Search
English Turkish Sentence Translations Page 157975
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Before he showed up... | O ortaya çıkmadan önce... | Sympathy-1 | 2007 | |
| why did you kidnap me? | Beni neden kaçırdın? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Panic, I guess. | Paniklemiştim, sanırım. | Sympathy-1 | 2007 | |
| If the cops got close to me, I'd have... some leverage. | Polisler bana yaklaştığında... | Sympathy-1 | 2007 | |
| No. Never. I might threaten to make them think I was gonna. | Hayır, asla. Ben sadece onları tehdit edebileceğimi düşündüm. | Sympathy-1 | 2007 | |
| But I would never do that. | Fakat bunu asla yapmazdım. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I wouldn't hurt you. | Sana zarar vermeyecektim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Other than shooting me, you mean. | Bunun dışında beni vurdun ama. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Yeah, that. That was... that was dumb. | Evet, oldu. Bu yaptığım aptallıktı. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Where you flying to? From Canada? | Nereye gidecektin? Kanada'dan? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Someplace warm. | Sıcak bir yerlere. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Sounds nice. How far you takin' me? | Kulağa hoş geliyor. Beni ne kadar yanında tutacaktın? | Sympathy-1 | 2007 | |
| After all this, you're not gonna wanna see me ever again. | Tüm olanlardan sonra beni bir daha görmek istemezsin sanıyordum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| If you get me outta this, I promise I'll go anywhere with you. | Eğer beni buradan çıkartırsan söz veriyorum seninle her yere giderim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I don't got shit here, anyway. | Burada olmak istemiyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Not even a car. | Arabada bile olmak istemiyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I think he's gonna kill me. | Sanırım o beni öldürecek. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Not if I have anything to say about it. | Ama bunun hakkında bir şey söylersem bu olmayacak. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Who said you will? | Kim söyledi öleceğini? | Sympathy-1 | 2007 | |
| If he was gonna kill you, I think he'd have done it already. | Eğer seni öldürmek isteseydi bunu çoktan yapardı diye düşünüyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| He's just a mean prick who likes scaring us. | O sadece seni korkutmak isteyen s.k kafalı bir aptal. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I think I know why he hasn't killed me yet. | Onun seni hala neden öldürmediğini sanırım biliyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| He wants your money. | O senin paranı istiyor. | Sympathy-1 | 2007 | |
| The money you stole. | Banka soygununda... | Sympathy-1 | 2007 | |
| When you robbed the bank. | ...çaldığın parayı. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I think he thinks I can get it from you. | Sanırım onu senden alabileceğimi düşünüyor. | Sympathy-1 | 2007 | |
| But if I don't figure out something to tell him, | Eğer ona söyleyecek bir şey bulmazsam... | Sympathy-1 | 2007 | |
| so he thinks I'm... | ...benim seninle... | Sympathy-1 | 2007 | |
| so he thinks I'm working on you, then I'm screwed. | ...benim seninle ortak çalıştığımı düşünecek ve sonra beni öldürecek. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Well, Sara, I got nothing to tell you. | Sara, sana söyleyecek bir şeyim yok. | Sympathy-1 | 2007 | |
| You wouldn't, I mean, why would you? | Yapmazdın, yani, neden yaptın? | Sympathy-1 | 2007 | |
| I wouldn't expect... | Kurtulacağımı... | Sympathy-1 | 2007 | |
| that's not what I was... | ...umut etmemeliydim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| It's not that. | Bu doğru değil. | Sympathy-1 | 2007 | |
| This isn't the movies. | Bu bir film değil. | Sympathy-1 | 2007 | |
| The bad guy doesn't really spell out his whole | Kötü adam ayrıntılı olarak tüm hikayesini... | Sympathy-1 | 2007 | |
| not that you're the bad guy | Burada kötü adam sen değilsin... | Sympathy-1 | 2007 | |
| I could tell him not to hurt you. | Senin canını yakmamasını ona söyleyebilirim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| That I won't cooperate unless he promises... | Bunun için söz vermediği taktirde iş birliği yapmam... | Sympathy-1 | 2007 | |
| You can't do that. You can't tell him that. | Bunu yapamazsın. Ona bunu söyleyemezsin. | Sympathy-1 | 2007 | |
| He can't know that. Please. | O bunu öğrenmemeli. Lütfen. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I don't know. I just wish... | Bilmiyorum. Sadece isterdim ki... | Sympathy-1 | 2007 | |
| I, well... we could put our heads together except... | Şey... Burada sadece ben olmadan kafa kafaya... | Sympathy-1 | 2007 | |
| there's nothing in mine. So to speak. | ...verip konuşmak isterdim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I'm at a disadvantage. | Bir dezavantaj durumdayım. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Okay, okay. I who cares if I did or not... | Tamam, tamam. Yapıp yapmadığım kimin umurunda... | Sympathy-1 | 2007 | |
| If there was something to tell... | Eğer söyleyecek bir şey olsaydı... | Sympathy-1 | 2007 | |
| I'm gonna level with you because I can't help you the way you want: | Sana dürüst davranacağım çünkü istediğin şeyde sana yardım edemem. | Sympathy-1 | 2007 | |
| there is no money. I don't have it. | Para falan yok. Ona sahip değilim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I have no access to it. It's not mine. | Ona ulaşamadım ile. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I can't tell anyone where to go get it, because I don't know where it is. | Onun nereden gidip alınacağını kimseye söyleyemem çünkü nerede olduğunu bilmiyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| So, I don't have anything to tell you. | Sana anlatacak hiçbir şeyim yok. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Or him. Or anybody. | Ne ona nede bir başkasına. | Sympathy-1 | 2007 | |
| So, what am I supposed to do now? | Peki, şimdi ben ne yapacağım? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Lie to him. | Yalan söyle ona. | Sympathy-1 | 2007 | |
| But I'm not a good liar. | Fakat iyi bir yalancı değilimdir. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Sure you are. We all are. | Eminim öylesin. Hepimiz öyleyizdir. | Sympathy-1 | 2007 | |
| It's evolution. | Bu bir evrim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Stall. | Oyala. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Drag it out as long as you can, until we get an opportunit... | Elimize bir fırsat geçene kadar uzatabildiğin kadar uzat. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Shut up. Look. | Kapa çeneni. Bak. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Where? What? | Nereye? Ne? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Up there. His knife. In the wall. | Yukarıya. Onun bıçağı. Duvarda. | Sympathy-1 | 2007 | |
| We're down here. | Biz aşağıdayız. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I think I can reach it. With my feet. | Sanırım ona ayaklarımla uzanabilirim. | Sympathy-1 | 2007 | |
| What are you gonna do with that? | Onunla ne yapmayı düşünüyorsun? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Go to work on the handcuffs. | Kelepçeleri açabiliriz. | Sympathy-1 | 2007 | |
| But they can't be picked. | Ama onlar açılamaz ki. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Mine. But not yours. | Benimkiler açılmaz. Ama seninkiler açılır. | Sympathy-1 | 2007 | |
| But with that? | Bununla mı? | Sympathy-1 | 2007 | |
| What would you suggest I use? | Başka ne kullanabileceğimi düşünüyorsun ki? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Now hold still. | Şimdi sıkıca tut. | Sympathy-1 | 2007 | |
| No, no. Give it to me. | Hayır, hayır. Ver onu bana. | Sympathy-1 | 2007 | |
| What do you know about picking locks? | Kilit açma konusunda ne biliyorsun? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Ow, shit! | Kahretsin! | Sympathy-1 | 2007 | |
| You can pull your hand out now! | Elini şimdi çekebilirsin! | Sympathy-1 | 2007 | |
| YOU CUT OFF MY THUMB!!! | Başparmağımı kestin!!! | Sympathy-1 | 2007 | |
| You're out, aren't you!? | Kurtuldun ama değil mi!? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Oh, fuck! I need the ice bucket! | Si..rk! Bir buz kovasına ihtiyacım var. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Ice bucket!! | Buz kozası!! | Sympathy-1 | 2007 | |
| Fucking ice... | Lanet buz... | Sympathy-1 | 2007 | |
| this fucking place doesn't have A FUCKING ICE BUCKET!!! | Bu lanet yerde bir buz kovası falan yok. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Where's my thumb!? | Başparmağım nerede!? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Where's my thumb!? Where's my thumb!? | Başparmağım nerede!? Başparmağım nerede!? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Gimme my thumb. | Bana başparmağımı ver. | Sympathy-1 | 2007 | |
| THAT'S FOR SHOOTING ME, YOU FUCKING PRICK!! | Bu beni vurduğun içindi seni lanet olası s.k kafa!! | Sympathy-1 | 2007 | |
| And bringing me here with a fucking psycho | Beni buraya getirdin ve lanet olası bir psikopat... | Sympathy-1 | 2007 | |
| who wants to kill me because you don't have any money!! | ...beni öldürmek istiyor çünkü elinde hiç paran yok!! | Sympathy-1 | 2007 | |
| You fucking twisted fucking cunt! | Seni lanet olası pis a.cık! | Sympathy-1 | 2007 | |
| I thought I told you assholes to behave! | Siz pisliklere rahat durun dediğimi sanıyordum! | Sympathy-1 | 2007 | |
| what're you doin' makin' a mess, and noise!? Jesus! | Ses ve karışıklık çıkartarak ne yaptığınızı sanıyorsunuz!? Tanrım! | Sympathy-1 | 2007 | |
| She cut off my fucking thumb. | Lanet olası parmağımı kesti. | Sympathy-1 | 2007 | |
| I don't want you bleedin' all over me after my bath. | Banyo yaptıktan sonra kanını üzerime bulaştırmanı istemiyorum. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Where's the thumb? | Başparmağım nerede? | Sympathy-1 | 2007 | |
| SHE ATE IT!!! | Kız onu yedi!!! | Sympathy-1 | 2007 | |
| You got one hell of an oral fixation, huh? | Bir oral bağımlılığın mı var, huh? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Tell me: did you like it? | Söyle bana, bunu yapmak hoşuna gitti mi? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Cutting into his flesh? | Onun etini kesmek? | Sympathy-1 | 2007 | |
| Severing a part of him. | Ondan bir parçasını ayırmak. | Sympathy-1 | 2007 | |
| Destroying some of god's handiwork even if he's not the best example of it. | Tanrının yarattığı bir şeyi yok etmek... | Sympathy-1 | 2007 |