• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158017

English Turkish Film Name Film Year Details
Why, you like it? Uhm. Niye ki, senin hoşuna mı gidiyor? Evet. Szep napok-1 2002 info-icon
Then you can cry like this. Sure. Can't you? İyi sen de böyle ağlayabilirsin. Tabii. Ya sen? Szep napok-1 2002 info-icon
Not me. But you can laugh, can't you? Ben almayayım. Ama sırıtabilirsin, değil mi? Szep napok-1 2002 info-icon
I can laugh. Then laugh. Evet. Gül o zaman. Szep napok-1 2002 info-icon
But only when there's something to laugh at. Ama gülecek bir şey olursa. Szep napok-1 2002 info-icon
Why, you can't laugh at this? Anyway you're a damn fine chick Niye sen buna gülemiyor musun? Neyse sen lanet bir civcivsin. Szep napok-1 2002 info-icon
Next time ask J�nos for a key. Gelecek sefer anahtarı Jinos a sor. Szep napok-1 2002 info-icon
Ok it works. Tamam çalışıyor. Szep napok-1 2002 info-icon
Bring us down Aşağıya indir Szep napok-1 2002 info-icon
Which of you knows Budapest? Me. Hanginiz Budapeşte yi biliyor? Ben. Szep napok-1 2002 info-icon
Rather choose car from a quiet district. Ok? Arabayı sakin bir bölgeden seç. Tamam mı? Szep napok-1 2002 info-icon
You can work for me all right, but no fucking with Maya, Benim için çalışmandan memnunum ama Maya ile düzüşmek yok, Szep napok-1 2002 info-icon
do you read me, you're off Maya? Beni anladın mı, Maya'yı unut. Szep napok-1 2002 info-icon
Am I understood? Repeat it after daddy, Anlatabildim mi? Babacıktan sonra tekrar et, Szep napok-1 2002 info-icon
I have nothing to do with Maya. Say it, I want to hear it. Maya ile hiçbir şey yapmayacağım. Tekrar söyle, duymak istiyorum. Szep napok-1 2002 info-icon
I have nothing to do with Maya. Maya ile hiçbir şey yapmayacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
All right, there's a good boy. You can go now, sonny. Tamam, akıllı çocuk. Şimdi gidebilirsin. Szep napok-1 2002 info-icon
Shall we take the white one? It's so uncool. Beyaz olanı mı alacağız? Bayağı dandik. Szep napok-1 2002 info-icon
Repeat it after daddy, I have nothing to do with Maya. Babacıktan sonra tekrar et, Maya ile hiçbir şey yapmayacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
Why is J�nos after you? Jinos'un derdi ne senle? Szep napok-1 2002 info-icon
Well I fucked Maya. Ee Maya'yı becerdim. Szep napok-1 2002 info-icon
You fucked Maya? Maya'yı mı becerdin? Szep napok-1 2002 info-icon
Yes, last summer. She was really after me. Evet, geçen yaz. Gerçekten beni uçurdu. Szep napok-1 2002 info-icon
I'm off. All right? Ben çıkıyorum. Tamam mı? Szep napok-1 2002 info-icon
What's wrong with him? How should I know? Onunla ne derdin var? Nerden bileyim? Szep napok-1 2002 info-icon
I've brought my stuff, launder it. Çamaşırlarımı getirdim, yıkayıp ütüleyiver. Szep napok-1 2002 info-icon
What d'you mean tomorrow? Launder it, that's what you're here. Ne demek yarın? Yıkayıp ütüle, niye buradasın ki?. Szep napok-1 2002 info-icon
That's so much stuff, are you leaving? Çok çamaşır var, ayrılıyor musun? Szep napok-1 2002 info-icon
Since when do they ask you in a laundrette where are you going. O zamandan beri senin nereye gittiğini soruyorlar. Szep napok-1 2002 info-icon
Who do you think you are? Launder it. Onun sen olduğunu kim düşünür ki? Hadi yıka ve ütüle. Szep napok-1 2002 info-icon
You can launder others' shitty pants, and you can't do these? Elalemin boklu pantolonlarını yıkayıp ütüleyebilirsin ama benimkileri değil öyle mi? Szep napok-1 2002 info-icon
What is it, don't wriggle, or I'll kick your teeth in. O ne, kıpırdama, dişlerini kıracağım. Szep napok-1 2002 info-icon
What is it, don't stare at me like that, do your job. Bana böyle dik dik bakma, işini yap. Szep napok-1 2002 info-icon
Who do you think you are to to give me orders? Bana emir vermeyi nasıl düşünürsün? Szep napok-1 2002 info-icon
I'm not your slave! Ben senin kölen değilim! Szep napok-1 2002 info-icon
I'll be careful this time. Bu sefer dikkatli olacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
It isn't funny. Hiç komik değil. Szep napok-1 2002 info-icon
"Hey there you hairy cunt Get off the road. "Hey sen kıllı amcık yola çık. Szep napok-1 2002 info-icon
Oh how my balls are itchin' To give you a hard fucking" Of taşaklarım nasıl kaşınıyor seni becermek için." Szep napok-1 2002 info-icon
"Hey there you hairy cunt Get off the road." "Hey sen kıllı amcık yola çık" Szep napok-1 2002 info-icon
Stop telling this rhyme! Benimle uğraşmayı bırak! Szep napok-1 2002 info-icon
Please. Leave me alone. Lütfen. Beni yalnız bırak. Szep napok-1 2002 info-icon
Get yourself fucked somewhere else. Git kendini başka bir yerde becert. Szep napok-1 2002 info-icon
Is the kid yours? Maya's? Çocuk sizin mi? Maya' nın ki? Szep napok-1 2002 info-icon
Yes. What's his name? Evet. Adı ne? Szep napok-1 2002 info-icon
Kriszti�n. Krisztian. Szep napok-1 2002 info-icon
Hi, looking for something? Merhaba, birşey mi arıyorsun? Szep napok-1 2002 info-icon
Listen, I saw you do it. Dinle, seni çalarken gördüm. Szep napok-1 2002 info-icon
What did you see, a pink rabbit, you saw nothing... Ne gördün, pembe bir tavşan, hiçbir şey görmedin... Szep napok-1 2002 info-icon
Will you take it out? Onu alacak mısın? Szep napok-1 2002 info-icon
J�nosl Shall we take this yucca? Jinos, bu ağacı alacak mıyız? Szep napok-1 2002 info-icon
Isn't it not too big? Çok büyük değil mi? Szep napok-1 2002 info-icon
Of course not, the old one was bigger. Elbette değil, eskisi daha büyüktü. Szep napok-1 2002 info-icon
Did you pay for it? Yes, I did. Ödeme yaptın mı? Evet, yaptım. Szep napok-1 2002 info-icon
Is your parfume here? I can make a bomb out of it for you. As a present. Parfümün buradan mı? Senin için hediye gibi bir bomba yapabilirim. Szep napok-1 2002 info-icon
No, outside. Hayır, dışarıda. Szep napok-1 2002 info-icon
Where outside? Dışarıda nerede? Szep napok-1 2002 info-icon
Wherever I'm going. Nereye istersen giderim. Szep napok-1 2002 info-icon
I don't know. Aboad. I'm going and wherever I like I will stay. Bilmem. Yurtdışına. Nereyi seversem orada kalacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
But not here. Ama burası değil. Szep napok-1 2002 info-icon
Do you like them? Onlardan hoşlanıyor musun? Szep napok-1 2002 info-icon
Not this, no, not this either... Bu değil, hayır, bu da değil... Szep napok-1 2002 info-icon
That one. Oradaki. Szep napok-1 2002 info-icon
Everybody has coloured nails. Herkes tırnaklarını boyuyor. Szep napok-1 2002 info-icon
Look, I have to go to babysitting. Don't you want to come with me? Bak, bebeğin yanına gitmek zorundayım. Benimle gelmek istemez misin? Szep napok-1 2002 info-icon
What baby? That silly baby of my sis Ne bebeği? Kızkardeşimin aptal bebeği. Szep napok-1 2002 info-icon
Are you waiting for something from the post? Postaneden birşey mi bekliyorsun? Szep napok-1 2002 info-icon
My fucking passport. Siktiğimin pasaportunu. Szep napok-1 2002 info-icon
My sister's child. If it would have been born. Kızkardeşimin çocuğu. Yeni doğmuş olan. Szep napok-1 2002 info-icon
She is weird to hang it on the wall. Duvara asmak için oldukça tuhaf. Szep napok-1 2002 info-icon
Isn't he ugly? Çirkin değil mi? Szep napok-1 2002 info-icon
Why do you come here with your bitch? Orospunla buraya neden geliyorsun? Szep napok-1 2002 info-icon
She is not a bitch. O orospu değil. Szep napok-1 2002 info-icon
You can go and fuck her somewhere else. Gidip, istediğin yerde onu becerebilirsin. Szep napok-1 2002 info-icon
I have only come to babysit. Ben sadece bebek için geldim. Szep napok-1 2002 info-icon
Well, see you guys. Peki, görüşürüz millet. Szep napok-1 2002 info-icon
Do your hair, will you. All right. Saçların ne güzel. Evet. Szep napok-1 2002 info-icon
What d'you think you look like? How? Ne düşünüyorsun? Nasıl yani? Szep napok-1 2002 info-icon
Did you talk to your boss? I did. Patronunla konuştun mu? Konuştum. Szep napok-1 2002 info-icon
And? Not enough money yet. Eee? Henüz yeterli para yok. Szep napok-1 2002 info-icon
You said we would go back together. Beraber döneceğimizi söylemiştin. Szep napok-1 2002 info-icon
All right. I'll take you once. Tamam. Bu kez seni götüreceğim. Szep napok-1 2002 info-icon
Now, today, okay? Okay. Soon. Hemen, bugün, tamam mı? Tamam. Daha sonra. Szep napok-1 2002 info-icon
But don't just keep promising. Ama sözünü tutmayı unutma. Szep napok-1 2002 info-icon
You silly little chap. Seni salak küçük adam. Szep napok-1 2002 info-icon
I sure am... Ya aynen... Szep napok-1 2002 info-icon
Here they are. I have to go now. İşte geldiler. Hemen çıkmam lazım. Szep napok-1 2002 info-icon
I'll call you from Hamburg. Seni Hamburg'tan arayacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
You always say that. Her zaman dediğin gibi. Szep napok-1 2002 info-icon
No, I will. Hayır arayacağım. Szep napok-1 2002 info-icon
Yes, yes, I promise. Evet, evet, söz veriyorum. Szep napok-1 2002 info-icon
Every week? Her hafta? Szep napok-1 2002 info-icon
Yes, every week. Take care. Evet, her hafta. Kendine iyi bak. Szep napok-1 2002 info-icon
You can keep some of this shit. Bu pisliğe devam edebilirsin. Szep napok-1 2002 info-icon
Not these. Ama bunlar değil. Szep napok-1 2002 info-icon
I'll keep that too. Ben de devam edeceğim. Szep napok-1 2002 info-icon
You had nothing on, so why take anything, right? Senin hiçbir şeyin yoktu, o yüzden bir bok alamazsın, tamam mı? Szep napok-1 2002 info-icon
I paid the bill, right, honey? Faturayı ödedim, tamam mı, tatlım? Szep napok-1 2002 info-icon
Is this your gratitude? Senin minnettarlığın böyle mi ? Szep napok-1 2002 info-icon
I'll take this one too, get out but quick. Ben de, bunu alacağım, ve hemen çıkıp gideceğim, Szep napok-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158012
  • 158013
  • 158014
  • 158015
  • 158016
  • 158017
  • 158018
  • 158019
  • 158020
  • 158021
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact