• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158465

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not getting high. Well, I am. Ben kafayı bulmuyorum. Pekala, ben buluyorum. Tape-1 2001 info-icon
Pot. How much? Bitki. Ne kadar? Tape-1 2001 info-icon
A lot. Bayağı çok. Tape-1 2001 info-icon
P for party. P, Parti. Tape-1 2001 info-icon
A for all night long. A, ay ışığı bitene kadar. Tape-1 2001 info-icon
R for reefer. R, reefer yaprakları. Tape-1 2001 info-icon
T for turn me on. T, tavana uçur beni. Tape-1 2001 info-icon
Y for why not? İ, istediğin gibi. Tape-1 2001 info-icon
P A R T Y. Party, party. P A R T İ. Parti, parti. Tape-1 2001 info-icon
Let's get high. Hadi kafayı bulalım. Tape-1 2001 info-icon
Jesus... Aman tanrım... Tape-1 2001 info-icon
You know who's out here? Burada kim var biliyor musun? Tape-1 2001 info-icon
Where? Here. Lansing. Nerede? Burada. Lansing'de. Tape-1 2001 info-icon
Amy Randall? Amy Randall? Tape-1 2001 info-icon
Tracy told me that a couple of years ago. Tracy bana birkaç yıl önce söylemişti. Tape-1 2001 info-icon
When I found out that you got this thing, Senin de burada olduğunu öğrenince, Tape-1 2001 info-icon
I looked her up on the Net... Onu yerini internette araştırdım... Tape-1 2001 info-icon
and she's out here. ve o burada. Tape-1 2001 info-icon
She's like an assistant district attorney or something. İlçe savcısının yardımcısı mıymış neymiş. Tape-1 2001 info-icon
I thought about it. Aramayı düşündüm. Tape-1 2001 info-icon
You should, man. Especially now that Leah's... Aramalısın, dostum. Özellikle Leah da... Tape-1 2001 info-icon
Out of the picture? Yeah. Defterden silindi diye mi? Evet. Tape-1 2001 info-icon
Vince: Huh. Vince: Eh. Tape-1 2001 info-icon
John: Huh. John: Eh. Tape-1 2001 info-icon
I wonder if she's Acaba o Tape-1 2001 info-icon
Still hot? Hala sıcak mı? Tape-1 2001 info-icon
Yeah. Not a very appropriate thing to say. Evet. Bunu söylemek doğru değil. Tape-1 2001 info-icon
Yeah. Okay, you know what? Evet. Pekala, biliyor musun? Tape-1 2001 info-icon
Here's the thing about being appropriate. İşte doğru olunacak şey bu. Tape-1 2001 info-icon
It's better to try to do that Yapmaya uğraşmak, Tape-1 2001 info-icon
than to be a complete asshole. tam bir ibne olmaktan daha iyidir. Tape-1 2001 info-icon
The choice to respect people is actually a good one, İnsanlara saygı gösterme seçimi aslında iyi birşey, Tape-1 2001 info-icon
despite people like you, senin gibi insanlara rağmen, Tape-1 2001 info-icon
who insist on calling fat people ''fat'' to their faces. şişman insanların şişman olduklarını direk yüzlerine söyleyen insanlar. Tape-1 2001 info-icon
What if they are fat? Ne olmuş şişmanlarsa? Tape-1 2001 info-icon
If they are fat, they probably realize it Eğer şişmanlarsa, senin hatırlatmana Tape-1 2001 info-icon
without you having to remind them. gerek kalmadan bunu farkedebilirler. Tape-1 2001 info-icon
You know, it basicallyjust... Bilirsin, temel olarak... Tape-1 2001 info-icon
comes down to having a couple of manners. bazı yaklaşımlar sıkıcı olabilir. Tape-1 2001 info-icon
Oh, is that what it is? Oh, yani bu da öyle mi? Tape-1 2001 info-icon
Then why did you ask if she was still hot, Miss Manners? Öyleyse neden hala sıcak olup olmadığını sordunuz , Bayan Yaklaşımlar? Tape-1 2001 info-icon
Because she is. She was. Öyle işte. Öyleydi. Tape-1 2001 info-icon
That's no, no, that's not a bad word. Bu hayır, hayır, bu kötü bir sözcük değil. Tape-1 2001 info-icon
If the word is essentially a compliment, Eğer sözcük esasen bir iltifatsa, Tape-1 2001 info-icon
saying it isn't bad manners. kötü yöntemler diye söylenmez. Tape-1 2001 info-icon
Human beings like to be called attractive. İnsanlar çekici olduklarını duymaktan memnuniyet duyar. Tape-1 2001 info-icon
I'm not labelling Amy Randall anything she doesn't know. Amy Randall'ı kendisinin bilmediği birşey ile etiketlemek istemem. Tape-1 2001 info-icon
I'm sure she's smart too. Well, Eminim ki o da zekidir. Eee, Tape-1 2001 info-icon
then I think we should call her up. öyleyse onu aramalıyız diye düşünüyorum. Tape-1 2001 info-icon
And if we find out she weighs 320 pounds, Ve 150 kilo geldiğini öğrendiğimizde, Tape-1 2001 info-icon
I think that we should say to her, ''Gee, Ona, "Ne!" demeliyiz. Tape-1 2001 info-icon
we're really glad we dated you in high school instead of now, "İyi ki seninle şimdi değil de lisedeyken gezmişiz... Tape-1 2001 info-icon
because back then, çünkü o zamanlar, Tape-1 2001 info-icon
you were really hot. And now... ...gerçekten afetmişsin. Şimdi ise... Tape-1 2001 info-icon
I'm sure you realize about now.'' eminim ki farkındasındır'' Tape-1 2001 info-icon
John: You know what, Vince? What? John: Ne biliyor musun, Vince? Ne? Tape-1 2001 info-icon
Why don't you just shut up for awhile? Neden bir süre çeneni kapamıyorsun? Tape-1 2001 info-icon
Well, I see. So, I made a point, so I should shut up. Pekala, anlıyorum. Bir şeyleri kastettim, ve şimdi de çenemi kapatmalıyım. Tape-1 2001 info-icon
John: No, it's that you like being rude for the sake of it. John: Onu demek istemedim, sen kaba olmaktan büyük bir zevk alıyorsun. Tape-1 2001 info-icon
Either that or you do it to prove nobody can make you be nice. Ya öyle ya da bunları kimsenin seni ince biri yapamayacağını kanıtlamak için yapıyorsun. Tape-1 2001 info-icon
Either way, it gets tiresome. Her ikisi de, can sıkıcı. Tape-1 2001 info-icon
And you and I don't see each other often enough Ayrıca birbirimizle yeteri kadar görüşemiyoruz Tape-1 2001 info-icon
to make worthwhile this little competition bu küçük çekişmeyi daha işe yarar hale getirmek için, Tape-1 2001 info-icon
for who's more ''authentic,'' okay? ve kimin daha "gerçekçi" olduğunu öğrenmek için. Tape-1 2001 info-icon
It's not about that anymore, we're just Artık onunla ilgili değil, Biz sadece Tape-1 2001 info-icon
we should accept the fact that we're different from each other, bir noktadan birbirimizden farklı olduğumuz gerçeğini kabul etmeliyiz, Tape-1 2001 info-icon
and let the friendship go from there. ve arkadaşlığımıza oradan devam etmeliyiz. Tape-1 2001 info-icon
Accept the fact we're different from each other? Birbirimizden farklı olduğumuz gerçeğini kabul etmek mi? Tape-1 2001 info-icon
John: Yeah. Would you like to make me? John: Evet. Bana nasıl yaptırmak isterdin? Tape-1 2001 info-icon
Make you what? Accept that fact. Neyi? O gerçeği kabul etmeyi. Tape-1 2001 info-icon
Why not? Because it's stupid. Neden? Çünkü bu aptalca. Tape-1 2001 info-icon
No, it's not. Yes, it is. Hayır, değil. Evet, aptalca. Tape-1 2001 info-icon
How else will I know you're different? Senin farklı biri olduğuna ne şekilde kanaat getirebilirim? Tape-1 2001 info-icon
You'll just have to trust me. No. Bana güvenmek zorundasın. Hayır. Tape-1 2001 info-icon
Or else what? Yoksa? Tape-1 2001 info-icon
Or else, I'll kick your ass. yoksa, senin kıçını tekmelerim. Tape-1 2001 info-icon
Well, I guess this means you are potentially violent. Tamam, sanırım bu potansiyel saldırgan biri olduğun anlamına geliyor. Tape-1 2001 info-icon
Only when it comes to you, John. Sadece seni görünce, John. Tape-1 2001 info-icon
You know, it's funny how you get this way Biliyor musun, bu yolu seçmiş olman o kadar komik ki Tape-1 2001 info-icon
whenever we talk about Amy Randall. No, I don't. özellikle Amy Randall hakkında koştuğumuz zamanlarda. Hayır, konuşmayacağım. Tape-1 2001 info-icon
I don't even think you realize it. Hatırlamak bile istemiyorum. Tape-1 2001 info-icon
Fuck off, John. Okay, you know what? S.kt.r, John. Tamam, ne yapacağım biliyor musun? Tape-1 2001 info-icon
I'm out of here. Fuck off. Buradan gideceğim. S.kt.r Tape-1 2001 info-icon
Thanks for coming. Fuck off! Kabul ettiğin için sağol. S.kt.r! Tape-1 2001 info-icon
Fuck you, John. Look... S.kt.r, John. Bak... Tape-1 2001 info-icon
I'm sorry you still feel bad about Amy Randall, Amy Randall için hala, üzgün olduğunu biliyorum Tape-1 2001 info-icon
and every time you get stoned and drunk around me, yanımda ne zaman kafayı bulsan ve sarhoş olsan, Tape-1 2001 info-icon
this comes up. Fuck you. bu oluyor. S.kt.r Tape-1 2001 info-icon
It was over 1 0 years ago. On yıl önceydi. Tape-1 2001 info-icon
I've explained this to you a million times Bunu sana milyon kez açıkladım Tape-1 2001 info-icon
that I thought it was okay for me to be with her ayrıldığınız için, onunla birlikte olmamın benim için bir sakıncası olmadığını Tape-1 2001 info-icon
because you had broken up, and that I now have a... ve insan duygularının... Tape-1 2001 info-icon
better understanding as to the fragility of human emotions. kırılganlığı hakkında artık daha duyarlı bir anlayışım olduğunu hep açıkladım. Tape-1 2001 info-icon
And thus, if the situation arose again, ve bu yüzden, bu durum bir daha ortaya çıkarsa, Tape-1 2001 info-icon
I would not let what happened happen. O olan şeylerin tekrarlamasına izin vermeyeceğim. Tape-1 2001 info-icon
But these things do happen, especially in high school. Bu şeyler hep lisede olurdu. Tape-1 2001 info-icon
And I'm sorry that I hurt your feelings. Duygularını incittiğim için özür dilerim. Tape-1 2001 info-icon
What are you talking about? Nedir bahsettiğin O şey? Tape-1 2001 info-icon
What happened. Olanlar. Tape-1 2001 info-icon
So am I. So... Yani ben. Anlat... Tape-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158460
  • 158461
  • 158462
  • 158463
  • 158464
  • 158465
  • 158466
  • 158467
  • 158468
  • 158469
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact