• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158011

English Turkish Film Name Film Year Details
You can see him later, okay? Onu daha sonra görebilirsin, tamam mı? Syriana-1 2005 info-icon
...because this is an ignorant thing to do. ...bu çok geri kalmış bir davranış. Syriana-1 2005 info-icon
...because I don't approve it. ...böyle bir şeyi onaylamıyorum. Syriana-1 2005 info-icon
Some trust fund prosecutor got off message at Yale... Yale'deki bir savcı... Syriana-1 2005 info-icon
Make a name for himself? Şöhret kazanacağını mı? Syriana-1 2005 info-icon
Maybe get elected some two bit congressman from nowhere... Belki de Çin veya Rusya'nın... Syriana-1 2005 info-icon
Corruption charges. Corruption? Yolsuzluk. Yolsuzluk mu? Syriana-1 2005 info-icon
Corruption is government intrusion... Yolsuzluk, hükümetin... Syriana-1 2005 info-icon
...into market efficiencies in the form of regulation. ...serbest pazarları fuzuli işgal etmesi. Syriana-1 2005 info-icon
That's Milton Friedman. He got a goddamn Nobel Prize. Bu Milton Friedman. Lanet bir Nobel ödülü sahibi. Syriana-1 2005 info-icon
We have laws against it precisely so we can get away with it. Kanunlar yolsuzluğa karşı, böylece yakayı sıyırabiliriz. Syriana-1 2005 info-icon
Mr. Janus himself wanted me to extend you an invitation... Bay Janus, size bir davetiye iletmemi söyledi... Syriana-1 2005 info-icon
...to Oilman of the Year. ...Yılın Petrolcüsü için. Syriana-1 2005 info-icon
...so it should be a nice weekend. ...iyi bir haftasonu olacak. ...iyi bir hafta sonu olacak. Syriana-1 2005 info-icon
Is Jane in? She's in a meeting. Jane içeride mi? Toplantıda. Jane içeride mi? Toplantıda. Syriana-1 2005 info-icon
How about Fred? Ya Fred? Syriana-1 2005 info-icon
Of course you do. This is just a courtesy call. Elbette. Bu bir nezaket ziyareti. Syriana-1 2005 info-icon
...in hiding the true nature of the transactions. ...de biliyorsundur. Syriana-1 2005 info-icon
One word: Tek kelime: Syriana-1 2005 info-icon
Defrauded the people of Kazakhstan of the right to the honest services... Kazakistan'ın, kendi seçtikleri yöneticilerinden... Syriana-1 2005 info-icon
...of their elected and appointed officials. ...dürüst hizmet bekleyen vatandaşlarını dolandırdı. Syriana-1 2005 info-icon
Seven years. Does three, maybe two and a half... Yedi yıl. Tavsiyene göre üç... Syriana-1 2005 info-icon
...on your recommendation. Now, let me guess. ...bel ki de iki buçuk olabilir. Dur, tahmin edeyim. ...bel ki de iki buçuk olabilir. Dur, tahmin edeyim. Syriana-1 2005 info-icon
...to get back to the very place that we're at right now. ...beş yılımızı mahkemede sürünerek geçirebiliriz. Syriana-1 2005 info-icon
They'll fight dirty. Kalleşçe. Syriana-1 2005 info-icon
They'll pressure your boss... Patronunu sıkıştıracaklar... Syriana-1 2005 info-icon
...the people who appointed your boss... ...patronunun patronlarını da... Syriana-1 2005 info-icon
...the wives of the people who appointed your boss. ...patronunun patronlarının karılarını bile. Syriana-1 2005 info-icon
And you will never hit them any harder than this, and you know it. Ve sen, onlara şu an verdiğinden daha fazla zarar veremeyeceksin. Syriana-1 2005 info-icon
I'm sorry, Bennett. Üzgünüm, Bennett. Syriana-1 2005 info-icon
What are you looking at, man? Nereye bakıyorsun sen? Syriana-1 2005 info-icon
You fucking asshole. Seni kahrolası herif. Syriana-1 2005 info-icon
Okay, pal. Tamam, dostum. Syriana-1 2005 info-icon
Come on. Yeah, I know. I know, I know, I know. Hadi. Evet, biliyorum. Biliyorum, biliyorum, biliyorum. Syriana-1 2005 info-icon
Hey, Fred! You've been such a good boy. Hey, Fred! Harika iş çıkardın. Hey, Fred! Harika iş çıkardın. Syriana-1 2005 info-icon
There you go, pal. I tell you what, Katie, take that in. İşte, dostum. Bak Katie, bunun değerini bil. Syriana-1 2005 info-icon
Hey, Jack. Your sister. Hey, Jack. Kızkardeşin. Hey, Jack. Kız kardeşin. Syriana-1 2005 info-icon
Take the kids inside. I'll be right in, okay? Çocukları içeri al. Hemen geleceğim. Syriana-1 2005 info-icon
What's going on, Fred? Neler oluyor, Fred? Syriana-1 2005 info-icon
It's okay. Be in in a sec. Herşey yolunda. Bir saniye. Her şey yolunda. Bir saniye. Syriana-1 2005 info-icon
Nothing I can do, you know it. It's a criminal investigation. Yapabileceğim bir şey yoktu. Bu bir suçlunun sorgusu. Syriana-1 2005 info-icon
Two men were killed. I was almost killed. İki adam öldürüldü. Ben de neredeyse ölüyordum. İki adam öldürüldü. Ben de neredeyse ölüyordum. Syriana-1 2005 info-icon
Now they're asking me questions about the Amiri brothers, about Tehran. Şimdi de beni, Tahran hakkında, Emir kardeşler hakkında sıkıştırıyorlar. Syriana-1 2005 info-icon
Understand, this wrecks careers. I shouldn't even be talking to you. Anla artık, kariyerim tehlikede. Seninle konuşmamam lazım. Syriana-1 2005 info-icon
Where'd that job come from? Where did the Nasir job come from? Tüm bu Nasır işi nereden çıktı? Syriana-1 2005 info-icon
I'm advising you to drop it. Sana bu işin peşini bırakmanı öneririm. Syriana-1 2005 info-icon
Why am I being investigated, Fred? Neden sorgulanıyorum, Fred? Syriana-1 2005 info-icon
Goodbye, Bob. Hoşçakal, Bob. Hoşça kal, Bob. Syriana-1 2005 info-icon
It's okay. Hey, hey. Herşey yolunda. Hey, hey. Her şey yolunda. Hey, hey. Syriana-1 2005 info-icon
If I truly lack faith... Eğer inançtan yoksunsam... Syriana-1 2005 info-icon
...then I am not the right person. ...belki de doğru insan değilimdir. Syriana-1 2005 info-icon
The questioning means that you have faith... Sorgulama inancını... Syriana-1 2005 info-icon
...and makes it stronger. ...güçlendiriyor sanki. Syriana-1 2005 info-icon
That's a lot of shit, I think. Çok fazla sorun çıktı. Syriana-1 2005 info-icon
...are treated as second class citizens. ...ikinci sınıf insan muamelesi gördü. Syriana-1 2005 info-icon
About fallout. They're worried... Bilmem gerekmiyordu. Syriana-1 2005 info-icon
So if Prince Nasir won't allow our military bases in his country... Prens Nasır, ülkesinde üs kurmamıza izin vermeyecek... Syriana-1 2005 info-icon
Who's worried about me talking? Konuşmamdan korkan kim? Syriana-1 2005 info-icon
Hello, is this Mr. Whitting? Merhaba, Bay Whiting mi? Syriana-1 2005 info-icon
Want me to stay on the phone while you walk around, or send a car? Telefonda mı kalayım, yoksa araba göndermemi ister misiniz? Syriana-1 2005 info-icon
Everything seems fine. Herşey yolunda görünüyor. Her şey yolunda görünüyor. Syriana-1 2005 info-icon
How are we doing, Mr. Whiting? Nasıl gidiyor, Bay Whiting? Syriana-1 2005 info-icon
Everything's fine. Kızak dalında Olimpiyatlar'a katılmak isterdim. Syriana-1 2005 info-icon
The door's unlocked. Did you leave it unlocked? Kapı kilitli değil. Kilitlememiş miydin? Kapı kilitli değil. Kilitlememiş miydin? Syriana-1 2005 info-icon
Send a car, you imbecile. Bir araba yolla, seni embesil. Syriana-1 2005 info-icon
You were in Beirut in '84. 84 yılında Beyrut'taydın. Syriana-1 2005 info-icon
...you've been used. ...kullanıldın. Syriana-1 2005 info-icon
And probably never even known what for. Niçin olduğunu bile bilmeden. Syriana-1 2005 info-icon
I didn't use to need to know. Bilmem gerekmiyordu. Syriana-1 2005 info-icon
Innocent until investigated? That's nice. It's got a nice ring to it. Sorgulanana dek masum, ha? Kulağa hoş geliyor. Syriana-1 2005 info-icon
If anything happens to me or my family... Eğer aileme bir şey olursa... Syriana-1 2005 info-icon
...an accident, an accusation, anything... ...bir kaza, bir suçlama, herhangi bir şey... Syriana-1 2005 info-icon
His body will never be found. Then your wife. Cesedini asla bulamazlar. Sonra da karın. Syriana-1 2005 info-icon
Her body will never be found either. Now, this is guaranteed. Onun da cesedi bulunamaz. Syriana-1 2005 info-icon
Then whatever is the most dangerous thing that you do... Ve sen, olağan günlerinden birini yaşarken... Syriana-1 2005 info-icon
...it might be flying in a small plane... ...uçakta giderken... Syriana-1 2005 info-icon
Do you understand what I'm saying? Dediklerimi anlıyor musun? Syriana-1 2005 info-icon
I want you to acknowledge that you do understand... Anladığını söyle, böylece... Syriana-1 2005 info-icon
...so that we're clear and there won't be any mistakes. ...hata yapma olasılığımız ortadan kalkar. Syriana-1 2005 info-icon
Beirut rules, Mr. Barnes? Beyrut kuralları ha, Bay Barnes? Syriana-1 2005 info-icon
I want my passports back. Pasaportlarımı geri istiyorum. Syriana-1 2005 info-icon
We are a small group... Bizler... Syriana-1 2005 info-icon
And within this group... Bu grubun içinde... Syriana-1 2005 info-icon
...who flee from the worldly life... ...gerçek inanç için çalışan... Syriana-1 2005 info-icon
...in order to spread the true faith. ...daha küçük bir grup var. Syriana-1 2005 info-icon
Connex Killen Oil announces the gift of a new children's hospital... Connex Killen Petrol, yeni emirin onuruna inşa edilen... Syriana-1 2005 info-icon
...to be built in honor of the new emir. ...yeni çocuk hastanesinin açılışını ilan eder. Syriana-1 2005 info-icon
What's a bobsled? Kızak da ne? Syriana-1 2005 info-icon
Papa, I need to ask you.... Baba, sana sormalıyım... Syriana-1 2005 info-icon
Tell him about the bobsled! Ona kızağın ne olduğunu söyle. Syriana-1 2005 info-icon
It's a little car. Ufak bir araba. Syriana-1 2005 info-icon
A little car that goes down a track of ice and snow. Karın ve buzun üstünde kaymak için. Syriana-1 2005 info-icon
Papa, may I borrow some money for the bus? Baba, otobüs için para verir misin? Syriana-1 2005 info-icon
Oh, how the snow sparkles, the crunch of it under your feet.... Kar nasıl da insanın ayakları altında çıtırdar... Syriana-1 2005 info-icon
Dalton's not enough. Dalton yeterli değil. Syriana-1 2005 info-icon
You dig a 6 foot hole, you'll find three bodies. Altı ayak derinlikte kazarsan, üç adet bulursun. Syriana-1 2005 info-icon
China's economy ain't growing as fast as it could... Çin ekonomisi istenilen hızda gelişmiyor... Syriana-1 2005 info-icon
...because they can't get all the oil they need. ...çünkü yeteri kadar petrolleri yok. Syriana-1 2005 info-icon
Now, I'm damn proud of that fact. Bundan gurur duyuyorum. Syriana-1 2005 info-icon
We need another body, Mr. Pope. Başa bir taneye ihtiyacımız var, Bay Pope. Syriana-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158006
  • 158007
  • 158008
  • 158009
  • 158010
  • 158011
  • 158012
  • 158013
  • 158014
  • 158015
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact