• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157974

English Turkish Film Name Film Year Details
Too scared? Too much going on? Çok mu korktun? Çok şey mi oluyor? Sympathy-1 2007 info-icon
Didn't have a good look at him? Ona iyice bakmadın mı? Sympathy-1 2007 info-icon
No. I wasn't there. Hayır. Orada değildim. Sympathy-1 2007 info-icon
You weren't? Değil miydin? Sympathy-1 2007 info-icon
No, he kidnapped me later. Hayır, beni sonra kaçırdı. Sympathy-1 2007 info-icon
What, like car jacked you? Nasıl, seni arabanla mı kaçırdı? Sympathy-1 2007 info-icon
Pretty much. Evet. Sympathy-1 2007 info-icon
Where was this at? Bu nerede oldu? Sympathy-1 2007 info-icon
Just a couple of miles from here. Buradan bir kaç mil ötede hemen. Sympathy-1 2007 info-icon
When he got in your car. Ne zaman senin arabanı aldı? Sympathy-1 2007 info-icon
He told me not to move, and not to scream. Bana sakın kımıldama ve çığlık atma dedi. Sympathy-1 2007 info-icon
Did he drive, or did you? O mu sürdü yoksa sen mi? Sympathy-1 2007 info-icon
He did. O sürdü. Sympathy-1 2007 info-icon
Did he tell you he robbed a bank? Bir banka soyduğunu sana söyledi mi? Sympathy-1 2007 info-icon
How was he? Was he calm? Durumu nasıldı? Sakin miydi? Sympathy-1 2007 info-icon
Did he seem agitated? Tedirgin miydi? Sympathy-1 2007 info-icon
He was pretty cool. Oldukça sakin görünüyordu. Sympathy-1 2007 info-icon
Were you scared? Sen korktun mu? Sympathy-1 2007 info-icon
Not at first. İlk başta hayır. Sympathy-1 2007 info-icon
Did he have the money with him? Para onun yanında mıydı? Sympathy-1 2007 info-icon
He wasn't carrying anything, except the gun. Yanında silah dışında bir şey taşımıyordu. Sympathy-1 2007 info-icon
This gun? Bu silah mıydı? Sympathy-1 2007 info-icon
They say, when you've got a gun, Dedikler gibi bir silahın olduğu zaman... Sympathy-1 2007 info-icon
and you really intend to use it, ...ya onun kullanırsın... Sympathy-1 2007 info-icon
it's not like carrying anything at all. ...ya da hiçbir şekilde taşımazsın. Sympathy-1 2007 info-icon
It becomes an extension of your body. Bu senin vücudunun bir parçası haline gelir. Sympathy-1 2007 info-icon
Like your arm. Or your cock. Tıpkı kolun ya da si.in gibi. Sympathy-1 2007 info-icon
You tell me: does this feel like I'm rubbing a gun on your face? Söyle bana: bunu suratında gezdirdiğimde ne hissediyorsun? Sympathy-1 2007 info-icon
Or does it feel like... a part of my body? Ya da vücudumun bir parçası gibi mi hissettirdi? Sympathy-1 2007 info-icon
I know how it feels, to me. Bana nasıl hissettirdiğini biliyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
Kiss it. Go on. Öp onu. Hadi. Sympathy-1 2007 info-icon
Nooo, you can do better than that. Hayır, bundan daha iyisini yapabilirsin. Sympathy-1 2007 info-icon
Take it in your mouth. Bunu ağzına al. Sympathy-1 2007 info-icon
Let's just hope it doesn't feel too good, Umut edelim bu iyi hissettirmesin... Sympathy-1 2007 info-icon
'cause if this shoots in your mouth, you have no choice but to swallow. ...çünkü eğer bu ağzında patlayacak olursa onu yutmaktan başka bir seçeneğin kalmaz. Sympathy-1 2007 info-icon
I see he's got an atlas out over there did he say where he was going? Onun elinde bir harita olduğunu görmüştüm. Nereye gideceğini söyledi mi? Sympathy-1 2007 info-icon
Oh yeah, where? Oh evet, nereye? Sympathy-1 2007 info-icon
What's that? "Canada?" Ne? Kanada mı? Sympathy-1 2007 info-icon
What the fuck is in Canada? Kanada da ne var? Sympathy-1 2007 info-icon
You know what the difference is? Farkın ne olduğunu biliyor musun? Sympathy-1 2007 info-icon
With a cock in her mouth, a girl can't help but lie to you. Ağzında bir penis olan kızın yardımı olmaz fakat sana yalan söyleyebilir. Sympathy-1 2007 info-icon
But, put a gun in her mouth, Ama ağzına bir silah sokarsan... Sympathy-1 2007 info-icon
and you can be sure even the worst lying bitch will tell you the truth, ...en yalancı sürtük bile olsa Tanrı üzerine yemin ederek... Sympathy-1 2007 info-icon
swear to fuckin' god. ...sana doğruyu söyler. Sympathy-1 2007 info-icon
What's he gonna do in Canada? Kanada'ya neden gidiyormuş? Sympathy-1 2007 info-icon
He's catching a plane. Binmesi gereken bir uçak varmış. Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, so he's got his whole escape planned, huh? Yani tüm kaçma planı bu muymuş, huh? Sympathy-1 2007 info-icon
Did he say where he had hidden the money? Paraları nereye sakladığını söyledi mi? Sympathy-1 2007 info-icon
Not to me. Söylemedi. Sympathy-1 2007 info-icon
Okay, Sara, you find out where he's got that money hidden, Tamam, Sara, paraları nereye sakladığını ve uçağını nereye... Sympathy-1 2007 info-icon
and where he's flyin' off to, I won't kill you. ...gittiğini öğren ben de seni öldürmeyim. Sympathy-1 2007 info-icon
You think you can do that? Bunu yapabileceğini düşünüyor musun? Sympathy-1 2007 info-icon
What if he won't tell me? Peki ya bana söylemezse? Sympathy-1 2007 info-icon
Then what good are you to me? O zaman bana faydan ne olur? Sympathy-1 2007 info-icon
Damn, that was hot! Kahretsin, hava çok sıcak! Sympathy-1 2007 info-icon
I need a shower. Duş almam gerekiyor. Sympathy-1 2007 info-icon
Well, I needed one anyway, but... Buna ihtiyacım var. Sympathy-1 2007 info-icon
I'm gonna bring him out here, and you go to work. Onu buraya getireceğim ve sen de işe başlayacaksın. Sympathy-1 2007 info-icon
How am I supposed to ask him things if you cover my mouth? Ağzımı kapatırsan o şeyleri ona nasıl sormamı bekliyorsun? Sympathy-1 2007 info-icon
We don't want to seem obvious, do we? Bunun belli ederek yapmanı istemeyiz değil mi? Sympathy-1 2007 info-icon
'cause I'm just gonna be in the next room. ...çünkü hemen yan odada olacağım. Sympathy-1 2007 info-icon
And I ain't gonna be gone that long. Buraya gelmem hiç uzun sürmez. Sympathy-1 2007 info-icon
All right, potty man, I need you to clear out. Pekâlâ, lazımlık adam. Orayı boşaltmanı istiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
My days of showering in front of other men are long gone. Diğer erkeklerin gözü önünde duş alma günlerim uzun zaman önce bitti. Sympathy-1 2007 info-icon
I'm gonna chain you up there with the girlfriend, Kız arkadaşınla seni oraya kelepçeleyeceğim. Sympathy-1 2007 info-icon
as soon as I can find... Yakında bulaca... Sympathy-1 2007 info-icon
You lost, so just... Kaybettin, sadece... Sympathy-1 2007 info-icon
Tell me where the gun is. Silahın nerede olduğunu söyle. Sympathy-1 2007 info-icon
Motherfucker! Where's the gun!? Or...u çocuğu! Silah nerede!? Sympathy-1 2007 info-icon
Sara, what did he do with the gun? Sara, o silahı ne yaptı? Sympathy-1 2007 info-icon
We're gonna do it like this? Bu durumdayken onu yapabilir miyiz sence? Sympathy-1 2007 info-icon
I got all night to kick your ass. Bak, tüm gece boyunca kıçını tekmelerim. Sympathy-1 2007 info-icon
Where's the gun!? Silah nerede? Sympathy-1 2007 info-icon
I hate... HATE... repeating myself. Kendimi... tekrarlamaktan... nefret ederim. Sympathy-1 2007 info-icon
Wherever it is, I'm going to get to it before you, got it? O her neredeyse, onu senden önce bulup alacağım, anladın mı? Sympathy-1 2007 info-icon
And what would you do if you had it? Eğer onu bulursan ne yapacaksın? Sympathy-1 2007 info-icon
You couldn't even aim it at me, what with your little jewelry on there. Yanında küçük mücevher dururken bana nişan bile alamazsın. Sympathy-1 2007 info-icon
And I don't need a gun to end you, anyway. Senin işini bitirmek için bir silaha falan ihtiyacım yok. Sympathy-1 2007 info-icon
So what are we doing? Ne yapıyoruz? Sympathy-1 2007 info-icon
This is not productive. Bu hiç yaratıcı değil. Sympathy-1 2007 info-icon
For the last time: where the hell is the... Son kez söylüyorum: lanet olası silah... Sympathy-1 2007 info-icon
I'd like to give you an "A" for effort. Çaban için sana "A" verirdim. Sympathy-1 2007 info-icon
But instead... Fakat bunun yerine... Sympathy-1 2007 info-icon
I'm gonna let you two fight it out for a bit while I take a shower. Ben duş alırken ikinizin birbirinizi yemenize izin vereceğim. Sympathy-1 2007 info-icon
Now, you two play nice. Şimdi, güzelce oynayın. Sympathy-1 2007 info-icon
Under the bed. Jesus Christ. Yatağın altındaymış. Ulu Tanrım. Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, here. Let me help you. Al işte. Sana yardım edeyim. Sympathy-1 2007 info-icon
Can you move your head to my hands? Kafanı ellerine doğru hareket ettirebilir misin? Sympathy-1 2007 info-icon
USE YOUR TEETH. Dişlerini kullan. Sympathy-1 2007 info-icon
YOUR TEETH. Dişlerin. Sympathy-1 2007 info-icon
TEETH! Dişler! Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, my teeth! Oh, dişlerim! Sympathy-1 2007 info-icon
Are you complaining? Şikâyet mi ediyorsun? Sympathy-1 2007 info-icon
I won't. Bırakmam. Sympathy-1 2007 info-icon
What did he do? Are you okay? Ne yaptı? Sen iyi misin? Sympathy-1 2007 info-icon
Trip, I'm just so scared. Trip, ben çok korktum. Sympathy-1 2007 info-icon
It's okay. It's okay. Sorun yok geçti. Sorun yok geçti. Sympathy-1 2007 info-icon
Please I'll come with you, whatever you want. Lütfen. Seninle gelmek istiyorum. İstediğin her şeyi yaparım. Sympathy-1 2007 info-icon
I just don't want to die. Ölmek istemiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
What were you planning to do with me? Bana ne yapmayı planlamıştın? Sympathy-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157969
  • 157970
  • 157971
  • 157972
  • 157973
  • 157974
  • 157975
  • 157976
  • 157977
  • 157978
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact