• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158009

English Turkish Film Name Film Year Details
He can't feel sadness. Üzüntü hissedemez. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The path between his memories and his emotions is blocked. Anıları ve duyguları arasındaki yol kapatıldı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He won't get angry at you. Sana sinirlenmeyecek. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The kryptonite... Are you okay, now? Kriptonit... Şimdi, iyi misin? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It doesn't hurt, if I take pills. Bu hapları alırsam, acımıyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Social Security LEE Hyun suk Sosyal Güvenlik Hyun suk LEE Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I worried for no reason. Hiçbir şey için endişelenmedim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I take two pills a day Günde iki hap alıyorum... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
and feel calm... And at peace... ...sakinim ve huzurluyum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Even if Earth is getting hotter and the North Pole is melting? Dünya daha çok ısınsa ve kuzey kutbu erise bile mi? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It can't... Olamaz... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But why can't I worry? Ama neden endişelenemiyorum? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
A 5m long shark that lives in tropical currents... Tropikal akımlarda yaşayan 5 metre uzunluğundaki... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Has come up to our coasts due to global warming and warmer waters. ...filmlerden " Jaws " olaraktan bilinen vahşi beyaz köpek balığı... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The violent white shark is... ...küresel ısınma ve suların ısınmasından dolayı... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
also known as 'Jaws' from the movies. ...kıyılarımıza kadar geldi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
A man who spent many difficult years alone... Tek aşına birçok zor yıl geçiren bir adam... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Has now returned to our side. We wish him all the best. ...şimdi bizim gibi oldu. Onun için en iyi olanı istedik. ...şimdi bizim gibi oldu. O'nun için en iyi olanı istedik. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That's the ending subtitles? Yes. Bu bitiriş cümlesi mi? Evet. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Too much of a happy ending? Mutlu son için fazla mı olmuş? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Superman looks so different. Süpermen farklı görünüyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Yeah, he's changed a lot. Evet, çok değişti. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You've changed a lot, too. Sen de çok değiştin. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Using twice the tape and more close ups. Kaseti iki kere kullanma ve daha çok ilgilenme. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'll hand this over for recording. Kayıt için teslim edeceğim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
How about going out for drinks? Süpermen'in insana dönüşmesini kutlamak için... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
To celebrate Superman's return to a human. ...bir şeyler içmeye ne dersiniz? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
What are you doing, Superman? Süpermen, ne yapıyorsun? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I can't wear my costume 'cuz I'm in hiding. Saklandığım için kostümümü giyemem. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'll put this on my chest, Sadece benim görebilmem için... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
only for me to see. ...bunu göğsüme koyacağım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You mean like a tattoo? Dövme gibi yani? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
No, it's environmentally friendly. Hayır, bu çevre dostu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'll put this on my chest and get the sun's rays... Bunu göğsüme koyacağım ve güneş ışıklarını alacağım.. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Superman, turn your head. Süpermen, kafanı çevir. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
This needs to be fastened tight. Bunu daha sıkı yapmalıyız. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Look the other way. I'll fasten it for you. Diğer yöne bak. Sıkılaştıracağım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Be good like Superman and help others Süpermen gibi iyi ol ve başkalarına yardım et. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
From Dad, May 5th, 1980 5 mayıs, 1980. Baban... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Don't lose courage Cesaretini kaybetme... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Since when did you know you were Superman? Ne zamandan beri Süpermen olduğunu biliyorsun? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Ever since I was young. Küçüklüğümden beri. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
My dad told me I had special powers. Babam özel güçlerim olduğunu söyledi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
At first, I hated being different from others. İlk başta, başkalarından farklı olmaktan nefret ettim... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But I knew I couldn't run from my destiny. ...ama kaderden kaçılamayacağını biliyordum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And your dad? Peki baban? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He returned to Krypton on the night of the gun blasts. Silah patlamalarının gecesi Kripton'a döndü. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Gun blasts? Silah patlamaları? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Fellow citizens of Gwang ju! I'll never die. Gwang ju vatandaşları! Ben asla ölmeyeceğim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The villains are coming! Caniler geliyor! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Help us! Yardım et! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
His father promised he'd return Babası çocuk iyi şeyler yaparsa... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
If the boy did good things. ...döneceğine söz verdi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He'd be able to fly... Uçabilecekti... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Be good like Superman and help others From Dad, May 5th, 1980 Süpermen gibi iyi ol ve başkalarına yardım et. 5 mayıs, 1980. Baban... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Like a bird... Kuşlar gibi... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Help my daddy, please. Babama yardım edin, lütfen. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And they put kryptonite inside my head. Gerçekte kim olduğumu unutmam için... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
To make me forget who I really am... ...kafama kriptonit koydular. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Hey, folks! Hey, millet! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You hit my car! Arabama sen çarptın! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You hit my parked car! Duran arabama sen çarptın! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Why hit... Neden çarptın... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You hit my parked car! Park halindeki arabama çarptın. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Who hit who! Kim kime çarptı! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
What crappy luck! Damn it! Ne talihsiz şans! Kahretsin! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It's the beast... Patlama... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That's my daughter! O benim kızım! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Somebody save her! Biri onu kurtarsın! Biri O'nu kurtarsın! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Can't you hear the sirens? Sirenleri duymuyor musun? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You're not Superman, Hyun suk! Sen Süpermen değilsin, Hyun suk! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
No! If you go up there now, you'll die! Hayır! Eğer oraya gidersen, ölürsün. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Doing this won't bring them back! Bunu yapmak onları geri getirmeyecek! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Your family and father... Aileni ve babanı... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Don't torture yourself anymore! Artık kendine işkence etmeyi bırak! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You did all that you could. Yapabileceğin her şeyi yaptın. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It's time to forgive yourself. Şimdi kendini affetme zamanı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
This won't get that thing out of your head! Bu o şeyi kafandan çıkarmayacak. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Nothing will change! Hiçbir' şey değişmeyecek! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The past can't be changed. Geçmiş değiştirilemez. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It haunts me everyday. Her gün içim içimi yiyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But the future's different. Ama gelecek farklı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It can be changed. Değiştirilebilir. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
If you don't forget who you really are. Gerçekten kim olduğunu unutmazsan eğer. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Who was I? Ben kimdim? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
My friend... ...benim arkadaşım... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
My Superman... ...benim Süpermen’im... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Our final mission is in here. Son görevimiz burada. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Who am I, friend? Ben kimim, arkadaşım? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Hold on! I'm coming for you! Dayan! Senin için geliyorum! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Count to 100! I'll be right there! 100'e kadar say! Orada olacağım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Help me... Help me... Please... Yardım edin... Yardım edin... Lütfen... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Hee jung, Hee jung. Hee jung, Hee jung. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Don't lose courage, son. Cesaretini kaybetme, evlat. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The future is in your hands. Gelecek senin ellerinde. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Superman... Süpermen... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Can Superman fly? Süpermen uçabilir mi? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It's time to fly with Superman, okay? Süpermen ile uçma zamanı, tamam mı? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
100! 100! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Help, Superman! Yardım et, Süpermen! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158004
  • 158005
  • 158006
  • 158007
  • 158008
  • 158009
  • 158010
  • 158011
  • 158012
  • 158013
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact