• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15974

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's just take it as it being paid in full. Sana tüm paranın ödendiği gibi, biz de tüm bilgileri alalım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll repay you with this month's bonus. Bu ayki prim ile sana bunu ödeyeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll do my best to serve you, oh, my client. Sana en iyi hizmetimi sunmak için elimden geleni yapacağım, müşterim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We need to make a trip to China. Melchidec'i yakalamak için... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
To catch Melchidec. ...Çin'e bir seyahat etmemiz gerekiyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Didn't you say that he was in Japan? Onun Japonya'da olduğunu söylememiş miydin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What about that woman and that ahjussi? Peki o kadın ve yaşlı adam neydi öyle? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That was only the tail. Onlar sadece kuyruktu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We have to catch the entire body now. Şimdi gövdeyi yakalamamız gerek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Someone in China gave Professor Hwang Mi Jin an unusual amount of money. Çin'de birisi Profesör Hwang Mi Jin' e oldukça yüklü miktarda bir para verdi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The transaction took place one day before you were assaulted. Sen saldırıya uğramadan önce bir gün de bu işlem gerçekleştirildi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And recently, September 28th. Ve geçenlerde yani. 28 Eylül'de. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Anyway, we'll discuss the rest of the details when we get to China. Her neyse, Çin'e vardığımızda detayların geri kalanlarını konuşuruz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please get to the airport before 9:00. Lütfen saat 9.00'dan önce hava alanında olun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We're going to China together? Çin'e birlikte mi gideceğiz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You are a VIP, after all. Her şeyden önemlisi sen VIP'sin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
So hot. Çok sıcak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The espresso is pretty plain. Espresso oldukça sadedir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Anyway, Neyse Domangja Plan B-1 2010 info-icon
we'll meet the next time. Gelecek sefer görüşürüz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Enough, you two. İkinizde, yeter artık. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How childish. Ne kadar çocukça. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Anyway, let's meet at the airport before 9:00. Neyse, saat 9.00'dan önce hava alanında buluşalım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I don't think you should go to China. Çin'e gitmen gerektiğini düşünmüyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It could be a trap. Bu bir tuzak olabilir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But even so, I should go. Ama öyle olsa bile, gitmeliyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I can't possibly not know the reason why I'm running away my whole life, right? Tüm hayatım boyunca ne için kaçtığımın sebebini bilmiyorum, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I know you hired him, Biliyorum onu sen kiraladın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
but I think you're getting sucked in. Fakat gittikçe seninde olayın içine çekildiğini düşünüyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You should just let him do his work. Onun kendi işini yapmasına izin vermelisin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Maybe there's something that I need to solve when I go... Belki gittiğimde orada çözmem gereken bir şeyler olabilir... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because, I'm going too. Çünkü bende gidiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll follow you everywhere. Seni her yerde takip edeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then I'll go with you. Pekala seninle gidiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll leave the case up to the investigator. Davayı müfettişe bırakacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's twenty minutes until the start of the show. Şovun başlamasına 20 dakika kaldı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Last time, you forcefully took my car. En son, zorla arabamı almıştın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This time, you want to forcefully get a report? Bu sefer, zorla rapor vermemi mi istiyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I heard he was here a few hours ago. Onun birkaç saat önce burada olduğunu duydum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You should know where Ji Woo is, right? Ji Woo'nun nerede olduğunu biliyor olmalısın, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Of course I know. Tabii ki biliyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Even if I tell you where he is, Sana nerede olduğunu söylesem bile... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
you won't be able to catch him. ...onu yakalamayı başaramayacaksın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We're always late by one step. Biz her zaman bir adım gerideyiz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I knew it was going to be like this. Böyle olacağını biliyordum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What do you know? Neyi biliyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you knew so much, Eğer bu kadar çok biliyorsan... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
how come you get beaten up every time? ...nasıl oluyor da her seferinde dayak yiyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I didn't get beaten up. Ben dayak yemedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I really want to go on a mission with some proper policemen. Gerçekten görevlere kusursuz polislerle gitmek istiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Me too, Hyung. Bende, abiciğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hyung, are you alright? Abiciğim, iyi misin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Uh, I'm fine. İyiyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Didn't you say that it hurt? Acıdığını söylememiş miydin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
In Ancient Greece, Eski Yunan tarihinde... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
His mother died as he was born, and the very next day, Annesi o doğarken öldü ve günler sonra... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
he was whisked away and kept in a monastery on top of Mount Athos. ...Athos Dağı'nın tepesindeki manastıra apar topar gitti ve kendini oraya kapadı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That monastery did not allow even female animals to enter. Manastıra dişi hayvanların bile girmesine izin verilmiyordu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
So, of course it goes without saying that women were also prohibited. Bu yüzden, tabi ki söylemeye gerek yok, kadınların da girmesi yasaktı. Bu sıradan bir araba değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
From what I know, the only man in the world... Şimdiye kadar bildiğim, dünyadaki tek erkek oydu... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
that never once laid eyes on a woman, was Tolotos. ...hiç bir kere bir kadına göz koymayan tek kişi Tolotos'du. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
even where there is such a magnificent man on the one side, ...bir taraftan bir yerlerde muhteşem bir erkek varken... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
there is also a man that is the complete opposite. ...diğer taraftan da onun tamamlayıcısı bir zıttı vardır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How should I put it? Bunu nasıl açıklayabilirim? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's like a hungry hyena searching... Bu aç bir sırtlanın verimsiz bir dağda... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
for raw meat on a barren mountain. ...çiğ et aramasına benzer. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes, I understand. Yes. Evet, Anlıyorum. Evet. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ah, I'm sorry. I'm sorry. Ah, Özür dilerim.. Özür dilerim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's that kind of person. O, bu çeşit bir insan. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's very agile, Çok atik biri, Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and he never messes up. ve asla bir karışıklık içine girmez. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's why he achieved the title of being Asia's most impressive detective. Bu yüzden, o Asya'nın en etkileyici dedektifi olmayı başardı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Such a clever person, and you want to catch him? Çok zeki birisi ve sen onu yakalamak mı istiyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Please tell me, Lütfen söyle bana... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
about that person, what time, what place, what he did, and how he did it. ...bu kişi, ne zaman, nerede, ne yaptı ve nasıl yaptı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why do you want to catch him? Neden onu yakalamak istiyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I memorized our six policies... 6 tane ilkemizi ezberledim... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
around twenty years ago, and I don't quite recall them now. yaklaşık 20 yıl önceki, ve şimdi onları anımsayamıyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But this, Fakat bu, Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I used it about twenty minutes ago, so I know it real well. Yaklaşık 20 dakika önce kullanmıştım, bu yüzden gerçeği iyi biliyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you're like this, the Japanese police force will be very upset. Eğer bundan hoşlanırsan, Japon Polis Kuvvetleri çok üzgün olacaklar. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Bleeding from the inside of my nose. Burnumun içinde bir yerler kanıyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Guns are not used to hit people. Silahlar insanlara bu şekilde vurmak için kullanılmaz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They are used for shooting. Onlar ateş etmek için kullanılır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
When are we going to eat? Ne zaman yemek yemeye gidiyoruz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ever since we came to Japan, we've never had any good Japanese cuisine. Japonya'ya geldiğimizden beri hiç Japon yemeklerinin tadına bakmadık. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Didn't we have some? Japanese coffee, Japanese hamburgers, Japanese noodles. Birkaç tane tatmadık mı? Japon kahvesi, Japon hamburgeri, Japon makarnası. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I really dislike Squad Leader. Gerçekten ekip liderimizi sevmiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Did he go somewhere to feast by himself? Ziyafet için kendi kendine bir yerlere gitti mi o? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Squad Leader! Ekip Liderim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ah, Oppa! Oppa! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That was a whole wall of glass. It's extremely expensive. O duvar gibi tek parça olan bir camdı. Son derece pahalı da. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Should I shoot one bullet at your leg, too? Senin bacağına da bir kurşun sıkmalı mıyım? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll immobilize you immediately. Seni çabucak hareketsiz yapacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You shouldn't have the time. Zamanın olmamalı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
My bank account number is on the back. Banka hesap numaram kartın arkasında. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The fee for the report will be a hundred thousand yen. Ücreti 100.000 yen olarak bildirilecek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And that glass should be paid separately. Ve bu camın parası ayrı olarak ödenmeli. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do you take credit cards? Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
In this business, Bu iş de... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15969
  • 15970
  • 15971
  • 15972
  • 15973
  • 15974
  • 15975
  • 15976
  • 15977
  • 15978
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact