'm sorry I didn't tell you earlier. Baba, üzgünüm sana daha önce söyleyemedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is Japan's number one gentleman, my Dad. Bu kişi Japonya'nın bir numaralı bey efendisidir, babacım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is Ji Woo, who just came from Korea. Bu Ji Woo, Kore'den geldi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's a very respectful young man. Çok saygılı bir genç adam. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Respectful? Saygılı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
One minute away from starting! Please prepare! Başlamaya 1 dakika kaldı. Lütfen hazırlan! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I never thought that I would be lying to you, Dad... Sana hiç bir zaman yalan söylemeyi düşünmedim baba... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
but he is the one I love. fakat o sevdiğim tek kişi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This person was afraid of creating a scandal for me, Bu kişi benim için skandal yaratmaktan korktu... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and left Japan for a quiet life. ...ve sakin bir hayat sürmek için Japonya'dan ayrıldı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Quiet life? Sakin hayat? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please hurry up. It's starting time! Lütfen acele et. Başlama vakti geldi! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Dad, please don't be angry. Baba, lütfen sinirlenme. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm very thankful that you were able to come today. Bugün buraya gelebildiğin için çok minnettarım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please have a good chat, you two. Lütfen güzelce konuşun, ikinizde. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Father in law. Kayın babacığım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You recognize me? Beni tanıdın mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because I recognize you. Çünkü ben seni tanıdım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But Kieko doesn't know our relationship. Fakat Kieko aramızdaki ilişkiyi bilmiyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What do you say? What should we do? Ne söylüyorsun? Ne yapmalıyız? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If it's possible, Eğer mümkünse bunu... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
can we settle this by negotiation? With a nice chat? ...güzel bir konuşma sonucunda bir anlaşmayla çözebilir miyiz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Receipt. Makbuz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Get the receipt, the receipt, the receipt. Makbuzu al, makbuz, makbuz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please give us a receipt. Lütfen makbuz verin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Today, at the concert, Bugün, konserde... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
two people came to see me. ...iki kişi beni görmeye geldi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They are the two that I love the most in the world. Onlar dünyada en çok sevdiğim iki insan. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The first is the world's most handsome gentleman, my Dad. İlk olarak, dünyanın en yakışıklı bey efendi kişisi, babam. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ahh, really. My hair. Gerçekten. Saçlarım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Who touched it? Kim dokundu saçıma? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is still a secret. Bu hala bir sır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's a song that I composed for that person. Bu kişi için bestelediğim bir şarkı var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please listen to it. Lütfen dinleyin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I have always wanted to speak Her zaman konuşmak istedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I could not say even half of it Bunun yarısını bile söyleyemedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I was able to meet eyes that embraced Beni kucaklayan gözlere ulaşabildim Domangja Plan B-1 2010 info-icon
such a person like me every time we meet Benim gibi böyle birisi her karşılaştığımızda... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm near, every time we talk about it, our dreams shine Yanındayım, her zaman bu konu hakkında konuştuğumuzda, hayallerimiz parlardı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The smile you quietly gave was very happy, very gentle Bana verdiğin gülüş çok mutluydu ve kibardı Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Glory glory you're my shine, even these tears Mutluluk mutluluk sen benim ışığımsın, bu göz yaşları bile Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because you are here, they turn into courage Sen burada olduğunda, cesarete dönüşürler Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Don't give up, walk on Vazgeçme, yürü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Towards the place where wishes come true Dileklerin gerçek olduğu yere doğru... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Even the flowing clouds, even the stirring wind Dalgalı bulutlar bile, hışırtılı rüzgar bile... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because you are here, they turn into courage ...sen burada olduğunda, cesarete dönüşürler. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The warmth in these palms Bu avuç içlerindeki sıcaklık... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Never let go of it ...asla gitmeyecek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Glory glory you're my shine, no matter when Mutluluk mutluluk sen benim ışığımsın, ne zaman olduğu önemli değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because you're here, I'm able to see my dreams Çünkü sen buradasın, rüyalarımı görebiliyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I want to become strong, I want to share pain and joy with you Güçlü olmak istiyorum, kederimi ve sevincimi seninle paylaşmak istiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We'll definitely reach our destination Kesinlikle hedefimize ulaşacağız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will definitely be back. Kesinlikle geri geleceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Encore! Encore! Bir daha! Bir daha! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm in the process of searching. Arama sürecindeyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I found the newly opened records. Yeni açılan kayıtlar buldum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Isn't this that woman from before, and China's Jang Sa Boo? Bu kadın daha önce Çin'de gördüğümüz Jang Sa Boo değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh my, it really is! Oh, gerçekten de o! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You brat, is this a joke? Seni velet, bu şaka mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Nakamaru Hwang's detective headquarters. Nakamaru Hwang'ın dedektiflik merkez bürosu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The police are actually using their credit card in detective headquarters? Polis kredi kartını dedektif merkez bürosu için mi kullanıyor? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Is an investigation a construction project? Soruşturmada inşaat projesi mi var? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That has subcontractors and pays subcontracting fees? Taşeronlara ve onlara yapılan ödemeler de ne böyle? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You want me to get you a consulting company? Sana bir müşavirlik bürosu mu almamı istiyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Okay, that's settled. I'll go do it right now. Tamam, anlaşıldı. Şimdi bunu yapacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hello? Is this the service center? Alo? Servis merkezi mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Even though it's using our salaries, it'll be covered. Bizim maaşlarımızı kullansalar da, bu saklı olacak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The person in charge... Bu görevdeki kişi... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why aren't you in Japan? Why are you sticking around here? Niçin sen Japonya'da değilsin? Niçin buralarda dolaşıyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Didn't you say that you were going? Gideceğini söylememiş miydin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do you want me to buy you a plane ticket? Sana uçak bileti almamı ister misin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You want me to call the travel agency? Seyahat acentesini mı aramamı istiyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That... that. Bu... bu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I thought they were in Fukuoka. Ben onlar Fukuoka'dalar diye düşünmüştüm. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I didn't think that they would be in Tokyo. Tokyo'da olabileceklerini düşünmedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I know exactly where they are. It's just that buying the tickets... Tam olarak nerede olduklarını biliyordum aslında. Bilet alırken öğrendim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why is the team captain's assistant not able to buy even one plane ticket? Niçin takım kaptanının asistanı bir bilet daha satın alamıyor? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's no way you can mess up. Olayları karma karışık yapmanın bir yolu yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How about if I get you the President's jet? Cumhurbaşkanı'nın jetini alsam nasıl olur? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know those, right? That F 41. Biliyorsun, değil mi? O, F 41 Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Okay, I'll get you one. Tamam, Sana alacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hello, is this the Blue House*? (*Presidential Office) Alo, Orası Blue House* 'mu? (*Cumhurbaşkanlık Ofisi) Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Department Head! Please. Bölüm Başkanı! Lütfen. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will go immediately! Hemen gideceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15970
  • 15971
  • 15972
  • 15973
  • 15974
  • 15975
  • 15976
  • 15977
  • 15978
  • 15979
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact