• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158014

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd like to come back, coach. Takıma geri dönmek istiyorum koç. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
If I can. Mümkünse tabii. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Why should I take you back? Seni niye geri alayım ki? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Because we want to win the Olympics, coach. Çünkü olimpiyat kupasını kazanmak istiyoruz, koç. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Alright. But, you'll be doing pushups... Tamam. Ama Melbourne'e gidene kadar... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
all the way to Melbourne. ... şınav çekeceksin. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Boys, Karcsi is back. Çocuklar, Karcsi geri döndü. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Love it or hate it, but I don't want to hear about it. Is that clear? Hoşunuza gitsin, gitmesin; bu konu hakkında bir şey duymayacağım, tamam mı? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Are we forgetting anyone? Only the �VO, but no one will miss them. Unuttuğumuz biri var mı? Bir tek AVO'lar var, onları da hiçbirimiz özlemeyiz. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Next stop Prague! İstikamet Prag! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
For many years, the radio has lied, day and night, on all frequencies... Yıllardır radyonun bütün frekanslarında, gece gündüz size yalanlar söylendi... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
From now on, we pledge to tell only the truth, and nothing but the truth. Bundan sonra sadece ve sadece doğruları anlatacağımıza söz veriyoruz. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
It's strange how two weeks are enough to change the world. İki haftada dünyayı değiştirebilmek çok ilginç. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
What will you do now? Finish my studies. Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun? Çalışmalarımı tamamlamayı. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
And the polo player? Don't tell me you don't miss him. Peki ya su topçusu? Onu özlemediğini söyleme. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
He just left. Gitti işte. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I wish they would call off the Olympics. Olimpiyatları iptal etseler keşke. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
And you? Sen ne yapacaksın? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I just want a simple life. A home, a husband, a baby. Mütevazi bir hayat istiyorum. Bir ev, bir eş, bir bebek. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I'm sure you'll have it all. Eminim hepsi olur. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I hope so, but if Jancsi doesn't hurry, it might not happen in that order. Umarım olur, ama Jancsi elini çabuk tutmazsa bunların sırası değişebilir. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Really? A baby? Ciddi misin? Bebek mi bekliyorsun? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Jancsi doesn't know it yet. When are you going to tell him? Jancsi'nin haberi yok henüz. Ne zaman söyleyeceksin? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
When things settle down a bit. İşler biraz düzene girsin, sonra kendimize zaman ayırırız. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Jesus, they're coming back. Olamaz! Geri dönüyorlar. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
So many of them! Çok fazlalar. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They're headed for Budapest. Budapeşte'ye doğru gidiyorlar. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
But Imre Nagy said... They screwed us! Ama Imre Nagy... Bizi oyuna getirdiler! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Karcsi, sit down! I want to get off! Karcsi, otur yerine! İnmem lazım! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
You are crazy! Sit down! Çıldırdın mı! Otur yerine! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Open the goddamn door!! Aç şu lanet kapıyı! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They captured General Mal�ter! The Russkies surrounded the Parliament! General Maléter'i esir almışlar! Ruslar Parlemento binasını işgal etti. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
K�d�r made a deal with Khrushchev and over threw Imre Nagy! Kádár, Khrushchev'le anlaşma yaptı ve Imre Nagy'yi devirdi! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Listen to this! The London Observer has confirmed Hey! Dinleyin! Londra Observer gazetesine göre... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
that if the Soviets attack Hungary... ....Sovyetler, Macaristan'a saldırırsa... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
it will pressure the United States... ...bu Amerika'yı, özgürlük savaşçılarına... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
to offer military help to the freedom fighters. ...askeri yardım yapmaya yöneltecektir. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The Americans are coming. Do you really believe that? Amerikalılar geliyor. Gerçekten inanıyor musun buna? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
By the time they get here, everything will be in ruins. Zaten onlar gelene kadar her yer harabeye döner. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
We have to hold out! Direnmeliyiz! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
You can't give up now! Şimdi vazgeçemezsiniz! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Just a couple of days and it will be over. We can win... Birkaç gün daha dayanırsak hepsi bitecek. Başarabiliriz... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Jancsi, this is madness. Tell them to save their lives. Jancsi, bu delilik. Söyle, canlarını kurtarsınlar. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They will kill us all! Hepimizi öldürecekler! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Let's go! The Americans are coming. Gidelim! Amerikalılar gelecektir yardıma. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
We just have to hold out for a few days. Bir iki gün daha direnmemiz lazım. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
What? You want to fight them all? Ne olacak? Hepsiyle dövüşecek misin? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They will shoot you, you idiot. Anında vururlar seni, geri zekalı. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Alright. You can hit me back, if you like. Tamam. İstersen bana vur, ödeşelim. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
It's not you I want to hit. Vurmak istediğim sen değilsin. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The bastards won't tell us what's happening at home. Sorsak da anlatmaz ki neler olduğunu, bu alçaklar. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The Russkies are shooting up everything. There's nothing you can do. Ruslar her yeri havaya uçuruyordur. Elinden bir şey gelmez. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
There is no shooting. Havaya uçurdukları falan yok. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The Soviets are just restoring order. Sadece düzeni sağlamaya çalışıyorlar. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The Americans offered me a job. Amerikalılardan bir iş teklifi aldım. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They offered everybody a job. Herkese iş teklif ediyor onlar. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Don't you want to go home? Eve dönmek istemiyor musunuz... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Ever? ...artık? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Home? What home? Ev mi? Hangi ev? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Get an ambulance! He's going to bleed to death. Ambulans çağırın! Çok kan kaybediyor. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Quickly! Now!! Çabuk! Hemen! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Is the ambulance here? Ambulans geldi mi? Aşağıda! Boşaltın burayı! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Everyone out! Herkes dışarı! Acele edin! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Someone is still inside! I'll get him. Biri içerde kaldı. Kurtarmayı deneyeceğim Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Eszter! Eszter! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
We have to leave! No! Gitmemiz lazım. Hayır! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
This is the free Hungarian Radio's last broadcast to the world. Özgür Macaristan Radyosu'nun son yayınıdır. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The Soviet army is trying to crush us! People of the world, help! Sovyet ordusu bizi yok etmeye çalışıyor. Dünya halkları yardım edin! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Not with words... but with deeds! S.O.S.! S.O.S.! S.O.S.! Konuşarak değil... harekete geçerek! S.O.S.! S.O.S.! S.O.S.! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Finally! Where's Eszter? Nihayet! Eszter nerede? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
And the others? Diğerleri ne olacak? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
There's no one left. It's over. But the Americans are coming. Hiç kimse kalmadı. Her şey bitti. Ama Amerikalılar gelmek üzere. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
No one is coming! Kimse gelmeyecek! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Israel attacked Egypt over the Suez Canal. No one cares about Hungary now. İsrail, Süveyş Kanalı üzerinden Mısır'a saldırmış. Macaristan'la ilgilenmezler artık. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The world still cares! Radio Free Europe said... Dünya ilgileniyor hala! Özgür Avrupa Radyosu söyledi... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They are lying! Yalan söylüyorlar! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They want us to spill our blood so that the world will hate the Russkies. Kanımız dökülsün istiyorlar, böylece bütün dünya Ruslardan nefret edecek. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
We don't matter. No one is coming, understand? Biz önemli değiliz. Kimse gelmiyor, anlıyor musun? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I know a place we can hide out. We'll be safe there. Saklanabileceğimiz bir yer biliyorum. Orada güvende oluruz. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Next week a car will take us to Austria. Daha sonra bir araba bizi Avusturya'ya götürecek. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Where is Eszter? You told them to fight! Eszter nerede? Onlara savaşmalarını söyledin! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
To hold out! That's what you told them. Direnmeye devam etmelerini söyledin. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Do you want me to get myself killed? Would that help anyone? Kendimi öldürmemi mi istiyorsun? Bunun kime faydası olur? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Eszter is dead. Eszter öldü. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Drinking before practice? Telki will kick you out. İdmandan önce içiyorsun ha! Telki bunu affetmez. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I don't care. Next month I'll be playing for the Nevada Seals. Bana ne! Önümüzdeki ay Nevada'da oynuyor olacağım. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Why Nevada? I heard they have "Big Tits Contests." Neden Nevada? İri göğüslüler çokmuş orada. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Who else is defecting? S�rosi, �nody, Pet�k. Başka kim ayrılıyor? Sárosi, Ónody, Peták. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Frank, you too, right? Frank, sen de, değil mi? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Sure. I'm not playing for the Commies anymore. Elbette. Bundan sonra komünistler için oynamam. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
You should stay too. I'm not staying. Sen de geri dönme. Döneceğim. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I know. But you should. Biliyorum. Ama dönmemelisin. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Here's to the invincible team! Yenilmez takımımıza içiyorum! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
What the hell is going on? Ne yapıyorsunuz hala? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I said: Be in the pool in ten minutes. Right? "On dakika içinde havuzda olun" demedim mi? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
No one gives a damn about the Olympics. Olimpiyatlar kimsenin umrunda değil. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
What do you mean you don't give a damn? Ne demek "kimsenin umrunda değil"? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
You're going to defect, aren't you? Takımdan ayrılacaksınız, değil mi? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The boys have been offered lucrative deals. Why shouldn't they accept them? Çocuklar çok karlı teklifler aldı. Neden kabul etmesinler? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Alright, sit down. All of you. Peki, oturun bakalım. Hepiniz. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158009
  • 158010
  • 158011
  • 158012
  • 158013
  • 158014
  • 158015
  • 158016
  • 158017
  • 158018
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact