• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158158

English Turkish Film Name Film Year Details
A brother? Don't make me laugh. Kardeş mi? Güldürme beni! Tajomaru-2 2009 info-icon
I got nothing! Hiçbir şeyim yoktu! Tajomaru-2 2009 info-icon
What do you think it's like having to be the Shogun's... Shogun'un oyuncağı olmanın, nasıl birşey olduğunu... Tajomaru-2 2009 info-icon
plaything? bilebilir misin? Tajomaru-2 2009 info-icon
I should have taken over my House, Klanıma sahip çıkmalı... Tajomaru-2 2009 info-icon
and become Shogun's Deputy. ve Shogun'un Vekili olmalıydım. Tajomaru-2 2009 info-icon
This is my life now. Hayatım şimdi böyle. Tajomaru-2 2009 info-icon
As my retainers, Emrimdeki adamlarım olarak... Tajomaru-2 2009 info-icon
you may find it hard to understand. anlamakta zorluk çekebilirsiniz. Tajomaru-2 2009 info-icon
the times have changed. zaman değişti. Tajomaru-2 2009 info-icon
He's just a bandit. O sadece bir haydut! Tajomaru-2 2009 info-icon
A public menace! Bir halk düşmanı! Tajomaru-2 2009 info-icon
Hear me! Duydunuz mu? Tajomaru-2 2009 info-icon
You who have served our house so long... Sizler klanımıza uzun süredir hizmet etmektesiniz. Tajomaru-2 2009 info-icon
Do not listen to this demon. BU şeytanı dinlemeyin. Tajomaru-2 2009 info-icon
don't want to kill any of you. hiçbirinizi öldürmek istemiyorum. Tajomaru-2 2009 info-icon
You are the fiend who killed my brother. Sen kardeşimi ve Kagetoki'yi Tajomaru-2 2009 info-icon
And Kagetoki... öldüren bir iblissin. Tajomaru-2 2009 info-icon
and my dearest friends. ve değerli dostlarım. Tajomaru-2 2009 info-icon
Sakuramaru, Sakuramaru, Tajomaru-2 2009 info-icon
you are the one... sen ki asla affetmeyeceğim.. Tajomaru-2 2009 info-icon
I can never forgive! tek insansın! Tajomaru-2 2009 info-icon
Fall into Hell! Cehenneme kadar yolun var! Tajomaru-2 2009 info-icon
only wanted to be with Ako. sadece Ako ile birlikte olmak istedim. Tajomaru-2 2009 info-icon
I needed nothing. Hiçbir şeye ihtiyacım yoktu. Tajomaru-2 2009 info-icon
Everything... Herşey.. Tajomaru-2 2009 info-icon
could have been... senin ve ağabeyimin... Tajomaru-2 2009 info-icon
yours and my brother's. olabilirdi. Tajomaru-2 2009 info-icon
'Sakuramaru', for the cherries. 'Sakuramaru', kiraz çiçekleri yüzünden. Tajomaru-2 2009 info-icon
Good Name? Güzel isim mi? Tajomaru-2 2009 info-icon
The potato... Patates... Tajomaru-2 2009 info-icon
was... çok... Tajomaru-2 2009 info-icon
I thought... Unuttuğunu.. Tajomaru-2 2009 info-icon
you'd forgotten. düşünüyordum. Tajomaru-2 2009 info-icon
As of now... Şu andan itibaren... Tajomaru-2 2009 info-icon
you are Naomitsu. Naomitsu sensin! Tajomaru-2 2009 info-icon
The name 'Hatakeyama' Hatakeyama ismi.. Tajomaru-2 2009 info-icon
means nothing any more. artık hiçbir şey ifade etmiyor. Tajomaru-2 2009 info-icon
If it doesn't please you, Eğer ki bu isim seni memnun etmezse... Tajomaru-2 2009 info-icon
please change it to one you like. lütfen sevdiğin bir tane bul. Tajomaru-2 2009 info-icon
Give Sakuramaru a proper funeral. Sakuramaru için düzgün bir cenaze yapın. Tajomaru-2 2009 info-icon
Be well. İyi olun. Tajomaru-2 2009 info-icon
Living as you wish, Dilediğin gibi yaşamak, Tajomaru-2 2009 info-icon
doing what you wish. dilediğin şeyi yapmak... Tajomaru-2 2009 info-icon
That is the way of Tajomaru. Bu Tajomaru'nun yaşam biçimi. Tajomaru-2 2009 info-icon
I have found freedom, that most precious thing. En değerli şey olan, özgürlüğe sahip oldum. Tajomaru-2 2009 info-icon
And will live with Ako. Ve Ako ile birlikte yaşayacağım. Tajomaru-2 2009 info-icon
Actually sir, if you could just take a look now... Efendim, şimdi bir bakarsanız çok minnettar olurum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
So, if you could just... please, please. Eğer sadece... Lütfen, lütfen. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Not bad, nice work, good job. Fena değil. Güzel çalışma. İyi iş. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You got no studio work. Stüdyo çalışman yok. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
All we do is studio work... Biz sadece stüdyo çalışması yapıyoruz. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...food, fashion, celebrity portrait. Yemek, moda, ünlülerin portresi. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I got celeb. Who? Ünlülerle çalıştım. Kiminle? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I actually just shot Frank Stalone for this. Aslında bunun için daha yeni Frank Stallone'nun resimlerini çektim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It's out of order. Asansör arızalı. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Look, we sell seks. Bak, biz seks satıyoruz. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You got no seks in there. Senin çalışmalarında seks yok. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You see that, we shot that. Şunu gördün mü? Biz çektik. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I had sex with that. Onunla seviştim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You're a photojournalist. Sen foto muhabirisin. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You take pretty pictures of... Ağaçların, binaların, evsiz kimselerin güzel resimlerini çekiyorsun. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I don't have studio work... Stüdyo çalışmam yok çünkü onu karşılayamam. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I can't afford it, because I don't have jobs... Onu karşılayamam çünkü stüdyo işi gibi kazandıran bir işim yok. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
See? So... İşte böyle... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...I really feel like I can be great at this. Gerçekten bu işte çok iyi olabileceğimi biliyorum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I need someone to take a chance. Sadece bana şans verecek birine ihtiyacım var. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It is not what it seems. It is like... Göründüğü gibi değil. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Hey hon. Merhaba tatlım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
This is my... Candy. Bu benim... Candy. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
This is Candy. Bu Candy. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You are not at work. İşte değilsin. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Candy, could you excuse us? Candy, bize izin verebilir misin? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Oh, you mean... Yani, siz... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Okey, now before you get all in a huff... Tamam, şimdi kızmadan önce sadece beni dinle, tamam mı? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Candy is a new manager's assistant... Candy yeni yönetici asistanı... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...while Dawn's in Anaheim I'm getting her acclimated. Dawn Anaheim'deyken, ben de onu alıştırıyorum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
To our home? Eve mi? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Yeah, we were in neigboorhood, okey? Evet, bu civardaydık, laptopumu burada bırakmışım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Okay, what do you wanna hear? Tamam, ne duymak istiyorsun? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
The truth! The truth? Gerçeği. Gerçeği mi? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You work just as much as I do, okey? Sen de en az benim kadar çalışıyorsun. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It's like a sicence project, isn't it Eric? Sanki bu bilim projesi, değil mi Eric? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Working on us. İlişkimizi düzeltmeye çalışmak. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It's like the bathroom walls we never get around repainting. Bir daha asla boyayamayacağımız banyo duvarları gibi. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
What are we doing here? Biz ne yapıyoruz burada? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Actually really like the paint of the bathroom. Aslında banyonun rengi çok hoşuma gitti. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I truelly find this unbelievable. Gerçekten inanılmaz. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Did you ask me, if I had the rent? No. Kirayı ödeyip ödemeyeceğimi sordun mu? Hayır. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Do you have the rent? Kirayı ödeyecek misin? Konu bu değil, Dave. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Okay, you know what, I, I... I... Tamam o zaman, ben... ben... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I am working tonight and I'll bring you check tomorrow morning. bu akşam çalışacağım ve yarın sabah çekini getireceğim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Do not work Thomas! Sakın çalışma, Thomas. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You're a fake cab driver... Sen korsan taksi şoförüsün. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...who drive people around in a fake taxi cab. İnsanları korsan taksi ile taşıyorsun. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
That's on the side but okey, you know what? O ek iş ama sorun değil. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I was gonna tell you this I got a job today. Aslında ben sana, bugün bir iş bulduğumu söyleyecektim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
A real job? Gerçek bir iş mi? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Yes, a real job and it has a big fat pay check. Evet gerçek bir iş hem de dolgun maaşlı. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
So why don't you help me pick all this crap up and... Şimdi, neden tüm bu eşyaları toplamıyor ve... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158153
  • 158154
  • 158155
  • 158156
  • 158157
  • 158158
  • 158159
  • 158160
  • 158161
  • 158162
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact