• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158016

English Turkish Film Name Film Year Details
Boy or a girl? A boy. Kız mı erkek mi? Erkek. Szep napok-1 2002 info-icon
Just call me if you need a hand. Good bye Marika. Yardım istersen hemen beni çağır. Hoşçakal Marika. Szep napok-1 2002 info-icon
A stranger is here. There is nobody here. Yabancı biri var burada. Hayır kimse yok. Szep napok-1 2002 info-icon
This is exactly 3000 Euros. And you won't come here again. Al sana tam olarak 3000 Euro. Artık buraya gelmeyeceksin. Szep napok-1 2002 info-icon
PLEASANT DAYS PLEASANT DAYS Szep napok-1 2002 info-icon
I just came out. Can I stay for a couple of days? Yeni çıktım. Birkaç gün kalabilir miyim? Szep napok-1 2002 info-icon
You bastard. I was halved. Seni piç kurusu. Ağzıma sıçıldı. Szep napok-1 2002 info-icon
You were fucked, eh? Everybody is gay there. Seni becerdiler ha? Herkes ibne orada. Szep napok-1 2002 info-icon
They fucked you, right? Seni becerdiler değil mi? Szep napok-1 2002 info-icon
No fucking, man. They all licked my ass. Hayır adamım. Hepsi kıçımı yaladı. Szep napok-1 2002 info-icon
Ugh. You're gay! Sen ibnesin! Szep napok-1 2002 info-icon
I'm not. They just licked my ass. They all licked my ass, man. Hayır değilim. Sadece kıçımı yaladılar. Hepsi yaladı, adamım. Szep napok-1 2002 info-icon
I was the king there! Ben orada kraldım! Szep napok-1 2002 info-icon
17.5. It has fucking grown, man. 17.5. 17.5. Siktiğim büyüyor, adamım. 17.5. Szep napok-1 2002 info-icon
Liar! It's 22. Yalancı! 22. Szep napok-1 2002 info-icon
Where is the bed clothes? Outside. Yatak kıyafetleri nerede? Dışarıda. Szep napok-1 2002 info-icon
But where? İyi de nerede? Szep napok-1 2002 info-icon
That is my place. But that is my place. Orası benim yerim. Ama orası benim yerim. Szep napok-1 2002 info-icon
Hi this is Marika Schulz, I'm working right now, Merhaba ben Marika Schulz, Şu anda çalışıyorum, Szep napok-1 2002 info-icon
call me later or leave a message. ya sonra ara ya da mesaj bırak. Szep napok-1 2002 info-icon
Halved my sentence. Lafımı kesme. Szep napok-1 2002 info-icon
For good, you mean? Yep, a free man. Yani senin için iyi bir durum? Elbette, ben özgür bir adamım. Szep napok-1 2002 info-icon
You seem really happy... Gerçekten mutlu gözüküyorsun. Szep napok-1 2002 info-icon
4 kilos 200 4 kilo 200 gram. Szep napok-1 2002 info-icon
Are you babysitting? What do you mean, he's mine Bakıcısı mısınız? Ne demek istiyorsun, o benim çocuğum. Szep napok-1 2002 info-icon
What's his name? Kriszti�n. Adı ne? Krisztian. Szep napok-1 2002 info-icon
Under the foreskin, too. So hello... Sünnet derisinin altında. Merhaba de... Szep napok-1 2002 info-icon
You will be the godfather. The baptizing is soon. Sen vaftiz babası olacaksın. Yakında vaftiz yapılacak. Szep napok-1 2002 info-icon
And Joseph? Ya Joseph? Szep napok-1 2002 info-icon
Now he is in Germany, to scrap up some more cash. O şimdi Almanya'da, biraz daha para kazanmak için uğraşıyor. Szep napok-1 2002 info-icon
I'll stay at your place till then. Ben bir süre senin yerinde kalacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
Till then you can. You can stay until you find a job. Olabilir. Bir iş buluncaya kadar kalabilirsin. Szep napok-1 2002 info-icon
I won't stay long. Uzun kalmayacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
I'll brestfeed him. Mama hazırlayacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
Get some food. See you later. Biraz yiyecek birşeyler al. Sonra görüşürüz. Szep napok-1 2002 info-icon
Maria! Your brother is here? Peter, you're out of prison? Maria! Kardeşin burada mı? Peter, hapishaneden çıktın mı? Szep napok-1 2002 info-icon
Let's go to swim. Hadi yüzmeye gidelim. Szep napok-1 2002 info-icon
I would rather go to rowing Kürek çekmeyi tercih ederim. Szep napok-1 2002 info-icon
Which one is Hungary? Hangisi Macaristan? Szep napok-1 2002 info-icon
No, this is Switzerland. Hayır, orası Isviçre. Szep napok-1 2002 info-icon
Shit! I can't play freesbe in this fucking place! Kahretsin! Bu siktiğimin yerinde frizbi oynanmıyor! Szep napok-1 2002 info-icon
He's working for your sugar daddy. He got three years but then Senin yaşlı çapkın için çalışıyor. Üç yıla mahkum oldu ama cezası yarıya indirildi. Szep napok-1 2002 info-icon
got it halved. Armed robbery. Like him? Silahlı soygun yapmış. Ne o ondan hoşlanıyor musun? Szep napok-1 2002 info-icon
Jesus, this is disgusting. Swear to god she dyes it. Tanrım, bu çok iğrenç. Yemin ederim, Tanrı için boyanmış. Szep napok-1 2002 info-icon
Just like my mother. Annem gibi. Szep napok-1 2002 info-icon
Shit, I'm a mother too! Kahretsin, ben de bir anneyim! Szep napok-1 2002 info-icon
Is this a nice little pussy or a big one? Is this a big cunt? Bu küçük tatlı bir amcık mı yoksa büyük mü? Szep napok-1 2002 info-icon
Or a tiny squirrel? Eh? Ya da ufak bir sincap mı? Ha? Szep napok-1 2002 info-icon
How d'you mean big? You mean swollen? Nasıl büyük yani? Yani şişkin mi? Szep napok-1 2002 info-icon
A nice little pussy. What's your problem with it? Küçük sevimli bir amcık. Onunla bir sorunun mu var? Szep napok-1 2002 info-icon
How big is an average pussy? It isn't very good either when Ortalama bir amcık ne kadardır? Çok da uygun değil. Szep napok-1 2002 info-icon
they can see right up to your it. Seninki yukarıdan bakılınca görülebilir. Szep napok-1 2002 info-icon
Let's compare them now because yours is a cute little one. Hadi onları karşılaştıralım çünkü seninki biraz daha küçük gibi. Szep napok-1 2002 info-icon
Now no more Mr. J�nos, just call me Jani. Artık Mr. Jinos yok, Sadece bana Jani de. Szep napok-1 2002 info-icon
Right, Mr. J�nos. I mean, Jani. Tamam, Mr. Jinos. Yani, Jani. Szep napok-1 2002 info-icon
You're gonna takes cars apart cars, OK? Arabaları almaya sen gidersin, tamam mı? Szep napok-1 2002 info-icon
Like in the old days. Sure. Eski günlerdeki gibi. Evet. Szep napok-1 2002 info-icon
No one takes cars apart like you. I know. Hiç kimse senin gibi bu işi kıvaramaz. Biliyorum. Szep napok-1 2002 info-icon
One more? Sure... Here's to you, Jani. Biraz daha? Elbette... Al bakalım. Szep napok-1 2002 info-icon
You were a fucking good mate. I know. Sen siktiğim iyi bir arkadaştın. Biliyorum. Szep napok-1 2002 info-icon
During the interrogation, I mean. Sure I was. Sorgu sırasında, Ben hallederim. Eminim. Szep napok-1 2002 info-icon
I could hardly sneak out on my wife. Karımı çok zor dışarı çıkarabildim. Szep napok-1 2002 info-icon
I'm not paying your pad so that you can go to the disco. Ben senin tamponun için para ödemiyorum. Canın isterse diskoya gidebilirsin. Szep napok-1 2002 info-icon
Are you doing this on purpose? Are you doing this on purpose... Bunu kasıtlı olarak mı yapıyosun ha? Bunu kasıtlı olarak mı yapıyosun... Szep napok-1 2002 info-icon
Spit it out... Rinse your mouth... Dışarı tükür... Ağzını çalkala... Szep napok-1 2002 info-icon
Spit out his sperm. Spermi tükür dışarı. Szep napok-1 2002 info-icon
Stop it. Stop splashing out the water. Dur artık. Suyu dışarı sıçratma. Szep napok-1 2002 info-icon
You'll clean it up all anyway. Neyse nasıl olsa sen temizleyeceksin. Szep napok-1 2002 info-icon
You haven't changed a damned thing. Lanetli şeyi değiştirmedin. Szep napok-1 2002 info-icon
'Course I have. My prick's bigger. Elbette değiştirmedim. Benim deliğim daha büyük. Szep napok-1 2002 info-icon
Isn't he sweet? Tatlı değil mi? Szep napok-1 2002 info-icon
I didn't know you were coming. Senin geleceğini bilmiyordum. Szep napok-1 2002 info-icon
I didn't know I had a child. Why didn't you let me know, Ben de bir çocuğum olduğunu bilmiyordum. Neden bana söylemedin? Szep napok-1 2002 info-icon
a telephone or something? Telefon et ya da başka bir şekilde haber ver. Szep napok-1 2002 info-icon
Is Peter sleeping together with you? Peter seninle beraber mi uyuyor? Szep napok-1 2002 info-icon
Oh, no, he slept in his own. Oh, hayır, kendi yatağında uyudu. Szep napok-1 2002 info-icon
His stuff is on the gallery. Eşyaları salonda duruyor. Szep napok-1 2002 info-icon
'Cause I pressed them. Shouldn't I press them? Attıracaksın onları bana. Atamaz mıyım sanıyorsun? Szep napok-1 2002 info-icon
I press yours. So I pressed them. Ben de seninkileri atarım. Hatta yaptım bile. Szep napok-1 2002 info-icon
What do you press his stuff for, it's all the same for him. Niye onu göndermiyorsun? Onun için farketmez nasıl olsa. Szep napok-1 2002 info-icon
Where should he go? Nereye gidecekti? Szep napok-1 2002 info-icon
Wherever. Out of here. Nereye isterse. Burası olmasın da. Szep napok-1 2002 info-icon
You should have given a fucking call. Boktan bir haber verdin. Szep napok-1 2002 info-icon
I thought you would come and be happy about it. Senin buraya gelip mutlu olacağını düşünmüştüm. Szep napok-1 2002 info-icon
I'm asking you: do you want this child here to be baptized Kriszti�n? Size soruyorum: Krisztian'ın vaftizi için mi buraya geldiniz? Szep napok-1 2002 info-icon
Kriszti�n. I baptize you in the name of the Father, the Son and Krisztian. Seni vaftiz ediyorum baba, oğul ve Szep napok-1 2002 info-icon
the Holy Spirit. Amen. kutsal ruh adına. Amen. Szep napok-1 2002 info-icon
"I have laughed at you and your boyfriend before. But now. "Önceleri sana ve erkek arkadaşına güldüm. Ama şimdi. Szep napok-1 2002 info-icon
You will see when you're in love, you will do anything for it." Aşık olduğun zaman göreceksin, Onun için herşeyi yapacaksın." Szep napok-1 2002 info-icon
Thanks for cleaning up. Temizlik için sağol. Szep napok-1 2002 info-icon
What kind of a TV is this? You've only got romantic channels? Bu nasıl bir televizyon? Sadece romantik kanallar var? Szep napok-1 2002 info-icon
No, there are several. This sucks, don't it? Hayır, bir çok kanal var. Amma boktan bir şey, değil mi? Szep napok-1 2002 info-icon
Then why are you watching it? 'Cause this is all I found. Eee niye seyrediyorsun o zaman? Tüm bulabildiğim bunlar. Szep napok-1 2002 info-icon
Then find something else. I've checked them all, all suck. Başka bir şey bul. Hepsine baktım, bir bok yok. Szep napok-1 2002 info-icon
Where did you put my clothes? Don't know, find them. Benim giysilerimi nereye koydun? Bilmem, buluruz onları. Szep napok-1 2002 info-icon
Have a new lock installed, this isn't good. Yeni kilidi taktın mı? Eskisi pek iyi değildi. Szep napok-1 2002 info-icon
It was all right not long ago. Evet uzun zamandır kötüydü. Szep napok-1 2002 info-icon
Look, they're crying again. Honestly, this is the twentieth time Bak, yine ağlıyorlar.Gerçekten, buraya oturduğumdan beri... Szep napok-1 2002 info-icon
since I'm sitting here, and that's only ten minutes. ...bu yirminci kez oldu ve on dakikadır da sürüyor. Szep napok-1 2002 info-icon
And what's wrong with that? Eee ne derdin var? Szep napok-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158011
  • 158012
  • 158013
  • 158014
  • 158015
  • 158016
  • 158017
  • 158018
  • 158019
  • 158020
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact