• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158012

English Turkish Film Name Film Year Details
What if ? Peki ya ? Syriana-1 2005 info-icon
What if it involved somebody at your firm? Şirketinizden biri de bu işe karışırsa? Syriana-1 2005 info-icon
We'd have to have an understanding. Anlayışa ihtiyacımız var. Syriana-1 2005 info-icon
...if.... ...eğer... Syriana-1 2005 info-icon
If he's as big as you say... Söylediğin kadar büyük biriyse... Syriana-1 2005 info-icon
We're looking for the illusion of due diligence, Mr. Pope. Bir durum tespitine ihtiyacımız var, Bay Pope. Syriana-1 2005 info-icon
Two criminal acts successfully prosecuted... Takip altındaki iki ciddi suç... Syriana-1 2005 info-icon
...it gives us that illusion. ...bize istediğimiz şeyi sağlıyor. Syriana-1 2005 info-icon
He's a visionary. He's like Faisal or Atat�rk. The people love him. And he's O ulusal bir sembol. Faysal veya Atatürk gibi. Syriana-1 2005 info-icon
The country's gonna be his by Monday. Pazartesi gününden itibaren ülke onun olacak. Syriana-1 2005 info-icon
It's not like you guys have backed the wrong horse here. Siz çocuklar yanlış ata binmemişsiniz, anlaşılan. Syriana-1 2005 info-icon
Silver Range Rover. Gümüş rengi Range Rover. Syriana-1 2005 info-icon
With a sunroof. Üstü açık. Syriana-1 2005 info-icon
Silver Range Rover, sunroof, fourth from lead. Gümüş rengi Range Rover, üstü açık, baştan dördüncü. Syriana-1 2005 info-icon
Guys, help me out here. It's coming now. Yardım edin, çocuklar. Geliyor. Yardım edin, çocuklar. Geliyor. Syriana-1 2005 info-icon
His wife will be there. Pat. Karısı orada olacak. Pat. Syriana-1 2005 info-icon
...which we did. ...bizim yaptığımız da buydu. Syriana-1 2005 info-icon
And the best option seemed to be... En iyi çözüm... Syriana-1 2005 info-icon
Mr. Leland Janus of Connex Killen. Connex Killen'dan, Bay Leland Janus. Syriana-1 2005 info-icon
Excuse me. Hey, are you seeing that? Bunu görüyor musun? Syriana-1 2005 info-icon
Take the target out. Roger. Hedefi yok edin. Anlaşıldı. Hedefi yok edin. Anlaşıldı. Syriana-1 2005 info-icon
Four miles. Dört mil. Syriana-1 2005 info-icon
You're the Canadian. Kanadalı sensin. Syriana-1 2005 info-icon
I'd like to accept this award... Connex Killen çalışanları adına... Syriana-1 2005 info-icon
...on behalf of the employees of Connex Killen. ...bu ödülü kabul ediyorum. Syriana-1 2005 info-icon
Our people, the finest in the world. Bizim insanlarımız, dünyada bir tane. Syriana-1 2005 info-icon
Connex Killen. Connex Killen. Syriana-1 2005 info-icon
And I'd also like to thank... Aynı zamanda, bu gece burada olan... Syriana-1 2005 info-icon
...our strategic friends from around the globe who are here tonight. ...dünyadaki tüm stratejik dostlarımıza teşekkür ederim. Syriana-1 2005 info-icon
...Emir Meshal Al Subaai. ....Emir Meshal Al Subaai'ye. ...Emir Meshal Al Subaai'ye. Syriana-1 2005 info-icon
Emir. Thank you so much. Emir. Çok teşekkürler. Syriana-1 2005 info-icon
During the funeral... Cenaze töreni boyunca... Syriana-1 2005 info-icon
...I want everyone to be quiet... ...herkesin sessiz olmasını... Syriana-1 2005 info-icon
You should throw dust on my body three times while saying: Üstüme üç kürek toprak atmalı, ve şöyle demelisiniz: Syriana-1 2005 info-icon
...and to dust we return. ...ve toprağa döneceğiz. Syriana-1 2005 info-icon
Everyone should mention that I died pure of heart... Temiz bir vicdanla öldüğümü herkes bilsin... Syriana-1 2005 info-icon
...and that the next world is the true life. ...gerçek hayat, bu dünyanın ötesinde. Syriana-1 2005 info-icon
The next world is the true life. Gerçek hayat, bu dünyanın ötesinde. Syriana-1 2005 info-icon
But all schools remain closed. Yine de bütün okullar kapalı tutuluyor. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Excuse me, miss. Afedersiniz hanımefendi. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Where are you taking those two monsters? Nereye götürüyorsunuz bu korkunç şeyleri? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Do you want one? I don't believe in guns. Birini ister misiniz? Silahları sevmem. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I'm Father Bal�zs. Ben Peder Balázs. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I didn't know priests were taking part in the revolution. Rahiplerin devrime katıldığını bilmiyordum. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The Lord prohibits me to bear arms but not to love my country. Tanrı silah taşımamı yasakladı, ülkemi sevmemi değil. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
If the Lord would care, we wouldn't need guns. Tanrının umrunda olsaydı silahlara ihtiyacımız olmazdı. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Guns can't change the world, only love can. Dünyayı silahlarla değil, sevgiyle değiştirebilirsin. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
You'll see. Anlayacaksın bunu. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Where is everybody going? Herkes nereye gidiyor? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
To the Parliament, they're hoping to hear from Imre Nagy. Parlementoya gidiyorlar, Imre Nagy'yi dinleyebilmek için. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
He's just screwed up over this girl. Bir kız yüzünden dağıttı kendini. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
How did you get the coach to let us go? Ayrılmak için koçtan nasıl izin kopardın? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I told him we needed to get our passports. Pasaportlarımızı alacağımızı söyledim. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
He has no idea we're going to see Karcsi? Karcsi'yi görmeye gittiğimizi biliyor mu? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Sure he does! That's why he let us go. Tabii biliyor! Bu yüzden ayrılmamıza izin verdi. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
She got dressed, left and no one saw her? Üstünü giydi, gitti ve kimse onu görmedi demek? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Calm down, it's better this way. What did you tell her? Sakin ol, böylesi daha iyi. Ne anlattın ona? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
What did you say to her? Just the truth. Ne söyledin? Sadece doğruyu söyledim. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
That your place is on the Olympic team. Olimpiyat takımında olman gerektiğini. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Karcsi... Karcsi... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Where are you going? I've got to find Viki. Nereye gidiyorsun? Viki'yi bulmam lazım. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I thought that was yesterday's news. Bu meseleyi hallettin sanıyordum. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
There's no one who likes sex more than I... Benim kadar seks düşkünü biri yoktur, Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
but what's that got to do with the Olympics? ama Olimpiyatlar ne olacak? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
You go. Win it for me, too. Siz gidin. Benim için de kazanın. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
We can't win without you. Sensiz kazanamayız. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
You'll screw up the whole team... especially me. Bütün takımı mehvediyorsun... En çok da beni. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I've made my decision. Just accept it. Tibi, ben kararımı verdim. Siz de kabul edin. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
You idiot, your life is in danger. Hayatın tehlikede, gerizekalı. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They know everything about you. The Parliament, the Radio, your gun. Senin hakkında her şeyi biliyorlar. Parlementoyu, Radyoyu, silahını. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
If you stop now, they won't bother you. You're important to them. Şimdi bırakırsan seninle uğraşmazlar. Onlar için önemlisin. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Let's just leave. We have to get to Melbourne. Ayrılalım buradan. Melbourne'e gitmemiz lazım. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
What the hell have you done? They threatened to throw me off the team. Ne işler çevirdin sen? Takımdan atmakla tehdit ettiler. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Water polo is all I've got. Su topu benim her şeyim. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Did you join them? Yes, I joined. Everybody joins. Onlara mı katıldın? Herkes onlara katıldı. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
These people are everywhere... at the university... Bu insanlar her yerde... üniversitede... Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
in the store, on the street, everywhere. mağazada, sokakta, her yerde. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
In this country everyone's a snitch. Bu ülkede herkes muhbir. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
But you, Tibi? You of all people? Sen hariç Tibi. Sen olamazsın. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
It's easy for you. You're the best. The favorite. Senin için kolay tabii. Sen en iyisin. Herkesin gözdesi. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
But who am I? A nobody. Ben kimim peki? Hiç kimse. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
The son of a drunk, who they can kick out at any time. Bir ayyaşın oğlu, her an gözden çıkarabilecekleri biri. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
What did you tell them? Onlara neler anlattın? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Nothing... What did you tell them? Hiçbir şey. Neler anlattın? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Nothing important. But if you go with her, you're finished. Hiçbir şey. Ama onunla gidersen, seni bitirirler. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Go ahead and tell them! Stop! Git, söyle onlara. Dur! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Come with me, we can own the world. Gel benimle, dünya şampiyonu olabiliriz. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
I'm not going anywhere with you. Because of a woman? Seninle hiçbir yere gitmiyorum. Bir kadın için mi? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
No, because this is my country... and I'm not the one who should leave. Hayır, ülkem için... Burayı terk etmesi gereken ben değilim. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
That's what this is all about. İşte bunun için! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Wait, Karcsi. Take your hands off me! Dur, Karcsi. Çek ellerini üstümden! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
What are you doing on that Russian tank? Rus tankının üstünde ne işin var? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They've been stationed here for years, they like us. Onlar yıllardır burada görevli, bizi seviyorlar. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
If the Russians are with us then who is against us? Ruslar bizim yanımızdaysa karşımızda olanlar kim? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Who is shooting? Ateş edenler kim? Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Never... ever... leave me again. Bir daha sakın beni terk etme. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
It's the �VO! Bunlar AVO! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
Kill the bastards! Gebertin alçakları. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
They were shooting at us! Bize ateş ediyorlardı. Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
No! Don't! Hayır! Yapmayın! Szabadsag, szerelem-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158007
  • 158008
  • 158009
  • 158010
  • 158011
  • 158012
  • 158013
  • 158014
  • 158015
  • 158016
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact