Search
English Turkish Sentence Translations Page 15978
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The item left behind by your adopted parents. | Seni evlat edinen ailenin bıraktığı şey. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
This is some of the property. | Bu mülkün bir kısmı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
We almost couldn't find it. | Onu neredeyse bulamıyorduk. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You can check over the inventory. | Dökümü kontrol edebilirsin. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Sign your signature at the bottom. | Altına imzanı at. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Try to recall. | Hatırlamaya çalış. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
A piece of a Chosun bank note. | Bir parça Chosun banknotu. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Because of that, | Bütün ailemi... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
you killed my whole family? | …bu yüzden mi öldürdün? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That's why you have to live. | İşte bu yüzden yaşamalısın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Where could it be? That item? | O nerede olabilir? O şey? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What on earth is it? | O ne olabilir? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What on earth is it that you had to kill someone for it? | O ne ki birini öldürmek zorunda kaldın? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That's not important. | Bu önemli değil. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The important thing is that you're alive, right? | Önemli olan şey, senin yaşıyor olman değil mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You should tell me everything. | Bana her şeyi anlatmalısın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But if you don't say it now, | Ama şimdi söylemezsen... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
then you can say it in court. | ...o zaman mahkemede söyleyebilirsin. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You're still so naive, huh? | Hâlâ o kadar safsın mısın? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Do you think that by doing this, | Bunu yapmakla... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
the prosecutor, the judge and the public at large... | …hakimin, yargıcın ve halkın... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
will act as you wish? | ...istediğin gibi davranacağını mı sanıyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Just because I'm naive, | Saf olduğum için... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I can act childishly for once. | ...bir kereliğine çocukça davranabilirim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It's really hot here. | Burası gerçekten sıcak. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Let's finish our remaining talk at the police station then? | O halde konuşmamızın kalan kısmını karakolda tamamlayalım mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Hyung nim! Take them all. | Abi! Hepsini götürün! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That massive body of water, | Oradaki suyun ağırlığı... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
so big it's hard to tell if it's a lake or the ocean, | …çok fazla, bu yüzden onun bir göl ya da okyanus olduğunu söylemek çok zor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
would you believe it was man made? | İnsan yapımı olduğuna inanıyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
All the earth dug out from the lake… | Tüm dünya gölden meydana geldi... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
mounded up to become this mountain today. | ...bu dağ olmak için büyüdü. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The best masterpieces in the world... | Dünyadaki en iyi eser… | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
are created out of human greed. | ...insanın açgözlülüğünden ortaya çıktı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I think you should leave Jini alone. | Bence Jini’yi yalnız bırakmalısın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
She's a pretty child. | O tatlı bir çocuk. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
To get rid of such a nice child, | Böyle iyi bir çocuktan kurtulmak... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I almost can't bear to do it. | Buna neredeyse tahammül edemiyordum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
When I got rid of her family, | Ailesinden kurtulduğumda... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I didn't feel comfortable either. | ...kendimi iyi hissedemedim bile. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But how can we possibly live comfortably in this world forever? | Fakat bu dünyada sonsuza kadar nasıl rahatça yaşayabiliriz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I understand that, but I think I can handle it from here. | Bunu anlıyorum fakat işi buradan ele alabilirim diye düşünüyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The child is filled with too much greed. | Çocuk çok hırslı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That even you can't take responsibility for. | Sen bile sorumluluğu alamazsın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
She's not greedy. She's a good person. | Açgözlü değil. İyi biri. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Wanting to find out who killed her family. | Ailesini kimin öldürdüğünü bilmek istiyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That itself is greed. | Bu kendi başına hırstır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Can't you make her forget all about it? | Her şeyi unutmasını sağlayamaz mısın? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I really don't want to give you warning messages just because of Jini. | Jini yüzünden sana uyarı mesajı vermek istemiyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Messages? | Mesaj mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Like burning the house down, and the car accident. | Evi yakmak ve araba kazası gibi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And making her leave me? Are these your warning messages? | Ve beni terk etmesini sağlamak mı? Bunlar uyarı mesajların mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Back then, I intended to get rid of you as well. | Sonrasında, senden de kurtulmaya çalışacaktım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But unfortunately not for us. | Fakat ne yazık ki bizim için değil. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
So you're going to go through with this? | Yani bunun peşinden mi gideceksin? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You're really good. | Çok iyisin. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm very greedy. | Çok hırslıyım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to spend some leisure time in Macau time before I return. | Dönmeden önce, Macau’da biraz zaman geçireceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Bring her to Macau. | Onu Macau’ya getir. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And bring that Chosun bank note back with you as well. | Ve o Chosun banknotunu da yanında getir. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The guys will finish up the rest for us. | Adamlar geri kalanın işi bizim için bitirecek. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Let's just enjoy the game. | Hadi oyunun tadını çıkaralım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
So, are we going back to Japan? | Yani, Japonya’ya geri mi dönüyoruz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What do you think we should do? | Ne yapacağımızı düşünüyoruz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Well, I think… | Şey, bence... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You should do what you want to do. | …ne isterseniz onu yapmalısınız. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The old man's gotten scarier. | Yaşlı adam gittikçe korkunç oluyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Find Jini. | Jini’yi bulun. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
He wants her in Macau? I'll take her to Macau. | Onu Macau’da mı istiyor? Kızı Macou’ya götüreceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Honey, is it my fault that the property prices have fallen? | Tatlım, mülkün değerinin düşmesi benim suçum mu? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Is it my fault that we suffered mortgage losses? | Morgage kayıplarımız benim suçum mu? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Who kept pestering me to invest on property? You of all people! | Mülke yatırım yapmam için bana kim ısrar etti? Hepiniz! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
No. Honey, I really didn't go to the clubs. | Hayır. Tatlım, gerçekten kulüplere gitmedim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I swear on my mother's name. | Annemin adı üzerine yemin ederim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Should I add my father's name too? | Babamın adını da ekleyeyim mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Being a cop is Korea is really tough… it's so exhausting. | Kore’de polis olmak gerçekten zor ve de yorucu bir iş. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Don't you know the language? It means very hard, very tired. | Dil bilmiyor musun? Çok zor, çok yoruldum demek. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Are you even Korean? How can you not understand Korean?! | Koreli bile değil misin? Korece’yi nasıl anlamazsın! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Aish… just help me out here. | Bana yardımcı ol. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Is there anyone I can trust other than you, Officer Oh? | Senden başka bu ofiste güvenebileceğim biri var mı, Memur Oh? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
All right, all right. I'll get you a present when I return. | Pekala, pekala. Döndüğümde sana bir hediye vereceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What do you like? | Neden hoşlanırsın? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Then I'll just simply buy anything. | Sana bir şeyler alacağım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Please do ours first. | İlk önce bizimkileri yap. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll treat you to a good meal when I get back. | Döndüğümde sana güzel bir akşam yemeği ısmarlayacağım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Wine sounds good! | Şarap kulağa hoş geliyor! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Send it to me in five minutes. Thank you. | Beş dakika içinde gönder onu bana. Teşekkürler. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Don't you know how important the Intelligence Department is? | İstihbarat Departmanı’nın ne kadar önemli olduğunu bilmiyor musunuz? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You have to be soft spoken. | Nazik konuşmalısın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You call that soft spoken? You were totally flirting with her. | Tatlı dilliyi mi aradın? Onunla adeta kur yapıyordun. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And why do you have to buy her wine? | Ve neden ona şarap almak zorundasın ki? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There's a soondae shop just in front of the building. | Bu binanın önünde bir soondae dükkanı var. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Get together! | Birlikte gidelim! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I just got some information from the Intelligence Department. | İstihbarat Departmanı’ndan birkaç bilgi aldım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Jang Sa Boo's factory and a list of traders dealing with him. | Jang Sa Boo’nun fabrikası ve onunla ilgisi olan tüccarların listesi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Do we have to investigate all of this in China? | Tümünü Çin’de mi araştırmamız gerekiyor? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Officer Kim, you find out the locations. | Memur Kim, yerleri tespit et. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Officer Kim and Officer Park, you guys check on his creditors. | Memur Kim ve Memur Park, sizde alacaklıları kontrol edin. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll check on the factory. | Ben de fabrikayı kontrol edeceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You... are injured, so stay back and rest. | Sen... sakatsın, burada kal ve dinlen. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |