• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158157

English Turkish Film Name Film Year Details
To hell with it! OK, I won't rape you! Lanet olası! Tamam sana tecavüz etmeyeceğim! Tajomaru-2 2009 info-icon
I have already been defiled... Ağabeyi Nobutsuna tarafından, Tajomaru-2 2009 info-icon
by Nobutsuna, his elder brother. zaten iğfal edildim. Tajomaru-2 2009 info-icon
I love Naomitsu... Naoumitsu'ya aşığım ama Tajomaru-2 2009 info-icon
but can never be with him. onunla birlikte olamam. Tajomaru-2 2009 info-icon
If you love each other.. Eğer birbirinizi severseniz.. Tajomaru-2 2009 info-icon
The nicer Naomitsu is to me... Naomitsu bana karşı nazik davrandıkça.. Tajomaru-2 2009 info-icon
the more I hate myself for being unclean. temiz olmadığım için kendimden nefret ediyorum! Tajomaru-2 2009 info-icon
as long as I am with him... onunla birlikte olduğum sürece Tajomaru-2 2009 info-icon
Nobutsuna will pursue us. Nobutsuna bizim peşimizde olacak Tajomaru-2 2009 info-icon
It is because I love Naomitsu that I must leave him. Çünkü ben Naomitsu'yu çok seviyorum ve bu yüzden onu terketmeliyim. Tajomaru-2 2009 info-icon
I must part with him... Onunla ayrılmam gerek... Tajomaru-2 2009 info-icon
so he will never think of me with love again. böylece beni bir daha asla sevgiyle anamayacak. Tajomaru-2 2009 info-icon
Leave this one to me. Orasını bana bırak. Tajomaru-2 2009 info-icon
Just do as I say... Sadece dediğimi yap. Tajomaru-2 2009 info-icon
The more she loved you... Seni o kadar seviyordu ki... Tajomaru-2 2009 info-icon
the more she had to leave you. senden ayrılmak zorundaydı. Tajomaru-2 2009 info-icon
So the 2 staged a little play for you. Ve senin için bir oyun oynadılar. Tajomaru-2 2009 info-icon
She wanted to kill herself, Kendisini öldürmek istedi... Tajomaru-2 2009 info-icon
but she went back to Nobutsuna... fakat Nobutsuna'ya geri döndü ve.. Tajomaru-2 2009 info-icon
so he'd leave you alone. seni yalnızlığa itti. Tajomaru-2 2009 info-icon
But Sakuramaru was waiting... Fakat Sakuramaru bekliyordu... Tajomaru-2 2009 info-icon
and she ended up a prisoner. ve Ako mahkumluğu bitirdi. Tajomaru-2 2009 info-icon
So she must have seen the trial... Son bir şans olarak.. Tajomaru-2 2009 info-icon
as her very last chance. davayı mutlaka görmeliydi. Tajomaru-2 2009 info-icon
This was all for you. Tüm bunlar senin içindi. Tajomaru-2 2009 info-icon
She wanted to give you back your happiness. Sana hakettiğin mutluluğu geri vermek istemişti. Tajomaru-2 2009 info-icon
But who'd have thought... Fakat kim düşünebilirdi ki.. Tajomaru-2 2009 info-icon
the Shogun himself would show up here? Shogun'un bizzat kendisi buraya geleceğini? Tajomaru-2 2009 info-icon
It was all so close... Gerçekten çok yakındı... Tajomaru-2 2009 info-icon
You have always been my heart's strength. Sen her zaman kalbimin dayanma gücü oldun. Tajomaru-2 2009 info-icon
I swear I will make you happy. Sana söz veriyorum ki seni mutlu edeceğim. Tajomaru-2 2009 info-icon
Governor! We bear you no malice. Vali! Sana bir kötülük etmeyeceğiz. Tajomaru-2 2009 info-icon
Let us go! Gitmemize izin ver. Tajomaru-2 2009 info-icon
Tetsu! Saru! Taka! Showtime! Tetsu! Saru! Taka! Gösteri zamanı! Tajomaru-2 2009 info-icon
What the...? Bu da ne.....? Tajomaru-2 2009 info-icon
Don't kill them! Onları öldürmeyin! Tajomaru-2 2009 info-icon
Tetsu! Bring the sword! Tetsu! Kılıcı getir! Tajomaru-2 2009 info-icon
We're not after you! Sizin peşinizde değiliz! Tajomaru-2 2009 info-icon
Untie her. Çözün onu! Tajomaru-2 2009 info-icon
I killed Kagetoki. Kategoki'yi öldürdüm. Tajomaru-2 2009 info-icon
Nobutsuna, too. Nobutsuna'yı da... Tajomaru-2 2009 info-icon
Wealth and status... Varlık ve mevkii.. Tajomaru-2 2009 info-icon
I was the only one... Bunlara sahip olmayan.. Tajomaru-2 2009 info-icon
who would never have them. yalnızca ben vardım. Tajomaru-2 2009 info-icon
Unless I stole them. Ne yazık ki çalmak zorunda kaldım. Tajomaru-2 2009 info-icon
Then be a man and push me over. O halde bir erkek ol ve beni buraya at. Tajomaru-2 2009 info-icon
Die, then! Öl o zaman! Tajomaru-2 2009 info-icon
You never learn, do you? Asla öğrenemedin değil mi? Tajomaru-2 2009 info-icon
We only fight because of the gold! Sadece altın yüzünden dövüşüyoruz! Tajomaru-2 2009 info-icon
No, Ako! Hayır Ako! Tajomaru-2 2009 info-icon
I didn't know how you felt... Nasıl hissettiğini bilmiyordum.. Tajomaru-2 2009 info-icon
It doesn't matter, I want it to be over. Hiç farketmez...Bunun bitmesini istiyorum. Tajomaru-2 2009 info-icon
If I survive... Eğer kurtulursam.. Tajomaru-2 2009 info-icon
I swear I'll kill you. Yemin ederim seni öldüreceğim! Tajomaru-2 2009 info-icon
Stop! What do you think you're doing! Dur! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Tajomaru-2 2009 info-icon
Ako. Ako. Tajomaru-2 2009 info-icon
I am defiled. Ben kirletildim. Tajomaru-2 2009 info-icon
With your hands... Ellerinle.. Tajomaru-2 2009 info-icon
end this. son ver. Tajomaru-2 2009 info-icon
End this pain. Bu acıya son ver. Tajomaru-2 2009 info-icon
I said... Sana birlikte öleceğimizi.. Tajomaru-2 2009 info-icon
we'd die together. söylemiştim. Tajomaru-2 2009 info-icon
not defiled at all. hiç de kirletilmedin. Tajomaru-2 2009 info-icon
And now... Ve sonunda... Tajomaru-2 2009 info-icon
we're together at last. öyle ya da böyle beraberiz. Tajomaru-2 2009 info-icon
The peasants Köylüler bu vadiye. Tajomaru-2 2009 info-icon
call this valley 'The Pit of Hell'. Cehennem çukuru derler. Tajomaru-2 2009 info-icon
Even the Boss wouldn't go there. Patron bile oraya gidemez. Tajomaru-2 2009 info-icon
for Lady Ako, he'd go into any hell there was. Lady Ako için, cehennemin öbür ucuna kadar bile gider. Tajomaru-2 2009 info-icon
Why are you sticking your nose in where it's not needed? Neden burnunu gerek olmayan yerlere sokuyorsun? Tajomaru-2 2009 info-icon
I'll give the Boss your head as a souvenir! Patrona kelleni hediye olarak götüreceğim! Tajomaru-2 2009 info-icon
Like Hell! Cehenneme git. Tajomaru-2 2009 info-icon
My father's carriage... Babamın sandığı.. Tajomaru-2 2009 info-icon
and the gold. ve altını. Tajomaru-2 2009 info-icon
And because of it... Ve bunun yüzünden.. Tajomaru-2 2009 info-icon
Saru! Saru! Tajomaru-2 2009 info-icon
Taka! Taka! Tajomaru-2 2009 info-icon
Tetsu! Tetsu! Tajomaru-2 2009 info-icon
Doken! Doken! Tajomaru-2 2009 info-icon
He's breathing! Yaşıyor! Tajomaru-2 2009 info-icon
Was that a dream? Bu bir rüya mıydı? Tajomaru-2 2009 info-icon
You gave me Namikiri... Bana Namkiri'yi veriyordun ve.. Tajomaru-2 2009 info-icon
I was going wild... Çılgına dönüyordum. Tajomaru-2 2009 info-icon
I'm glad... Sizinle tanıştığım için.. Tajomaru-2 2009 info-icon
I met you. Çok memnunum. Tajomaru-2 2009 info-icon
Tetsu... Tetsu... Tajomaru-2 2009 info-icon
Taka... Taka... Tajomaru-2 2009 info-icon
Doken... Doken... Tajomaru-2 2009 info-icon
You're all... Artık hepiniz.. Tajomaru-2 2009 info-icon
with me now. benimle birliktesiniz. Tajomaru-2 2009 info-icon
So you've come back alive... Demek hayata döndün! Tajomaru-2 2009 info-icon
our quarrel... kavga etmek.. Tajomaru-2 2009 info-icon
gains us nothing. bize hiçbir şey kazandırmayacak. Tajomaru-2 2009 info-icon
But my rage... Fakat içimdeki bu öfke... Tajomaru-2 2009 info-icon
will not die down while you... kafan halen yerinde dururken... Tajomaru-2 2009 info-icon
have your head. asla sönmeyecek. Tajomaru-2 2009 info-icon
we treated you as a brother. seni bir kardeş olarak görmüştük. Tajomaru-2 2009 info-icon
Can you imagine how bitter İhanetinin ne kadar acı bir his olduğunu... Tajomaru-2 2009 info-icon
your betrayal feels? tahmin edebilir misin? Tajomaru-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158152
  • 158153
  • 158154
  • 158155
  • 158156
  • 158157
  • 158158
  • 158159
  • 158160
  • 158161
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact