• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15979

English Turkish Film Name Film Year Details
Anyone wants to stay back? Kim geride kalmak ister ki? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go up and take some rest. Git ve biraz dinlen. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Mr. Jang, you lied to me? Bay Jang, bana yalan mı söylediniz? Teşekkürler avukat. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The investigator denied everything. Dedektif her şeyi inkar etti. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He said he never gave you any money. Sana hiç para vermediğini söyledi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How can he say that when I indeed have money I received from him? Ondan gerçekten para aldığımı nasıl söyleyebilir? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's not even mad, how can he...! Kötü değil ama nasıl..! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aish, I did everything he told me to do! How can he do this to me? Bana söylediği her şeyi yaptım! Bunu bana nasıl yapabilir? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ask him to come here! Buraya gelmesini söyle! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Okay, okay... wait a minute. Tamam, tamam... Bekle bir dakika. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Calm down, Hyung nim... no, I mean President. Sakinleş abi... Hayır, başkanım demek istedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do you believe in me who has dealt with you so many times, Bir çok kez seninle uğraşan ya da ilk kez görüştüğün dedektifin... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
or the investigator whom you have met for the first time? ...ben olduğuma mı inanıyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hmm... the investigator. Dedektif. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Is that so? Please forgive me. Öyle mi? Lütfen affet beni. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm afraid this favor is a bit difficult for me. Korkarım ki bu davranış benim için biraz zor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Get rid of them! Kurtulun onlardan! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hey... Sir! Efendim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Let's make a deal. Bir anlaşma yapalım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Could it be because you're a pretty lady... Melodi gibi bir sese sahip olan… Domangja Plan B-1 2010 info-icon
that your voice sounds so melodious? …şirin bir bayan olman yüzünden olabilir mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Deal? Anlaşma mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll settle whatever sum that man owes you. Bu adamın size olan borcunun toplamı her neyse ben ödeyeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The amount is quite big. Miktar biraz büyük. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll deposit the money to your account right away. Parayı derhal hesabınıza yatıracağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You don't happen to be doing charity business, do you? Hayır işi yapmıyorsun değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Leave them to me. All of them. Hepsini bana bırak. Hepsini. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Me? Wh – why… me?... I…no… no way.. Ben mi? Neden? Neden ben? Olmaz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Give me your account number. Hesap numaranı ver. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ahhh… it's such a beautiful deal. Oldukça iyi bir anlaşma. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Verify it. Onayla. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I was quite hesitant in the beginning, but you're cool. Başlangıçta biraz tereddüt etmiştim ama çok iyisin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I never dreamed I'd get the money so easily. Parayı bu kadar kolay alabileceğimizi hiç düşünmemiştim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You should let me go now since you've got the money. Parayı aldığınıza göre artık beni bırakmalısınız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not something I can decide on. Bu benim karar verebileceğim bir şey değil. Bu olacaklardan sonra artık Kore'de yaşayamayabilirim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But… it's not something you can decide on, either. Ama senin karar vereceğin bir şey de değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
President, have you got the money? Başkanım, parayı aldınız mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You're really good! Gerçekten iyisin! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What have I said before? Daha önce ne demiştim? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I said it'd work out, right? Sonuçlandığını söylemiştim değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Dear, can you give me your card? Sevgilim bana kartını verebilir misin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Ca... card? Ka... Kart mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh well, it's not easily obtainable... Kolayca bulunamayabilir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Oh, that's great. Süper. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The Korean Branch Chief of the International Association of Professional Investigators, Ji Woo. Uluslararası Profesyonel Dedektifler Derneği’nin Kore Şube Başkanı, Ji Woo. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's so long. Çok uzun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But where is your contact number? Ama iletişim numaranız nerede? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The account number is on the back of the card. Hesap numarası kartın diğer tarafında. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We will contact you immediately upon receipt of your deposit. Ödeme yaptığınız makbuzun üzerindeki numaradan size derhal ulaşacağız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Sir, I'm here. Cool. Efendim, buradayım. Güzel. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Stop it! So annoying. Kes şunu! Çok sinir bozucu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll remit 10% of what I've received today, is that enough? Bugün aldığımın %10’unu göndereceğim, bu yeterli mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
After that, let us… Ondan sonra... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
have some white wine. …beyaz şarap içelim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The purer the woman, the better. Saf kadın daha iyidir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The same applies to wine. Şaraplar için de aynısı geçerlidir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
President. I'm good at drinking white wine. Başkan. Beyaz şarabı iyi içerim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Sit down. Yes. Otur. Evet. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then, we'll see each other again soon. All right. Her birini yakında tekrar göreceğiz. Pekala. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Right, now you're all mine. Doğru, şu an hepiniz benimsiniz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Chief! Başkanım! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Where are your lads? Adamların nerede? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
They're in China. Çin’deler. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I… Ben mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You're exhausted, right? Yoruldun değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No, I'm not! Hayır yorulmadım! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I know you're exhausted. Biliyorum, yorgunsun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That's how living as a team works. Takım çalışması yaparak yaşamak böyledir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It doesn't matter if you're promoted faster or slower than others. Diğerlerinden daha hızlı ya da yavaş terfi etmen önemli değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's not easy either way. İkisi de hiç kolay değil. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
To tell you the truth, Gerçeği söylemek gerekirse... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
it's really very tiresome. ...gerçekten çok yorucu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The guys always give me trouble. Bu grup beni hep zor durumda bırakıyor... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
And they totally ignore my existence. ...ve onlar varlığı yok sayıyorlar. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'd probably be more comfortable being the youngest in the group. Grubun en genci olarak daha çok rahat edebilirdim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
All right. Let me help you. Tamam o zaman. Sana yardım edeyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Thank you so much, Chief! Çok teşekkür ederim şefim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll demote you. Rütbeni indireceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Eh? Why? Neden? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Didn't you say that you'd be much more comfortable being the youngest? Grubun en genci olunca daha rahat edeceğini söylemedin mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go back to being the youngest then. Öyleyse en genç olarak geriye dön. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aren't you exhausted right now? You feel like dying, no? Şimdi yorgun değilsin, değil mi? Ölüyor gibi hissediyorsun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
No! I'm not exhausted! I don't feel like dying! Hayır! Yorgun değilim. Ölüyor gibi hissetmiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Then do you feel comfortable? Rahatlık hissediyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Well, it's not that, either... Tamam, bu değil, ikisi de... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How can you not get my point? Nasıl olur da bunu anlayamazsın? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just because you're so fickle, Çünkü çok kararsızsın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
your lads are always in a muddle, creating trouble everywhere! Ekibinle işiniz her zaman her yerde karışıklık yaratmak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How can a police officer of Korea, Koreli bir polis memuru nasıl olur da... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
steal someone's bike in China? ...Çin'de birinin bisikletini çalabilir? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Should I introduce you to a burglar? Sizleri hırsız olarak mı tanıtmalıyız? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Fine. I'll do it. İyi o zaman. Bunu yapacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll do it right now. Bunu şimdi yapacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's the police station, right? Orası karakol, değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Chief! Şefim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll catch him. Onu yakalayacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Even if I'm not able to catch him, Onu yakalayamasam da... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll make sure to discipline the lads under me no matter what. ...ne olursa olsun ekibi disipline sokacağımdan emin olun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's this person called Jang Sa Boo. He's very good in Cantonese. Bu kişinin adı Jang Sa Boo. Cantonese dilini çok iyi konuşur. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's tall. You don't know him? I don't know him. No, no... Uzun boylu. Onu tanımıyor musunuz? Tanımıyorum. Hayır, hayır... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15974
  • 15975
  • 15976
  • 15977
  • 15978
  • 15979
  • 15980
  • 15981
  • 15982
  • 15983
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact