• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158006

English Turkish Film Name Film Year Details
I was so worried about you... Senin için çok endişelendim... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Your little friend told me where you lived. Nerede yaşadığını küçük arkadaşın söyledi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Bong... That little... Bong... Seni küçük... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
How did you unlock the door? Kapıyı nasıl açtın? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Strength doesn't open iron doors. But a small key. Güç demir kapıları açmıyor, ama küçük bir anahtar. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Make sure the chain is on next time. Bir daha ki sefere zincirin takılı olduğuna emin ol. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I still need your help, friend! Hala yardımına ihtiyacım var, arkadaşım! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You used to stop at nothing for justice! Adalet için hiçbir şeyden çekinmemeye alışıksın! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
A reporter like you should fight to tell the truth! Senin gibi bir muhabir doğruları söylemek için mücadele etmeli. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You can't win a Pulitzer with this! Bununla Pulitzer'i kazanamazsın! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Did you forget your mission? Görevini unuttun mu? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Did you forget who you are! Kim olduğunu unuttun mu! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
There's nothing there! Orada hiçbir şey yok. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The beast was here last night. Canavar dün gece buradaydı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Stay back! You evil beast! Geri çekil! Seni kötü canavar! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Maybe he's afraid with both of us here. Belki de ikimizden korktu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Forget it... Damn hangover. Boş ver... Kahrolası içki sersemliği. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Looking for the beast? Canavarları mı arıyorsunuz? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
They dug up the ground for subway construction. Metro inşaatı için yeri kazdılar. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It escaped from the underworld. Yeraltından gittiler. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Are you going to marry Superman? Süpermen ile evlenecek misin? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Hee jung! Hee jung! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I told you to stay in from the yellow dust! Toz bulutundan dolayı evde kalmanı söyledim... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And stop playing with that man! ...ve O adamla oynamayı da bırak. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Come in, now! İçeri gel, şimdi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Kryptonite! Kriptonit! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Kryptonite was really there? Gerçekten kriptonit orda mı? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Krypto... what? Kripto... ne? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Ah... I mean... Ah... Demek istediğim... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
What is that inside his head? Kafasının içindeki şu şey ne? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Not sure yet. Henüz emin değilim... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But it's not a tumor. ...ama tümör değil. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Something hard must have been inserted. Katı bir şey girmiş olmalı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
We need to do a CT scan to know for sure. Emin olmak için BT çekmemiz lazım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That explains the bouts of pain. Bu açıklıyor acı nöbetleri. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The cut's okay but what's in there? Kesik tamam ama içerdeki ne? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The past, present, or future? Geçmiş, şimdiki zaman ya da gelecek? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
White man! Beyaz adam! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Don't come near me! Get away! Bana yaklaşma! Defol! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I thought you're a friend! Arkadaşım olduğunu sanmıştım! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But you're with them! Ama sende onlarlasın! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You want to insert more kryptonite? Daha fazla kriptonit koymak mı istiyorsunuz. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
How can you bring me to the White men's den! Beyaz adamın çalışma odasına beni nasıl getirirsin? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
See their capes? Pelerinlerini gördün mü? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
This is the superheroes' hospital. Burası süper kahramanların hastanesi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Bong? Bong? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Did you hand Superman's tape over? Süpermen'in kasetini verdin mi? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Hold it for now. There's more to cover on him. Şimdilik beklet. Gözlemlememiz gereken daha çok şey var. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'll tell the boss. Bye. Patrona ben söylerim. Hoşça kal. Patrona ben söylerim. Bye. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Undo your pants. Pantolonunu çıkar. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
No need to take it all off. Hepsini çıkarmana gerek yok. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Hey, I've seen you somewhere. Hey, seni bir yerlerde gördüm. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
White men erased my memories as Superman Beyaz adam, Süpermen olduğum hatıralarımı sildi... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
and gave me strange pills. ...ve bana tuhaf haplar verdi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Many superheroes lost their powers that way. Birçok süper kahraman gücünü bu şekilde kaybetti. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'm sorry for doubting you. Senden şüphelendiğim için özür dilerim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That thing inside your head... Kafanın içindeki şu şey... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Why are you happy, sir? Neden mutlusunuz, bayım? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
'Cuz she smiled. Gülümsediği için. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
She got happy 'cuz I helped her. Ona yardım ettiğim için mutlu oldu. O'na yardım ettiğim için mutlu oldu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Less CO2 comes out when we're happy and that's better for Earth. Mutlu olduğumuzda daha az CO2 çıkar ve bu dünyamız için daha iyi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
By the way, stop calling me sir. We're friends. Bu arada, bana bayım demeyi bırak, biz arkadaşız. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Ah, Superman? Ah, Süpermen? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You lost your powers 'cuz of the thing inside your head. Güçlerini kafanın içindeki şey yüzünden kaybettin? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then why do you help people? Isn't it hard? O zaman neden insanlara yardım ediyorsun? Zor değil mi? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
If I don't, I'll forget how to help. Eğer yardım etmezsem, nasıl yardım edeceğimi unuturum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then I'll forget who I really am. Gerçekten kim olduğu mu unuturum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That's exactly what the villains want. Suçluların istediği de bu zaten. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
So you won't forget you're Superman? Böylece Süpermen olduğunu unutmayacaksın? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And helping people makes me feel good. İnsanlara yardım etmek beni mutlu ediyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then more endorphins come out. Daha fazla endorfin salgılıyorum... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And that makes the kryptonite weaker. ...bu da kriptoniti zayıflatıyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then it'll pop out, like this. Sonra aynen böyle ansızın dışarı çıkacak. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
My real house is in North Pole Gerçek evim Kuzey kutbunda... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
but it's melting so I'm staying here for now. ...ama eriyor, bu yüzden şimdilik burada kalıyorum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
20% of glaciers melted away. Buzulların %20' si eridi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
18% of China turns to desert Çin'in %18 'i çöle dönüştü. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Explosive spear found on 130 year old whale 130 yıllık balinanın üzerinde patlayıcı mızrak bulundu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
'Super whale of North Pole. " Kuzey Kutup'unun Süper Balinası " Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It got caught 'cuz the glaciers melted. Buzullar eridiği için yakalandı. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The villains hit him with a spear at age 10 Suçlular onu 10 yaşında mızrakla vurdular... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But he lived to be 130! ...ama o 130'una kadar yaşadı! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Isn't it amazing? Şaşırtıcı değil mi? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
If you ever meet Jaws, say... Eğer bir " Jaws " ile karşılaşırsan, şöyle söyle... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It's Jaws! Jaws is here! Bu bir Jaws! Jaws burada! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then Super Whale will come to the rescue. O zaman " Süper Balina " kurtarmaya gelecek. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Your lungs are still okay... Ciğerlerin hala sağlam... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But you should quit, now. ...ama derhal bırakmalısın. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Mountains burned by cigarettes Dağlar sigaradan kül oldu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Those bastards! Piç kuruları! Piçkuruları! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You rotten villains! Take that! Kokuşmuş Suçlular! Şunu alın! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You can't chase me away, you evil villains! Beni kaçıramazsınız, caniler! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Stop demolishing the earth! Dünyayı mahvetmekten vazgeçin! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That lunatic is still here! Şu akıl hastası hala burada! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I didn't expect a call from you. Aramanı beklemiyordum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
My birthday? Doğum günüm? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then why are you still in Mongolia? O zaman neden hala Moğolistan'dasın? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Stop worrying about everyone else. Herkesi düşünmekten vazgeç. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
If you don't come back, I'm coming to you! Eğer gelmeyeceksen, ben sana geliyorum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Yeah right... Evet haklısın... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158001
  • 158002
  • 158003
  • 158004
  • 158005
  • 158006
  • 158007
  • 158008
  • 158009
  • 158010
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact