Search
English Turkish Sentence Translations Page 157974
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Too scared? Too much going on? | Çok mu korktun? Çok şey mi oluyor? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Didn't have a good look at him? | Ona iyice bakmadın mı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| No. I wasn't there. | Hayır. Orada değildim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| You weren't? | Değil miydin? | Sympathy-1 | 2007 | |
| No, he kidnapped me later. | Hayır, beni sonra kaçırdı. | Sympathy-1 | 2007 | |
| What, like car jacked you? | Nasıl, seni arabanla mı kaçırdı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Pretty much. | Evet. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Where was this at? | Bu nerede oldu? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Just a couple of miles from here. | Buradan bir kaç mil ötede hemen. | Sympathy-1 | 2007 | |
| When he got in your car. | Ne zaman senin arabanı aldı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| He told me not to move, and not to scream. | Bana sakın kımıldama ve çığlık atma dedi. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Did he drive, or did you? | O mu sürdü yoksa sen mi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| He did. | O sürdü. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Did he tell you he robbed a bank? | Bir banka soyduğunu sana söyledi mi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| How was he? Was he calm? | Durumu nasıldı? Sakin miydi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Did he seem agitated? | Tedirgin miydi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| He was pretty cool. | Oldukça sakin görünüyordu. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Were you scared? | Sen korktun mu? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Not at first. | İlk başta hayır. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Did he have the money with him? | Para onun yanında mıydı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| He wasn't carrying anything, except the gun. | Yanında silah dışında bir şey taşımıyordu. | Sympathy-1 | 2007 | |
| This gun? | Bu silah mıydı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| They say, when you've got a gun, | Dedikler gibi bir silahın olduğu zaman... | Sympathy-1 | 2007 | |
| and you really intend to use it, | ...ya onun kullanırsın... | Sympathy-1 | 2007 | |
| it's not like carrying anything at all. | ...ya da hiçbir şekilde taşımazsın. | Sympathy-1 | 2007 | |
| It becomes an extension of your body. | Bu senin vücudunun bir parçası haline gelir. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Like your arm. Or your cock. | Tıpkı kolun ya da si.in gibi. | Sympathy-1 | 2007 | |
| You tell me: does this feel like I'm rubbing a gun on your face? | Söyle bana: bunu suratında gezdirdiğimde ne hissediyorsun? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Or does it feel like... a part of my body? | Ya da vücudumun bir parçası gibi mi hissettirdi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| I know how it feels, to me. | Bana nasıl hissettirdiğini biliyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Kiss it. Go on. | Öp onu. Hadi. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Nooo, you can do better than that. | Hayır, bundan daha iyisini yapabilirsin. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Take it in your mouth. | Bunu ağzına al. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Let's just hope it doesn't feel too good, | Umut edelim bu iyi hissettirmesin... | Sympathy-1 | 2007 | |
| 'cause if this shoots in your mouth, you have no choice but to swallow. | ...çünkü eğer bu ağzında patlayacak olursa onu yutmaktan başka bir seçeneğin kalmaz. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I see he's got an atlas out over there did he say where he was going? | Onun elinde bir harita olduğunu görmüştüm. Nereye gideceğini söyledi mi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Oh yeah, where? | Oh evet, nereye? | Sympathy-1 | 2007 | |
| What's that? "Canada?" | Ne? Kanada mı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| What the fuck is in Canada? | Kanada da ne var? | Sympathy-1 | 2007 | |
| You know what the difference is? | Farkın ne olduğunu biliyor musun? | Sympathy-1 | 2007 | |
| With a cock in her mouth, a girl can't help but lie to you. | Ağzında bir penis olan kızın yardımı olmaz fakat sana yalan söyleyebilir. | Sympathy-1 | 2007 | |
| But, put a gun in her mouth, | Ama ağzına bir silah sokarsan... | Sympathy-1 | 2007 | |
| and you can be sure even the worst lying bitch will tell you the truth, | ...en yalancı sürtük bile olsa Tanrı üzerine yemin ederek... | Sympathy-1 | 2007 | |
| swear to fuckin' god. | ...sana doğruyu söyler. | Sympathy-1 | 2007 | |
| What's he gonna do in Canada? | Kanada'ya neden gidiyormuş? | Sympathy-1 | 2007 | |
| He's catching a plane. | Binmesi gereken bir uçak varmış. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Oh, so he's got his whole escape planned, huh? | Yani tüm kaçma planı bu muymuş, huh? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Did he say where he had hidden the money? | Paraları nereye sakladığını söyledi mi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Not to me. | Söylemedi. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Okay, Sara, you find out where he's got that money hidden, | Tamam, Sara, paraları nereye sakladığını ve uçağını nereye... | Sympathy-1 | 2007 | |
| and where he's flyin' off to, I won't kill you. | ...gittiğini öğren ben de seni öldürmeyim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| You think you can do that? | Bunu yapabileceğini düşünüyor musun? | Sympathy-1 | 2007 | |
| What if he won't tell me? | Peki ya bana söylemezse? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Then what good are you to me? | O zaman bana faydan ne olur? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Damn, that was hot! | Kahretsin, hava çok sıcak! | Sympathy-1 | 2007 | |
| I need a shower. | Duş almam gerekiyor. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Well, I needed one anyway, but... | Buna ihtiyacım var. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I'm gonna bring him out here, and you go to work. | Onu buraya getireceğim ve sen de işe başlayacaksın. | Sympathy-1 | 2007 | |
| How am I supposed to ask him things if you cover my mouth? | Ağzımı kapatırsan o şeyleri ona nasıl sormamı bekliyorsun? | Sympathy-1 | 2007 | |
| We don't want to seem obvious, do we? | Bunun belli ederek yapmanı istemeyiz değil mi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| 'cause I'm just gonna be in the next room. | ...çünkü hemen yan odada olacağım. | Sympathy-1 | 2007 | |
| And I ain't gonna be gone that long. | Buraya gelmem hiç uzun sürmez. | Sympathy-1 | 2007 | |
| All right, potty man, I need you to clear out. | Pekâlâ, lazımlık adam. Orayı boşaltmanı istiyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| My days of showering in front of other men are long gone. | Diğer erkeklerin gözü önünde duş alma günlerim uzun zaman önce bitti. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I'm gonna chain you up there with the girlfriend, | Kız arkadaşınla seni oraya kelepçeleyeceğim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| as soon as I can find... | Yakında bulaca... | Sympathy-1 | 2007 | |
| You lost, so just... | Kaybettin, sadece... | Sympathy-1 | 2007 | |
| Tell me where the gun is. | Silahın nerede olduğunu söyle. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Motherfucker! Where's the gun!? | Or...u çocuğu! Silah nerede!? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Sara, what did he do with the gun? | Sara, o silahı ne yaptı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| We're gonna do it like this? | Bu durumdayken onu yapabilir miyiz sence? | Sympathy-1 | 2007 | |
| I got all night to kick your ass. | Bak, tüm gece boyunca kıçını tekmelerim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Where's the gun!? | Silah nerede? | Sympathy-1 | 2007 | |
| I hate... HATE... repeating myself. | Kendimi... tekrarlamaktan... nefret ederim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Wherever it is, I'm going to get to it before you, got it? | O her neredeyse, onu senden önce bulup alacağım, anladın mı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| And what would you do if you had it? | Eğer onu bulursan ne yapacaksın? | Sympathy-1 | 2007 | |
| You couldn't even aim it at me, what with your little jewelry on there. | Yanında küçük mücevher dururken bana nişan bile alamazsın. | Sympathy-1 | 2007 | |
| And I don't need a gun to end you, anyway. | Senin işini bitirmek için bir silaha falan ihtiyacım yok. | Sympathy-1 | 2007 | |
| So what are we doing? | Ne yapıyoruz? | Sympathy-1 | 2007 | |
| This is not productive. | Bu hiç yaratıcı değil. | Sympathy-1 | 2007 | |
| For the last time: where the hell is the... | Son kez söylüyorum: lanet olası silah... | Sympathy-1 | 2007 | |
| I'd like to give you an "A" for effort. | Çaban için sana "A" verirdim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| But instead... | Fakat bunun yerine... | Sympathy-1 | 2007 | |
| I'm gonna let you two fight it out for a bit while I take a shower. | Ben duş alırken ikinizin birbirinizi yemenize izin vereceğim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Now, you two play nice. | Şimdi, güzelce oynayın. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Under the bed. Jesus Christ. | Yatağın altındaymış. Ulu Tanrım. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Oh, here. Let me help you. | Al işte. Sana yardım edeyim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Can you move your head to my hands? | Kafanı ellerine doğru hareket ettirebilir misin? | Sympathy-1 | 2007 | |
| USE YOUR TEETH. | Dişlerini kullan. | Sympathy-1 | 2007 | |
| YOUR TEETH. | Dişlerin. | Sympathy-1 | 2007 | |
| TEETH! | Dişler! | Sympathy-1 | 2007 | |
| Oh, my teeth! | Oh, dişlerim! | Sympathy-1 | 2007 | |
| Are you complaining? | Şikâyet mi ediyorsun? | Sympathy-1 | 2007 | |
| I won't. | Bırakmam. | Sympathy-1 | 2007 | |
| What did he do? Are you okay? | Ne yaptı? Sen iyi misin? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Trip, I'm just so scared. | Trip, ben çok korktum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| It's okay. It's okay. | Sorun yok geçti. Sorun yok geçti. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Please I'll come with you, whatever you want. | Lütfen. Seninle gelmek istiyorum. İstediğin her şeyi yaparım. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I just don't want to die. | Ölmek istemiyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| What were you planning to do with me? | Bana ne yapmayı planlamıştın? | Sympathy-1 | 2007 |