• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158008

English Turkish Film Name Film Year Details
I can feel it. Onu hissedebiliyorum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It's almost time to complete my final mission. Neredeyse son görevimi tamamlama zamanı geldi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Once I do, this will come out. Yapar yapmaz, dışarı çıkacak... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And I'll get my superpowers back. ...ve bütün süper güçlerime geri kavuşacağım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I once saw a lion eat a rabbit on 'Animal Kingdom'. Bir keresinde, bir aslanın bir tavşanı yediğini gördüm " Hayvan Krallığında " Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The poor little bunny... Zavallı küçük tavşan... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I resented the person who filmed it. Onu filme çeken kişiye içerledim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But it must've been hard for her to film it, İşi olmasına rağmen... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
though it was her job. ...onu filme çekmesi Onun için zor olmuş olmalıydı. ...onu filme çekmesi O'nun için zor olmuş olmalıydı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Wonder Woman's lasso! Süper Kadın'ın Kemendi! Süper Kadın'ın Kementi! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Something else you wanted to know? Bilmek istediğin başka bir şey var mı? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
What is your real name, sir? Gerçek isminiz nedir, bayım? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Why are you doing this, friend? Bunu neden yapıyorsun, arkadaşım? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Do you know what's stuck inside your head? Kafanın içindeki cismin ne olduğunu biliyor musun? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That's not kryptonite! O kriptonit değil! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Kryptonite... Kriptonit... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
When it's out, I'll have my superpowers back. Çıktığında, güçlerime tekrar kavuşacağım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then I'll be able to fly again... O zaman yeniden uçabileceğim... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
If I can fly I can... Eğer uçabilirsem... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Wake up! You're not Superman! Uyan artık! Sen Süpermen değilsin! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Why do you ask me such things? Neden bana böyle şeyler soruyorsun? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Did the White men put you up to it? Beyaz adamlar bunu yapman için teşvik mi ettiler? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You are ill... I knew I shouldn't have trusted you! Sen hastasın... Sana güvenmemem gerektiğini biliyordum! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You evil spy! Traitor! Ajan! Hain! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
If you don't get treated, you'll die. Eğer tedavi edilmezsen, öleceksin. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
No, way! Asla! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I won't die until I complete Son görevimi... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
No matter what you do, the world won't change. Ne yaparsan yap, dünya değişmeyecek. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
White men! Beyaz adamlar! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Help me, friend! They'll kill me like the Super Whale! Yardım et, arkadaşım! Süper Balina gibi beni de öldürecekler! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
They'll erase all my memories! Bütün hafızamı silecekler! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The kryptonite will come out soon! Trust me! Kriptonit yakında çıkacak! Güven bana! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I have a lot to do! Yapacak çok şeyim var! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Help me, friend! We're a team! Yardım et, arkadaşım! Biz bir takımız! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Remember! We're a team! Unuttun mu? Biz bir takımız! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
We're a team! Biz bir takımız! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
They'll kill me! Beni öldürecekler! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
They'll erase all my memories. Bütün hafızamı silecekler! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Help the people! İnsanlara yardım et! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The kryptonite will come out soon! Kriptonit yakında çıkacak! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Help me! We're a team! Yardım et! Biz bir takımız! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The North Pole is melting like ice cream. Kuzey Kutup'u dondurma gibi eriyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then where will the polar bears live? Kutup ayıları nerde yaşayacak sonra? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Well, they can go to the South Pole. Ah, Güney Kutup'una gidebilirler. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
No! The North Pole is their home! Hayır! Kuzey Kutup'u onların evleri. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Daddy, is the North Pole really melting? Babacığım, Kuzey Kutup'u gerçekten eriyor mu? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'll make sure it doesn't. Erimediğine emin olacağım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
'Cuz daddy's Superman... Çünkü babacık Süpermen... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Tell me a story, daddy. Babacığım, bana hikaye anlatır mısın. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Let me tell you a story about a little boy. Sana küçük bir çocuk hakkındaki hikayeyi anlatayım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He lived in a bright, warm little town. Küçük parlak ve sıcak bir kasabada yaşadı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
His dream was to fly. Rüyaları uçmak üzerineydi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
One day, villains attacked and Bir gün, caniler saldırdı... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
the boy's father went out to fight. ...ve çocuğun babası dövüşmek için dışarı çıktı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
His father promised Babası... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
he'd return if the boy did good things. ...çocuk iyi şeyler yaparsa döneceğine söz verdi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And that someday... Ve bir gün... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He'd be able to fly... Kuşlar gibi... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Like a bird... ...uçabilecekti. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The boy grew up and also became a father. Çocuk büyüdü ve O da baba oldu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But villains took his family, again. Ama caniler Onun da ailesini aldı. Ama caniler O'nun da ailesini aldı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Honey? No! Hayatım? Hayır! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Ji young! Ji young! Ji young! Ji young! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You'll save me, right daddy? Beni kurtaracaksın, değil mi babacığım? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Cuz you're Superman. Çünkü sen Süpermensin. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I can't move daddy... Hareket edemiyorum babacığım... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Ji young! Hold on! Daddy will save you! Ji young! Dayan! Babacık seni kurtaracak! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
When I count to 100 you'll turn into Superman and save me. 100e kadar saydığımda, Süpermen'e dönüşecek ve beni kurtaracaksın. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
No one tried to help. Hiç kimse yardıma yanaşmadı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Man survives car explosion Wife and daughter die No one tried to help. Adam yaşıyordu ama karısı ve kızı araba... Adam yaşıyordu ama karısı ve kızı araba patlamasında öldü. Hiç kimse yardıma yanaşmadı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Man survives car explosion Wife and daughter die Adam yaşıyordu ama karısı ve kızı araba patlamasında öldü... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
'Cuz the villains put kryptonite inside their heads. ...çünkü caniler kafalarının içine kriptonit koydular. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
So that they'd forget who they are... Bu yüzden kim olduklarını... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And the amazing powers they have... ...ve sahip oldukları şaşırtıcı gücü unuttular. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
My name is LEE Hyun suk. Benim adım Hyun suk LEE. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Are you Superman? Sen Süpermen misin? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Did you once think you were Superman? Bir kez bile Süpermen olduğunu düşündün mü? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Why did you think that? Bunu neden düşündün? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
When I did... Yaptığımda... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I think I felt better. ...sanırım daha iyi hissediyordum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And who are you now, sir? Şuan kimsiniz, bayım? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Just a normal person... Buradakiler gibi... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Like the rest of you here. ...sadece sıradan biri. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Who is Superman? Süpermen kim? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Superman is... Süpermen... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Just a character from a movie. ...sadece bir film karakteri. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I watched Superman with my father at the movies. ...babamla sinemalarda Süpermen'i izledik. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Kryptonite was a bullet? Kriptonit bir mermi miydi? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
How can a man live with a bullet inside his head? Bir adam kafasında bir mermiyle nasıl yaşayabilir? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He's very lucky. Çok şanslı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The brain healed fast because he was young. Küçük olduğu için beyin hızlı iyileşmiş. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He had seizures though. Yinede ani reaksiyonlar kalmış. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That's why he received treatment here. Bu yüzden burada tedavi ettik. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He really is Superman, Bir mermi ile yaşadığı için... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He survived a bullet. ...O gerçekten bir Süpermen. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But where'd he get shot? Ama nerede vuruldu? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Does he have memories of his family? Ailesi ile anıları var mı? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
They're not simply gone, are they? Öyle basitçe silinmedi, değil mi? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
His memory is intact. Anıları sağlam. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But we gave him drugs to repress his emotions. Duygularını bastırmak için ona ilaç verdik. Duygularını bastırmak için O'na ilaç verdik. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158003
  • 158004
  • 158005
  • 158006
  • 158007
  • 158008
  • 158009
  • 158010
  • 158011
  • 158012
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact