• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158004

English Turkish Film Name Film Year Details
He won't like this. It makes him look so stupid. Bu hoşuna gitmeyecek. Bu onu çok aptal gösteriyor. Bu hoşuna gitmeyecek. Bu O'nu çok aptal gösteriyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Hey, Bong? Yes? Hey, Bong? Evet? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The viewers' slaves. İzleyicilerin köleleri. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Who parked in the handicapped zone? Özürlü bölgesine kim park etti? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The security called! Güvenliğe haber verdim! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Go move it. Git ve çek şunu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'm a slave, alright. Ben bir köleyim, tabi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
PARK's team found him by accident. Isn't he something? PARK'ın takımı onu kazara buldu. Bir şeyler çıkmaz mı? PARK'ın takımı O'nu kazara buldu. Bi' şeyler çıkmaz mı? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He goes around helping people. Etrafta dolanıp insanlara yardım ediyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I can't stand people. İnsanlara tahammül edemiyorum... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Especially, crazy ones. ...özellikle deli olanlara. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But you've been doing human interest stories for over 3 years. Ama 3 yılı aşkın süredir insanlarla ilgili hikayeler yapıyorsun. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That's how I became a chain smoker with thinning air. Böyle incelerek, nasıl sigara tiryakisi olduğumun sebebi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Well, I quit as of today. Of, bugünlük benden bu kadar. Off, bugünlük benden bu kadar. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'll take this for my overdue pay. Bunu gecikmiş ücretim olarak kabul edeceğim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Don't worry. I won't sell it right away. Endişelenme. Hemen satmayacağım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Wait! Don't you feel sorry for me! Bekle! Bana acımıyor musun! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I take these pills and put up with it! Bu hapları kullanıyorum ve bunlara katlanmak zorundayım. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Soo jung... We're a team. Soo jung... Biz bir takımız. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
We can turn this into a hit! Bunu büyük bir başarıya dönüştürebiliriz. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Struggles to pay for us and his family studying in Canada. ...ödeme yapabilmek için mücadele ediyorsun ve aileni Kanada'da okutuyorsun. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Cheer up daddy o Neşelen babacık... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
How's that for a show? Show için nasıl olur? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I put up with this for three years. Üç yıldır katlanıyorum buna. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I can't take the narrator's voice ringing in my ears anymore! Seslendiricinin sesi kulaklarımda çınlıyor, artık bunu taşıyamam. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
She wasn't kidding. Dalga geçmiyordu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'll get it exorcised! Onu şeytanlardan kurtaracağım! O'nu şeytanlardan kurtaracağım! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Africa! Afrika! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
All settled. I got a camera, too. Her şey ayarlandı. Kameram da var. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Can I have the signing bonus first? Önce avansımı alabilir miyim.? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I need it to go somewhere. Bir yere gitmek için ihtiyacım var. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
What? The team's pulling out? Ne? Takım ayrılıyor mu? Ne? Takım ayrılıyor mu? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Bit by a lion? Aslan tarafından mı ısırılmış? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The stupid idiots... Geri zekâlı ahmaklar... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Lion's don't obey like cats... Aslan, kediler gibi uysal değildir... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The bastard. Piç kurusu. Piçkurusu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Those beasts are really scary. Dört tekerlekli canavarlar gerçekten ürkütücü. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
They kill without conscience. Vicdansızca öldürüyorlar. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He took my bag! Çantamı aldı! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Drive! Go! Go! Go! Sür! Git! Gir! Git! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The past, present, or the future? Geçmiş, şimdiki zaman yada gelecek? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I've seen you before... Seni daha önce gördüm... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
We just met... Yeni karşılaştık... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Didn't you fly in the skies with me? Benimle gökyüzünde uçmadın mı? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Me? No... Ben mi? Hayır... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Maybe it was the future... Belki de gelecekteydi... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Anyway, I'm glad to see you again. Her neyse, yeniden gördüğüme memnun oldum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
No need to thank me! Teşekkür etmene gerek yok! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It's my duty to help others. Başkalarına yardım etmek benim görevim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Did you help someone a few days ago... Bir kaç gün önce birine yardım ettin mi... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'm so glad to see you again. Seni tekrar gördüğüme çok memnun oldum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I missed working at the paper with you. Seninle gazetede çalışmayı özledim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Strength doesn't open iron doors. Güç demir kapıları açmaz... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But a small key. ...ama küçük bir anahtar. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Thought you hated people and went to Africa. İnsanlardan nefret ettiğini ve Afrika'ya gittiğini düşünmüştüm. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
You found a lion around here? Buralarda bir aslan buldun mu? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Yah, it's hiding inside that box. Evet, şu kutunun içinde saklanıyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Instead of the African lion, Afrika aslanlarının yerine... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
she found a strange, mottled man. ...tuhaf, benekli bir adam buldu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Tape! Go buy some! Hurry! Bant! Git biraz al! Acele! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Freeze! How dare you! Kıpırdama! Nasıl cüret edersin! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It was no time to be picky. Seçici olma zamanı değildi. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Though he may not be all there, he seemed harmless. Tamamıyla orda olmamasına rağmen, zararsız göründü. Tamamiyle orda olmamasına rağmen, zararsız göründü. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Unlike African lions... Afrika aslanlarının aksine... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I know you don't recognize me like this. Beni bu şekilde tanımadığınızı biliyorum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I didn't either. Ben de tanımıyorum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
But how can I forget who I really am? Ama gerçekte kim olduğumu nasıl unutabilirim? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I still have a mission to complete. Hala tamamlamam gereken bir görevim var. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
So you're saying you're... Yani sen... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The last survivor of planet Krypton. Kripton gezegeninden son sağ kalan... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And friend to humans. ...ve insanların dostu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'm Superman. Ben Süpermen'im. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
If you are, you should be super strong. Eğer olsaydın, aşırı kuvvetli olmalıydın. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Didn't look like it before. Daha önce o kadar kuvvetli görünmüyordun. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Getting beat up by that thief... Şu hırsızdan dayak yediğin zaman... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It's 'cuz the bald villain made me this way! Dazlak cani beni bu duruma soktuğu için, uçamam. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
That bastard... Piç kurusu... Piçkurusu... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He put kryptonite inside my head Süper güçlerimi kullanmamı durdurmak için... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
to stop me from using my superpowers. ...kafamın içine kriptonit koydu. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I escaped from them but not the kryptonite... Onlardan kurtuldum ama kriptonitten hayır... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Sadly... Ne yazık ki... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
It's still in here. Hala burada. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Here! Right here! Burada! Tam burada! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'll get it out someday and get my superpowers back! Bir gün onu çıkaracağım ve süper güçlerimi geri alacağım! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
And destroy the villains! Ve Suçluları yok edeceğim! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Then I'll be able to fly. Sonra tekrar uçabileceğim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
The bald villain... Dazlak cani... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
He's using radio waves to find me! Beni bulmak için radyo dalgaları kullanıyor. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Damn kryptonite... Kahrolası kriptonit... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Are you okay, sir? İyi misiniz, bayım? Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Okay, okay. İyiyim. İyiyim. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Chewing gum will create jammers and block the waves. Sakız çiğnemek JAMMER etkisi yapacak ve dalgaları engelleyecek. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
They won't be able to find me. Beni bulamayacaklar. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Thanks friend, for worrying about me. Benim için endişelendiniz, teşekkürler. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Until the kryptonite comes out! Kriptonitten kurtulana kadar... Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
For peace on earth! Dünya barışı için! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
Cross! Çapraz! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I'm pushing Earth away from the sun. Dünyayı güneşten uzaklaştırıyorum. Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
North Pole is melting 'cuz the Earth is getting hotter! Kuzey kutbu eriyor ve dünya giderek ısınıyor! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
I need to cool it down! Onu tekrar soğutmam gerek! O'nu tekrar soğutmam gerek! Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157999
  • 158000
  • 158001
  • 158002
  • 158003
  • 158004
  • 158005
  • 158006
  • 158007
  • 158008
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact