• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158466

English Turkish Film Name Film Year Details
We slept together. Birlikte yattık. Tape-1 2001 info-icon
What do you mean, how? How did you sleep together? Nasıl da ne demek? Birlikte nasıl yattınız? Tape-1 2001 info-icon
so now this is about that? Is it? şimdi yine onun hakkında değil mi? Tape-1 2001 info-icon
I don't know. You tell me. Bilmiyorum. Sadece anlat. Tape-1 2001 info-icon
Yeah, how? Öyle mi, nasıl? Tape-1 2001 info-icon
Vince... Vince... Tape-1 2001 info-icon
you know how. No, I don't. nasıl olduğunu bilirsin. Hayır, bilmiyorum. Tape-1 2001 info-icon
I mean, I have an idea... Bir düşüncemi anlatmaya çalışıyorum... Tape-1 2001 info-icon
but I don't actually know, because... ama aslının nasıl olduğunu bilmiyorum, çünkü... Tape-1 2001 info-icon
We laughed about it. We thought it was kind offunny, Bunun hakkında gülmüştük. Bir tür şaka olduğunu düşünmüştük, Tape-1 2001 info-icon
but you never exactly told me what happened. ama bana tam olarak neler olduğunu anlatmadın. Tape-1 2001 info-icon
So what do you want to know? I want to know what happened. Öğrenmek istediğin şey nedir? Ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Tape-1 2001 info-icon
What do you mean, how? Ne demek nasıl? Tape-1 2001 info-icon
You're gonna have to be more specific. Daha detaylı olarak söylemelisin. Tape-1 2001 info-icon
In what fashion... nasıl bir tarzda... Tape-1 2001 info-icon
did you sleep with her? Jesus... onunla yattın? Tanrım... Tape-1 2001 info-icon
We had sex. Sex yaptık. Tape-1 2001 info-icon
And... And that was it. Ve... O kadardı. Tape-1 2001 info-icon
Was it good sex? İyi oldu mu bari? Tape-1 2001 info-icon
I've had better since. En iyisiydi. Tape-1 2001 info-icon
Was it on the rough side? Sert biçimde olan türden miydi? Tape-1 2001 info-icon
It's hard to say... We were both drunk. Bunu söylemek zor çünkü... ikimiz de sarhoştuk. Tape-1 2001 info-icon
Did you rape her? Ona tecavüz mü ettin yani? Tape-1 2001 info-icon
Did I rape her? Tecavüz etmek mi? Tape-1 2001 info-icon
Kind of? Peki benzer bir şey miydi? Tape-1 2001 info-icon
Was it kind of like a date rape? Bir tür çıkma tecavüzü mü? Tape-1 2001 info-icon
Yeah. Did you kind offorce her to have sex with you? Evet. Onu seninle sex yapması için zorladın mı? Tape-1 2001 info-icon
No, man. Hayır, ahbap. Tape-1 2001 info-icon
I'm not sure what you want me to say. Emin değilim. Bana ne söyletmeye çalışıyorsun? Tape-1 2001 info-icon
I want you to tell me what happened, all right? Bana neler olup bittiğini anlatmanı istiyorum, tamam mı? Tape-1 2001 info-icon
You're a filmmaker, okay? Lay out the scene for me. Sen bir film yapımcısısın. Gözlerimin önüne sahneyi ser. Tape-1 2001 info-icon
Show me the dailies. Bana detayları göster. Tape-1 2001 info-icon
You know what? Can we talk about this when you're not high? Sorun ne biliyor musun? Bunu kafan uçuk durumda değilken konuşalım mı? Tape-1 2001 info-icon
Maybe the only reason I'm high is so that you would get high, Kafayı bulmuş olmamın tek sebebi senin de kafayı bulacak olman, Tape-1 2001 info-icon
and for once tell me the truth, instead of changing the subject. ve konuyu değiştirmeden bana bir kez olsun doğruyu söyleyecek olman. Tape-1 2001 info-icon
It was a little rough, Biraz sertti, Tape-1 2001 info-icon
which is something that doesn't make me proud. beni onore etmeyen bir şey oldu. Tape-1 2001 info-icon
Okay? Did you talk to her after that? Pekala? Daha sonra onunla konuştun mu? Tape-1 2001 info-icon
No. No? Why not? Hayır. Hayır mı? Neden? Tape-1 2001 info-icon
I wouldn't know what to tell her. Ona ne söyleyeceğimi bilemedim. Tape-1 2001 info-icon
I'm a completely different person. Artık tamamen farklı biriyim ben. Tape-1 2001 info-icon
Well, maybe she is too. Maybe. Tamam, belki o da öyledir. Belki. Tape-1 2001 info-icon
Maybe she's fat. That's really not funny. Belki şişmandır. Bu hiç komik değil. Tape-1 2001 info-icon
I didn't say it was. Komik olduğunu söylemedim. Tape-1 2001 info-icon
Does anybody know what happened? I didn't tell anyone. Başkaları ne olup bittiğini biliyor mu? Kimseye söylemedim. Tape-1 2001 info-icon
Why not? Maybe you should. Neden? Bence söylemelisin. Tape-1 2001 info-icon
look, I don't actually consider it a crime. bak, ben bunu gerçek bir suç olarak görmüyorum. Tape-1 2001 info-icon
It was not a good thing. İyi bir şey değildi. Tape-1 2001 info-icon
It was morally somewhat questionable... Ahlaki olarak bir şekilde sorgulanabilir... Tape-1 2001 info-icon
and yeah, yeah, I wish it hadn't happened. neyse, neyse, Keşke olmamış olsaydı. Tape-1 2001 info-icon
But it's nothing where I need to turn myself in to the police Kendimi polise teslim etmemin yanında bir şey sayılmaz ama. Tape-1 2001 info-icon
1 0 years later. Nobody's talking about the police. On yıl sonra mı. Kimse polisten falan bahsetmiyor. Tape-1 2001 info-icon
What are you talking about? I don't know... Sen neden bahsediyorsun? Bilmem... Tape-1 2001 info-icon
Her. O'ndan. Tape-1 2001 info-icon
I think she already knows. Bence o zaten biliyordur. Tape-1 2001 info-icon
Maybe you should apologize. Belki de özür dilemelisin. Tape-1 2001 info-icon
Oh... Jesus! Oh... tanrım! Tape-1 2001 info-icon
You think I should apologize to her? Ondan özür dilemem gerektiğini mi düşünüyorsun? Tape-1 2001 info-icon
Look, it wasn't even date rape. Bak, o bir çıkma tecavüzü bile değildi. Tape-1 2001 info-icon
It was something that got a little out of hand. Elimden öylesine kaçmış bir şeydi. Tape-1 2001 info-icon
I thought you weren't sure what date rape was. Bence çıkma tecavüzünün ne demek olduğunu bile bilmiyordun. Tape-1 2001 info-icon
I'm sorry, okay? Don't apologize to me. Üzgünüm, tamam mı? Benden özür dileme. Tape-1 2001 info-icon
I'm not. Dilemiyorum. Tape-1 2001 info-icon
I'm what I'm trying to say... Ben benim Söylemeye çalıştığım şey... Tape-1 2001 info-icon
is that 1 0 years ago, on yıl önce Tape-1 2001 info-icon
I did something... wrong. yanlış birşey... yapmış olmam Tape-1 2001 info-icon
And that when I think about it now, the person who did that ve şimdi düşündüğüm zaman, onu yapmış olan kişi Tape-1 2001 info-icon
seems like a complete stranger to me. bana oldukça yabancı biri geliyor. Tape-1 2001 info-icon
This dumb, drunk high school senior Bu aptal, sarhoş lise beyefendisi Tape-1 2001 info-icon
who thought she was being prudish... and needed some coercion. o kızı çok masum ama biraz itaat... etmeye ihtiyaç duyan biri olarak görmüş. Tape-1 2001 info-icon
It was bad. I regret it. Kötü bir şeydi. Pişmanım. Tape-1 2001 info-icon
But it was a far cry from rape. And I don't think she'd call it that either. Ama tecavüzden çok uzak birşeydi. Ayrıca Onun da öyle düşündüğünü sanmıyorum. Tape-1 2001 info-icon
What do you think she'd call it? Eğer öyle düşünseydi ne yapardın? Tape-1 2001 info-icon
I have no idea. What if she called it rape? Bir fikrim yok. Onu tecavüz olarak adlandırsaydı? Tape-1 2001 info-icon
I highly, highly doubt that she even remembers it. Onun bunu hatırladığından bile son derece kuşkuluyum. Tape-1 2001 info-icon
You remember it. Sen hatırlıyorsun ama. Tape-1 2001 info-icon
Yeah, I remember it because it was a pivotal thing for me. Evet hatırlıyorum çünkü benim için bir dönüm noktası gibi birşeydi. Tape-1 2001 info-icon
Your first rape? Don't be an asshole. Yani ilk tecavüzün. Sersem olma. Tape-1 2001 info-icon
Look, just tell me why it was pivotal for you. Bak, bana sadece bunun senin için neden bir dönüm noktası olduğunu söyle. Tape-1 2001 info-icon
I don't know. It was one of the first times in my life Bilmiyorum. Hayatımda ilk kez gerçekleşen şeylerden biriydi Tape-1 2001 info-icon
that I looked at myself objectively kendime tarafsız olarak baktığım bir zamandı, Tape-1 2001 info-icon
and made a conscious decision ve bilinçli olarak verdiğim bir karardı, Tape-1 2001 info-icon
to try to avoid becoming a certain type of person. tipik bir insan konumuna düşmekten kurtulmak için. Tape-1 2001 info-icon
For her it may have been nothing important one way or the other. Amy içinse hiçbir şekilde bir önem oluşturmasa gerek. Tape-1 2001 info-icon
For me, it constituted something more significant. Benim için, çok daha önemli birşey oluşturdu. Tape-1 2001 info-icon
Or so you'd like to think. Ya da öyle düşünmeye çalıştın. Tape-1 2001 info-icon
Why are you suddenly so high and mighty? Neden birden bire çok güçlü ve mağrur bir konuma geçiyorsun? Tape-1 2001 info-icon
I'm not high and mighty. Ben güçlü ve mağrur değilim. Tape-1 2001 info-icon
I'm too high to be high and mighty. Güç ve mağrurluk şu an benim için bayağı alçakta. Tape-1 2001 info-icon
Besides, I'm just a lowly, drug dealing, Ayrıca, ben sadece küçük çapta kokain satan, Tape-1 2001 info-icon
boxer wearing scum of the earth, right? boxer giyen bir aylağım bu dünyada, tamam mı? Tape-1 2001 info-icon
You said it. No, actually you did. Söyledin. Hayır, aslında sen söyledin. Tape-1 2001 info-icon
I didn't mean it like that. How did you mean it? O şekilde demek istemedim. Nasıl demek istedin? Tape-1 2001 info-icon
That you should change your life a little. Sadece yaşam tarzını biraz değiştirmelisin dedim. Tape-1 2001 info-icon
This coming from a rapist. You're an idiot. Bunu bir tecavüzcü söylüyor. Sen bir salaksın. Tape-1 2001 info-icon
I'm sorry. This coming from a low budget film maker Pardon. Bunu düşük bütçeli Bir film yapımcısı söylüyor, Tape-1 2001 info-icon
who makes movies about, ''Where society is possibly headed Toplumun nereye sürüklendiği hakkında filmler çeken, Tape-1 2001 info-icon
if he could just forget about the date rape he didn't kind of do.'' ve eğer şu çıkma tecavüzünü unutabilseydi bunu hiçbir zaman yapmamış olacaktı. Tape-1 2001 info-icon
You're seriously disturbed. Sen ciddi olarak kafayı üşütmüşsün. Tape-1 2001 info-icon
No, actually, I am high and mighty. Hayır, aslında, Ben güçlü ve mağrurum. Tape-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158461
  • 158462
  • 158463
  • 158464
  • 158465
  • 158466
  • 158467
  • 158468
  • 158469
  • 158470
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact