• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15976

English Turkish Film Name Film Year Details
If there are no tickets, I will get there immediately, even if I have to swim there! Eğer bilet yoksa, yüzeceğim bile, derhal oraya gideceğim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Okay. That's the spirit! Tamam. İşte ruh bu! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know Asia Games champion swimmer, "The Seal" Cho Oh Ryeon, right? Asya oyunlarının şampiyon yüzücüsünü bilirsin, fok lakaplı Cho Oh Ryeon değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He didn't swim across the Korean Strait because he had no plane ticket. Adam Kore Boğazı'nı yüzerek geçti, çünkü uçak bileti yoktu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes, Department Head. Evet, Bölüm Başkanım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
First, stop his credit card... İlk önce, onun kredi kartlarını iptal et... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
so he's more aware. bu yüzden o daha çok farkında olsun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will definitely pass on your orders! Emirlerinizi kesinlikle yerine getireceğim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Definitely! Pass on! Kesinlikle! Getir! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They really all want to die. Gerçekten hepsi ölmek istiyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They're not picking up, are they? Cevap vermiyorlar, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They're really not picking up?! Gerçekten cevap vermiyorlar?! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hello? What? Now? Alo? Ne? Şimdi mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you sure? Okay, I got it. Let's go to the airport. Emin misin? Tamam, anladım. Hava alanına gidiyoruz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ji Woo just sent a message to Sa Boo, asking to meet. Ji Woo, Sa Boo'ya buluşmak için mesaj atmış. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The woman we just met in Japan already left. Daha önce Japonya'da gördüğümüz kadın çoktan gitmiştir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What exactly have you all been doing? Hepiniz tam olarak ne yaptınız? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Team Leader Baek? How could you... Takım Lideri Baek? Nasıl böyle... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
have made a high interest transaction on your card? yüksek miktarlı bir kredi kartı işlemi yaparsınız? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes, Team Leader? Yes, I'm Officer Kim. Evet, Takım Liderim? Evet, Ben Memur Kim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes, honestly. Yes, yes. Evet, aslında, evet. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The squad leader is out right now. Ekip lideri şu anda dışarıda. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh, you're going to wait? Isn't the fee for the call very high? Oh, bekleyecek misiniz? Arama için fatura çok yüksek olmaz mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It feels nice. İyi hissettiriyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kieko. I'm sorry. Kieko. Özür dilerim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because of my personality, I've always controlled you. Kişiliğimden dolayı. Her zaman seni kontrol altında tuttum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm the one who needs to be sorry. Özür dilemesi gereken kişi benim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You must be very disappointed with me, right? Benim yüzümden hayal kırıklığına uğramış olmalısın, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Disappointed? Never. Hayal kırıklığımı? Asla. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kieko, you've always lived as I told you to so far, right? Kieko, sen hep sana söylediğim gibi yaşadın, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That must've been a very hard thing to do. Bu yapması çok zor bir şey olmalı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I've never thought of it. Hiç bir zaman bunu düşünmedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But, my good child, Fakat benim iyi çocuğum... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I've always been very proud of you. ...seninle her zaman çok gurur duydum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Dad only has me, and I only have Dad. Babam için sadece ben varım, benim içinde sadece babam var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Also... Ji Woo. Ayrıca... Ji Woo. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kieko, do you really like that guy? Kieko, gerçekten bu adamdan hoşlanıyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes. I love him even more than you imagine. Evet. Senin hayal edebileceğinden bile daha çok seviyorum onu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
So much that it's okay to give up going to America? Amerika'ya gitmekten vazgeçebilecek kadar da mı çok? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Becoming a world star... Dünya starı olmaktan da... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you're willing to give up being a singer, I will approve. Eğer şarkıcı olmaktan vazgeçmeye gönüllüysen, bunu onaylayacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
However, that guy is no good. Dad! Bununla birlikte, bu adam iyi biri değil. Baba! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you insist on being together with him, Eğer onunla birlikte olmak için ısrar edersen, Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will personally kill him with my bare hands. Onu şahsen kendi ellerimle öldüreceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kill him! Öldüreceğim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kill him! Kill him! Öldüreceğim! Öldüreceğim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
She's arrived at the airport. Hava alanına vardı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Keep an eye on her and make sure she's okay. Gözünü onun üzerinde tut ve onun iyi olduğundan emin ol. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes, I'll do that. Peki, bunu yapacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Uh, I'll eat later. Sonra yiyeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
According to what you said, Söylediğine göre, Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Jini and that investigator are in Japan? Jini ve şu müfettiş Japonya'da mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But they were not caught? Fakat yakalanmadılar mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's the way it should be. Olması gereken bu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But there will be news soon. Fakat yakında orada haber olur. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Jini has no one except for Kai. Jini'nin Kai dışında kimsesi yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will report if something new happens. Eğer yeni bir durum olursa, size bildireceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Okay. Have you had dinner? Tamam. Akşam yemeği yedin mi? Japonya'da bir ofiste çalışacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are the kids these days not eating to lose weight? Siz çocuklar bugünlerde yemek yemeyip kilo mu veriyorsunuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you starve yourself, there will be problems. Eğer kendine açlık çektirirsen, sorunlar olacaktır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Eat more. Biraz yemek ye. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You're being restricted. Sen sınırlandırıldın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The ring means you're being restricted. Yüzüğün anlamı sen sınırlandırıldın demektir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm a free being. Ben özgür oluyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Love is part of a brain's activity. Aşk, beynimizin faaliyetlerinin bir parçasıdır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You have no right to wear a ring. Yüzük takmak için doğru kişi değilsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Before we leave, we have two things to take care of. Gitmeden önce, dikkat etmemiz gereken iki şey var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
First, our way of speaking. Birincisi, konuşma şeklimiz. Yere yat, ellerini başının üstüne koy. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Should we use informal or formal speech? Resmi olarak mı yoksa resmiyet olmadan mı konuşmalıyız? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do it according to how you would treat your VIP clients. VIP müşterilerine nasıl davranıyorsan o şekilde konuş. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Okay, let's continue to use informal then. Tamam, öyleyse resmi olmayan bir konuşmayla devam edelim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Second, let's not try to kill each other anymore, all right? İkincisi, bir daha birbirimizi öldürmeye çalışmayalım, tamam mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's what I was about to say. Söylemek istediğim şey de buydu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ah, what are you doing? Shhh... Ne yapıyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Looks like there are people following us. Görünüşe göre bizi takip eden insanlar var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No? That's strange, I definitely felt people coming. Hayır? Bu tuhaf, kesinlikle insanların geldiğini hissettim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you stay like this, don't blame me if anything happens. Eğer bu şekilde durursan, bir şey olursa beni suçlama. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The next stop is Beijing, isn't it? Do you feel like eating Peking Duck? Gelecek durağımız Pekin, değil mi? Pekin ördeği yemek, nasıl bir duygu biliyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We've already prepared an ambush around the Peking Duck restaurant. Pekin Ördeği Restoranı'nın orada çoktan pusu kurduk. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's set the traps up now, shall we? Ji Woo! Ji Woo! Tuzakları kuralım, olur mu? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This time we'll set up an extremely big trap. Bu sefer oldukça büyük bir tuzak kuracağız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They sure are impatient. Calling me here immediately after getting to Beijing. Onlar sabırsız. Pekin'i aldıktan sonra beni hemen buraya çağır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I only have one reason for being a policeman: Coolness. Polis olmamın sadece bir tek sebebi var. O da: Soğuk kanlılık. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But it seems like recently it hasn't been coming into effect. Fakat son zamanlarda o da pek etkiliymiş gibi görünmüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We're not a fan club. We can't run around like this all the time. Biz bir hayran kulübü değiliz. Her zaman bu şekilde çevrede koşamayız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If I want to catch Ji Woo, Eğer Ji Woo'yu yakalamak istiyorsan... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I have to give up troublesome things like love. ...aşk tarzında zahmetli şeylerden vazgeçmeliyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Who said that love was troublesome? Kim sana aşkın zahmetli olduğunu söyledi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But, it's too funny. Ama, bu çok komik. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You, the only person I can trust in this world, Sen, bu dünyada güvendiğim tek insan... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
are leaving with the guy that I don't trust the most. ...hiç güvenmediğim bir insanla birlikte gidiyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No matter what situation it is. Do not touch my mouth. Şartlar ne olursa olsun, ağzıma dokunma. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just for a bit. Kısa süreliğine. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's not love. Bu aşk değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Not love? Aşk değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Sexual attraction. Cinsel çekicilik. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is an invisible camera lens, Bu görünmez bir kamera merceği... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and also a recorder. ...ve ayrıca kayıt cihazı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go over there? Oraya git? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ditch your boyfriend. Erkek arkadaşını sepetle. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15971
  • 15972
  • 15973
  • 15974
  • 15975
  • 15976
  • 15977
  • 15978
  • 15979
  • 15980
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact