• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15972

English Turkish Film Name Film Year Details
Slowly! Yavaşça! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Okay, slowly. Tamam, yavaşça. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Of course I will return it, according to your wishes. Elbette ki isteklerine göre ödeyeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you playing with me? Benimle oynuyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hmm, doesn't seem like it's this house. Bu ev onun gibi görünmüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If you take another step, you'll die. Bir adım daha atarsan, ölürsün. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oppa, where are you? Oppa, neredesin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
About five hundred meters to the east. 1 Yaklaşık 500 metre doğuya. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hurry, hurry! Acele et, acele et! 1 Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Wait, wait, wait! Right, right! Bekle, bekle, bekle! Sağa, sağa! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a dead end. Ölü bir son. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Sorry, sorry, sorry. Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm disappointed. Hayal kırıklığına uğradım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I thought you'd jump down from here. Buradan aşağı atlarsın diye düşünmüştüm. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Don't be disappointed. I will jump. Hayal kırıklığı yaşama. Atlayacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Put your hands up, and lie on the ground. Ellerini yukarı kaldır ve yere yat. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I only tell the truth. Try and believe it. Sadece doğruyu söylüyorum. Dene ve inan buna. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
First, I'm not a murderer. Öncelikle, ben katil değilim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I said that I'll jump just now... Şimdi buradan atlayacağımı söyledim... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hey, let go! I'm a policeman! Korean police! Bırak! Ben polisim. Kore polisiyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let go! You bastard, I'm a policeman! Bırak beni! Seni pislik, polisim ben. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let go of me, you bastards! Bırakın beni, pislikler! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Look, isn't learning Japanese great? Bak, Japonca öğrenmek harika değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's go. Bırak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
To Nakamura. Nakamura'ya. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If they're part of the same team, he should know where Ji Woo is. Aynı takımındansalar, Ji Woo'nun yerini biliyor olmalı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Did he run away? Kaçtı mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You should know just by looking. Bakarak anlayabilmen lazım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What have you been doing? Why are you here now? Ne yapıyordun? Şimdi neden buradasın? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why do we never catch him? Neden onu hiç yakalayamıyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We've been following. Takip ediyorduk. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Investigator? Dedektifi mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm Director Hwang of the... Ben Uluslararası Profesyonel Dedektiflik Birliği'nin... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
American approved Asia Pacific Branch... ...Amerikan onaylı Asya Pasifik Şubesi'nin... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
of the International Association of Professional Investigators. ...Başkanı Hwang'ım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Did you come in search of your car? Arabanızı aramak için mi geldiniz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Koreans sure are fierce, Koreliler çok serttir... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and can even use guns in broad daylight on the streets! ...ve gündüz vakti sokakta silah bile kullanabilirler! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do you have any relation to that Ji Woo investigator? Dedektif Ji Woo'yla bir ilişkiniz var mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We're only business partners, Sadece iş ortağıyız... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
not friends. ...arkadaş değiliz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I think we should get rid of him... Bence herhangi bir açık uçlu son bırakmamak için... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
in order not to leave any open ends. ...ondan kurtulmamız gerek. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You will do whatever I want, right? Ne istersem yapacaksın, doğru mu? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
As long as you give me money. Bana para verdiğin sürece. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then go and thoroughly investigate... Şimdi git ve mali durumunu... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
her financial background, her personal background, ...kişisel durumunu hatta ne düşündüğünü bile... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
even what she's thinking about. ...iyice araştır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's my specialty. Bu benim uzmanlık alanımdır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then go and do your research... Git ve bu kişi hakkındaki... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
about this person. ...araştırmanı yap. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
She's a woman that is hard to understand. Anlaşılması zor bir kadın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will even report on what she's dreaming about... Uyurken gördüğü rüyayı bile... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
when she's asleep. ...rapor edeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The bank account number... Banka hesap numarası... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
is on the back. ...arkasında. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The... the back? The back. Arkasında m? Arkasında. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I've always thought of her as being a beautiful rose. Onun her zaman güzel bir gül olduğunu düşünmüştüm. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But she has never bloomed; she has only grown more thorns. Ama hiçbir zaman açmadı, yalnızca dikenleri büyüyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They obviously know the truth. Belli ki gerçeği biliyorlar. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But they lost you? Ama seni kayıp mı ettiler? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No, we ran away. Hayır, kaçtık. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What about that investigator? Ya o dedektif? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He ran away, that bastard. Kaçtı, adi herif. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He even pretended to be so great. Çok büyük bir şey yapmış gibi davrandı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How is it possible for him to have so much information in only a couple of days? İki gün içinde bu kadar çok bilgiye edinmesi mümkün mü? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Maybe he knew about it a long time ago. Belki de bunu uzun zamandır biliyordu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not safe here. We should go home. Burası güvenli değil. Eve gitmeliyiz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No, the hotel's enough. Hayır, otel iyi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then, how about me giving you a foot massage? O halde sana ayak masajı yapmama ne dersin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I can do anything. Just not this. Bunun dışında her şeyi yapabilirim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It hurts and tickles. Ağrır ve gıdıklanır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not comfortable at all. Rahat da değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just relax. Rahatla. Işıklar kapalıyken, tek başıma uyuyabilecek miyim görelim bakalım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's so ticklish. Really. Çok gıdıklanıyor. Gerçekten. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's go to my house. Hadi evime gidelim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know, if everyone around you dies, Etrafındaki herkes ölürse... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
it's inevitable that I'll die, too. ...kaçınılmaz bir şekilde ben de ölürüm, biliyorsun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because I'll always be by your side. Çünkü hep senin yanında olacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
scared. ...korkuyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Not being able to sleep at night? Gece uyuyamamaktan mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hi, let me use the computer for a while. Selam, izin ver de bir süreliğine bilgisayarını kullanayım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hey, isn't this Ji Woo? Bu Ji Woo değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You haven't changed at all. Hiç değişmemişsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Society is not an easy place to fool around in, brat. Şirket aylak aylak dolaşabileceğin bir yer değil, sersem. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This brat. Bu velet. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You come here. Come here. Buraya gel. Buraya gel. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just you wait. Bekle. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is my kick. Bu benim tekmem. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is.. this is my leg! Bu... Bu benim bacağım! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
This is called going against the rules, you brat. Buna kurallara karşı gelmek denir, seni velet. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
My kick is beautiful, isn't it? Tekmem güzel, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh, look. The password changed. Bak şu işe. Şifreyi değiştirmiş. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes. What is it now? Evet. Şimdiki ne? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I don't have a girlfriend right now. Şu an bir sevgilim yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I don't have a ring. Yüzüğüm yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's "Hail Nakamura". "Hail Nakamura". Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hail Nakamura... Hail Nakamura... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Okay... let's start now. Tamam, hemen başlayalım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We lost both Jini and the investigator. Jini'yi de dedektifi de kaçırdık. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15967
  • 15968
  • 15969
  • 15970
  • 15971
  • 15972
  • 15973
  • 15974
  • 15975
  • 15976
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact