Search
English Turkish Sentence Translations Page 15968
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You must immediately tell him! | Ona hemen söylemelisin! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Tell him! Tell him! | Söyle ona! Söyle ona! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Hyungnim, you've made a lot of money. | Abi, bir sürü para kazandın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
A Gun. | Bir silah. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
A bug*. (*transmitter) | Bir böcek*. (*verici) | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh ho, what sort of situation is this? | Nasıl bir durum bu? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Do you take me for a pushover?! | Beni bu çocuk oyuncağı için mi tutuyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Are you letting investigation expenses pile up because it's not your money? | Paran olmadığı için soruşturma masraflarını biriktirmesine izin mi veriyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Shall I get you a gold card? | Sana altın bir kart alayım mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Okay, fine, why not? | Tamam, güzel, neden olmasın? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll get you one. What? You don't think I can? | Tamam, sana bir tane alacağım. Ne? Alamayacağımı mı düşünüyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
This is the credit card company, right? That ABCD card... | Bu şirketin kredi kartı öyle değil mi? Bu ABCD kartı... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll amend it, Chief. | Bunu değiştireceğim şef. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Seoul City Hall is where they run city government. | Kaçtıkları yer belediye, Seoul Belediyesi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The Blue House is where they run national government. | Kaçtıkları yer Mavi Ev, hükümet binası. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Then, what's the police department supposed to do? | O zaman polis ne yapmakla yükümlü? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Run city government or national government? | Belediye binasına mı hükümet binasına mı kaçtı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It wouldn't be police government... | Polis olmayabilir... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
We'll run hard! Right. | Daha hızlı olacağız! Doğru. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You should run hard with your feet! | Tabanlarınızı yağlayın! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Why go to Japan and rent a car with no insurance! | Japonya'ya gidip neden sigortasız bir araba kiraladın! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Must I... | Araba... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
get chewed out by the higher ups because of a car repair bill? | ...tamir faturası yüzünden üstlerimden azar işitmek zorunda mıyım? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You want me to get you an expensive foreign car? Fine. | Sana pahalı yabancı bir araba almamı mı istiyorsun? Güzel. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Why not? I'll get you one. | Neden olmasın? Alacağım bir tane. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What? You don't think I can? | Ne? Alamayacağımı mı sanıyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You sell expensive foreign cars, right! | Yabancı marka ve pahalı araba satıyorsun, değil mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
That expensive German car, huh? | Pahalı Alman arabaları, hıh? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll go, Chief. | Ben gideceğim, şefim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll go to Japan, and take care of it all. | Japonya'ya gideceğim ve bunların hepsiyle ilgileneceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Team Leader Baek, | Takım Lideri Baek... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I didn't promote you to do a good job. | ...iyi bir iş yapasın diye seni terfi ettirmedim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I promoted you to work on my side. | Benim tarafımda yer alman için seni terfi ettirdim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I heard that from Father as well. | Bunu babamdan da duydum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Of course, I'm always aligned with you. You know that. | Tabii ki, ben her zaman yanınızdayım. Bunu biliyorsunuz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Don't make me come down here again. Just a sec, just a sec... | Beni bir daha buraya aşağı getirme. Bir dakika... Bir dakika... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
My knee issues have come back. My ear, my ear. | Dizlerimle ilgili sorunların geri geldi. Kulağım, kulağım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Drive me crazy. | Beni deli ediyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ahh! I'm going to go nuts! | Delirmeye başladım! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Yes, yes, Team Leader. Yes, yes. | Evet, evet, Takım liderim. Evet, evet. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Why isn't the squad leader there? | Ekip lideri niçin orada değil? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
He went to the bathroom again? Is it constipation? | Yine mi banyoya gitti? Kabız mı olmuş? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
He's next to you, isn't he? | Yanında o da, değil mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Yes! Salt, salt. Ah, I mean, no, no! | Evet! Tuz, tuz. Yani demek istediğim hayır, hayır! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm not really sure where he is. | Aslında, nerede olduğundan gerçekten emin değilim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The way I see it, you seem to look out for the squad leader and get me screwed. | Gördüğüme kadarıyla, ekip liderini koruyorsun ve beni delirtiyorsun. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Where the hell do you stand? | Ne cehennemdesin? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Who's side are you on? You know I'm always on your side. | Kimin tarafındasın? Biliyorsunuz daima sizin tarafınızdayım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to Japan right away, so don't do any more investigating and just stand by! | Ben Japonya'ya gidiyorum. Herhangi bir araştırma yapmayın ve sadece bekleyin! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I respect you very much. Yes, yes. | Saygılarımı sunarım. Evet, evet. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm going crazy. Hey! | Deliriyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Where'd Squad Leader Do go? | Ekip liderimiz nereye gitmiş olabilir? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
He's probably posturing his moody solitary figure somewhere. | Muhtemelen bir yerlerde durmuş kendi ruh haliyle uğraşıyordur. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Hey there, Officer Yoon. Don't you know where he went? | Memur Yoon. Nereye gittiğini bilmiyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you two... you know? | Siz ikiniz... Bilirsin işte. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Does a girlfriend know everything? | Bir kız arkadaş her şeyi bilir mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Are you even really his girlfriend? Why? | Gerçekten onun kız arkadaşı mısın sen? Neden? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Are you jealous? You know you could be arrested for sexual harassment? | Kıskanıyor musun? Biliyorsun cinsel tacizden tutuklanabilirdin. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Can we get some work done here? There's 2000 registered private investigators in Japan, | Burada bir şeyler yapabilir miyiz? Japonya'da 2000 tane kayıtlı özel müfettiş var. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
and we have to get their call records. All right. Aigoo. | ...ve biz bunların arama kayıtlarını almalıyız. Pekala. Tanrım. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What are we going to get from all these? | Tüm bunlardan ne alacağız? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You always know, don't you? You always know. | Hep sen bilirsin, değil mi? Hep sen bilirsin. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ah, I swear! Where'd the squad leader go, really? | Söveceğim şimdi! Ekip liderimiz nereye gitmiş olabilir? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
680 yen. | 680 yen. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Receipt please. Huh? | Makbuz lütfen. Ne? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Receipt please, receipt. | Makbuz lütfen, makbuz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Korean person? | Koreli misin? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Korean person. | Evet, Koreliyim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oh, then no discount. | Öyleyse indirim yok. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no discount. | Hayır, hayır, indirim yok. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Oppa! Where are you? | Oppa! Neredesin? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
How do you say receipt in Japanese? Why? | Makbuz kelimesini Japonca'da nasıl söyleriz? Niçin? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
How cheap! You're not eating by yourself somewhere are you? | Ne kötüsün! Bir yerde kendi başına yemek yemiyorsun, değil mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm in a hurry. Tell me quick. | Hayır, acelem var. Çabuk söyle bana. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Receipt. Yeah, okay. | Makbuz. (Ryoshu sho) Evet, tamam. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Receipt. Ah, receipt! | Makbuz. Makbuz! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ramen shops don't have receipts. Huh? | Ramen lokantalarında makbuz olmaz. Ne? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Shops like ours don't have receipts. | Lokantalar bizimki gibidir. Makbuzları olmaz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Okay, a receipt. We don't issue receipts. | Tamam, makbuz. Makbuz vermiyoruz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There's no receipt. Our shops don't issue receipts. | Makbuz yok. Lokantalarımız makbuz vermez. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
None of us issue them. | Hiç birimiz vermeyiz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Cheers, Babe! | Şerefe, bebeğim! | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I have a college friend who's in the FBI now. | Okuldan bir arkadaşım şu an FBI'da çalışıyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Maybe we should contact him. | Belki de onunla iletişime geçmeliyiz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The case in Las Vegas, | Las Vegas'daki davada... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I know that you asked the FBI to look into it. | ...biliyorum, FBI'ın da bakması için sordun. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But just like that P.I., | Fakat bu özel müfettiş gibi... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
they concluded it was a suicide. | ...intihar olarak sonuçlandırdılar. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Well, I have a friend at the Korean Prosecutor's office too. | İyi, Kore Cumhuriyet Savcılığı'nda bir arkadaşım var. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
How can I trust them? Still, wouldn't it be better than that P.I.? | Onlara nasıl güvenebilirim? Yine de, bu özel müfettişten daha iyi değil midir? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But with that guy, there's the Kevin case. | Fakat bu adamla Kevin'ın davası var. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If just to solve that case, | Eğer bu davayı sonuçlandırırsak... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
he'll take them on like mad. | ...o deli gibi onları çalıştırmaya başlar. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Thank you very much. Here's the room key. | Çok teşekkürler. Odanızın anahtarı da burada. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You're not going in? | İçeri girmiyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll go in alone. | Yalnız gireceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll just stay a minute. | Bir dakika bekleyeceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
No, I think it's best we part here. | Hayır, bence burada ayrılmamız en iyisi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If we go in together, | Eğer içeri birlikte girersek... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I don't think I'll want to send you off. | ...seni dışarı bırakmak isteyeceğimi düşünmüyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |