Search
English Turkish Sentence Translations Page 158159
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...put it right back into that room, please. | odaya taşımama yardım etmiyorsun, lütfen. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Dave, Dave! No! | Dave, Dave! Hayır! | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You gotta listen, please. | Dinle, lütfen. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, I can't do that. Don't do this to me. Dave! | Hayır, dinleyemem. Bana bunu yapma Dave. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Susana! Did you send up the mailling list? | Suzanne, adres listesini gönderdin mi? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| That's it, there. | İşte orada. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Great, great, Susana, thanks for staying. | Harika, harika, Suzanne kaldığın için teşekkürler. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| My pleasure. So you are done. | Benim için zevkti. Yani, işin bitti. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You heading home, heading out? | Eve mi gidiyorsun yoksa dışarıda mı takılacaksın? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You need me to mail those? No, no. | Onları postalamamı mı istiyorsun? Hayır, hayır. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You've done more than enough. | Gereğinden fazlasını yaptın zaten. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Okey then. | Tamam o zaman. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Hey, how's your boyfriend? What's his name again? | Erkek arkadaşın nasıl? İsmi neydi onun? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Chris? Chris. | Chris mi? Chris. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Ow, ow, We broke up. | Biz ayrıldık. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I mean, we tried to make it work... | Yani, ilişkimizin yürümesi için uğraştık... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...but he always wanted me to be somebody I am not. | ama o benim sürekli başka birisi olmamı istiyordu. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Correcting my grammar, buying me clothes I did not like... | Konuşmamı düzeltirdi, hoşlanmadığım kıyafetler alırdı... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...puting a pillowcase over my head... | başımın altına yastık koyardı... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...and bending me over the furniture. | ve beni mobilyaya yaslardı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I just... I never got used to it. | Hiç bunlara alışamadım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| But live and learn, good guy just not the one for me. | Yaşa ve öğren. İyi biri ama bana göre değil. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Are you sure don't want me to mail those? | Onları postalamamı istemediğine emin misin? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, no I'll get it. Thank you. | Hayır, hayır, ben hallederim, teşekkürler. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Claire, where the hell are you? | Claire, nerelerdesin sen? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I hope you get this. | Umarım bunu dinlersin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I called at your home but for some reason your machine didn't pick up. | Evini aradım ama nedense telefonun açılmadı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So I am calling you here. | Bu yüzden ben de burayı arıyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| This is your mom by the way. | Bu arada ben senin annenim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I should not be leaving a message like this... | Bu şekilde mesaj bırakmam doğru değil... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...but it's about your dad. | ama baban hakkında. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| His daughter Eve called and he is... | Kızı Eve aradı ve baban... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| He went and had a heart attack. | Baban kalp krizi geçirmiş. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| He is okey, you know... | Durumu iyi... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...well I guess he is not okey... | bence iyi değil... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...he had a goddamn heart attack. | lanet bir kalp krizi geçirdi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| But he ain't dead. | Ama ölmedi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So I was thinking... | Bende... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...I got the number of the hospital he is at in California... | California'daki kaldığı hastanenin numarasını aldım... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...on the off chance that you might wanna call him. | ve bir ihtimal ararsın diye düşündüm. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Where to? Drive! | Nereye. Sür! | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| What? Just drive. | Ne? Sadece sür. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| If you go on past Newark I gotta charge round trip. | Newark'ı geçersen, gidiş dönüş fiyatı almak zorundayım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I don't make the rules. That's... That's headquarters. | Kuralları ben koymuyorum. Genel merkez koyuyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We can't go past New Brunswick either. | New Brunswick'in ilerisine de geçemeyiz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| That's... That's corporation limit. | Orası şirket sınırı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| In fact, even New Brunswick's pushing it. | Aslında New Brunswick bile sınırı zorluyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Will you shut up? | Susacak mısın? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I'm not paying you to talk, I'm paying you to drive. | Sana konuşman için değil, sürmen için para ödüyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| That's why I took a cab. | Bu yüzden taksiye biniyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So, I could sit in the back... | Böylece, ben arkada oturuken... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...while some foreigner who speaks broken English... | yarım yamalak İngilizce konuşan bir göçmen de... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...could take me where I need to go! | beni gideceğim yere götürebilir. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I do not know where you need to go. | Nereye gittiğini bilmiyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I do not care where... | Neresi olduğu umurumda değil. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...I do not care where I don't care how much it cost. | Neresi olduğu, ne kadar tuttuğu umurumda değil. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I'll just pay you whatever it cost. | Ne tutarsa sana ödeyeceğim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Because I don't care. Do you get it? | Çünkü umurumda değil. Anladın mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Do you care? | Umursuyor musun? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Holly shit! | Lanet olsun. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| What? Rodney. | Ne? Rodney. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It's about one hour outside the Pittsburgh. | Pittsburgh'a yaklaşık bir saat uzaklıkta. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Pennsylvania? That would be the one. | Pennsylvania mı? Aynen öyle. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We are in Pennsylvania! | Pennsylvania'da mıyız? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Are you joking? No. | Dalga mı geçiyorsun? Hayır. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Why did you bring me here? You told me to. | Beni niye buraya getirdin? Sen söyledin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| To drive to Rodney? | Rodney' ye mi sür dedim? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| "Just drive" that's what you said, "just drive". | "Sadece sür" dediğin bu, "Sadece sür". | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Ow, I get it. | Anladım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You drive me all the way out here... | Beni buraya kadar getirdin böylece... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| That's really clever. | Çok zekice. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Dan Reeves. | Dan Reeves. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Turn around. I can't. | Geriye dön. Dönemem. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You'll get your round trip, now turn us around. | Gidiş dönüş paranı alacaksın, şimdi beni geri götür. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I can't drive the median. That's is illegal. | Refüjden geçemem. Yasak. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I pay for the ticket, just turn us around. | Cezanı öderim, sadece bizi geri götür. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Six miles to the next exit, you'll just have to wait. | Bir sonraki çıkışı 10 km var, biraz sabretmek zorundasın. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Meter's running. | Taksimetre çalışıyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Here is your purse. | İşte çantan. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We can work something out, if you, um... | Yeterince paran yoksa... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...you know, If you don't have enough. | aramızda anlaşabiliriz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Don't point that at me. | Şunu bana çevirme! | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You have a good record, right? You're a professional? | İyi bir kaydın var, değil mi? Profesyonel misin? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yes No accidents or tickets? | Evet. Kazan veya trafik cezan var mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Honestly? Honestly. | Dürüstçe? Gerçekten yok. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I need an atlas. | Bana bir harita lazım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Looks like we just stand 70. | Şu an 70'te gibi gözüküyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| 70 west? | 70, batı mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So where we head? | Pekala, nereye gidiyoruz? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Encinitas. | Encinitas. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Where is that? In Pennsylvania? | Orası nerede? Pensilvanya mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Ohio? | Ohio'da mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| California. | Caifornia'da. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Oh God, you are serious. | Tanrım, sen ciddisin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yeah, we're not doing that. | Pekala, oraya gitmiyoruz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Oh, I don't know, I got... I got other things to do. | Bilmiyorum, yapacak işlerim, toplantılarım, süresi dolacak işlerim var. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I 'm not just a taxi driver, you know. | Ben sadece taksi şoförü değilim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I pay whatever the meter says. | Taksimetre ne yazarsa öderim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| The meter would explode trying to calculate a fair that big. | Taksimetre o kadar büyük ücreti hesaplamaya çalışırken patlar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Then name your price. | O zaman bir fiyat söyle. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 |