• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157975

English Turkish Film Name Film Year Details
Before he showed up... O ortaya çıkmadan önce... Sympathy-1 2007 info-icon
why did you kidnap me? Beni neden kaçırdın? Sympathy-1 2007 info-icon
Panic, I guess. Paniklemiştim, sanırım. Sympathy-1 2007 info-icon
If the cops got close to me, I'd have... some leverage. Polisler bana yaklaştığında... Sympathy-1 2007 info-icon
No. Never. I might threaten to make them think I was gonna. Hayır, asla. Ben sadece onları tehdit edebileceğimi düşündüm. Sympathy-1 2007 info-icon
But I would never do that. Fakat bunu asla yapmazdım. Sympathy-1 2007 info-icon
I wouldn't hurt you. Sana zarar vermeyecektim. Sympathy-1 2007 info-icon
Other than shooting me, you mean. Bunun dışında beni vurdun ama. Sympathy-1 2007 info-icon
Yeah, that. That was... that was dumb. Evet, oldu. Bu yaptığım aptallıktı. Sympathy-1 2007 info-icon
Where you flying to? From Canada? Nereye gidecektin? Kanada'dan? Sympathy-1 2007 info-icon
Someplace warm. Sıcak bir yerlere. Sympathy-1 2007 info-icon
Sounds nice. How far you takin' me? Kulağa hoş geliyor. Beni ne kadar yanında tutacaktın? Sympathy-1 2007 info-icon
After all this, you're not gonna wanna see me ever again. Tüm olanlardan sonra beni bir daha görmek istemezsin sanıyordum. Sympathy-1 2007 info-icon
If you get me outta this, I promise I'll go anywhere with you. Eğer beni buradan çıkartırsan söz veriyorum seninle her yere giderim. Sympathy-1 2007 info-icon
I don't got shit here, anyway. Burada olmak istemiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
Not even a car. Arabada bile olmak istemiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
I think he's gonna kill me. Sanırım o beni öldürecek. Sympathy-1 2007 info-icon
Not if I have anything to say about it. Ama bunun hakkında bir şey söylersem bu olmayacak. Sympathy-1 2007 info-icon
Who said you will? Kim söyledi öleceğini? Sympathy-1 2007 info-icon
If he was gonna kill you, I think he'd have done it already. Eğer seni öldürmek isteseydi bunu çoktan yapardı diye düşünüyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
He's just a mean prick who likes scaring us. O sadece seni korkutmak isteyen s.k kafalı bir aptal. Sympathy-1 2007 info-icon
I think I know why he hasn't killed me yet. Onun seni hala neden öldürmediğini sanırım biliyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
He wants your money. O senin paranı istiyor. Sympathy-1 2007 info-icon
The money you stole. Banka soygununda... Sympathy-1 2007 info-icon
When you robbed the bank. ...çaldığın parayı. Sympathy-1 2007 info-icon
I think he thinks I can get it from you. Sanırım onu senden alabileceğimi düşünüyor. Sympathy-1 2007 info-icon
But if I don't figure out something to tell him, Eğer ona söyleyecek bir şey bulmazsam... Sympathy-1 2007 info-icon
so he thinks I'm... ...benim seninle... Sympathy-1 2007 info-icon
so he thinks I'm working on you, then I'm screwed. ...benim seninle ortak çalıştığımı düşünecek ve sonra beni öldürecek. Sympathy-1 2007 info-icon
Well, Sara, I got nothing to tell you. Sara, sana söyleyecek bir şeyim yok. Sympathy-1 2007 info-icon
You wouldn't, I mean, why would you? Yapmazdın, yani, neden yaptın? Sympathy-1 2007 info-icon
I wouldn't expect... Kurtulacağımı... Sympathy-1 2007 info-icon
that's not what I was... ...umut etmemeliydim. Sympathy-1 2007 info-icon
It's not that. Bu doğru değil. Sympathy-1 2007 info-icon
This isn't the movies. Bu bir film değil. Sympathy-1 2007 info-icon
The bad guy doesn't really spell out his whole Kötü adam ayrıntılı olarak tüm hikayesini... Sympathy-1 2007 info-icon
not that you're the bad guy Burada kötü adam sen değilsin... Sympathy-1 2007 info-icon
I could tell him not to hurt you. Senin canını yakmamasını ona söyleyebilirim. Sympathy-1 2007 info-icon
That I won't cooperate unless he promises... Bunun için söz vermediği taktirde iş birliği yapmam... Sympathy-1 2007 info-icon
You can't do that. You can't tell him that. Bunu yapamazsın. Ona bunu söyleyemezsin. Sympathy-1 2007 info-icon
He can't know that. Please. O bunu öğrenmemeli. Lütfen. Sympathy-1 2007 info-icon
I don't know. I just wish... Bilmiyorum. Sadece isterdim ki... Sympathy-1 2007 info-icon
I, well... we could put our heads together except... Şey... Burada sadece ben olmadan kafa kafaya... Sympathy-1 2007 info-icon
there's nothing in mine. So to speak. ...verip konuşmak isterdim. Sympathy-1 2007 info-icon
I'm at a disadvantage. Bir dezavantaj durumdayım. Sympathy-1 2007 info-icon
Okay, okay. I who cares if I did or not... Tamam, tamam. Yapıp yapmadığım kimin umurunda... Sympathy-1 2007 info-icon
If there was something to tell... Eğer söyleyecek bir şey olsaydı... Sympathy-1 2007 info-icon
I'm gonna level with you because I can't help you the way you want: Sana dürüst davranacağım çünkü istediğin şeyde sana yardım edemem. Sympathy-1 2007 info-icon
there is no money. I don't have it. Para falan yok. Ona sahip değilim. Sympathy-1 2007 info-icon
I have no access to it. It's not mine. Ona ulaşamadım ile. Sympathy-1 2007 info-icon
I can't tell anyone where to go get it, because I don't know where it is. Onun nereden gidip alınacağını kimseye söyleyemem çünkü nerede olduğunu bilmiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
So, I don't have anything to tell you. Sana anlatacak hiçbir şeyim yok. Sympathy-1 2007 info-icon
Or him. Or anybody. Ne ona nede bir başkasına. Sympathy-1 2007 info-icon
So, what am I supposed to do now? Peki, şimdi ben ne yapacağım? Sympathy-1 2007 info-icon
Lie to him. Yalan söyle ona. Sympathy-1 2007 info-icon
But I'm not a good liar. Fakat iyi bir yalancı değilimdir. Sympathy-1 2007 info-icon
Sure you are. We all are. Eminim öylesin. Hepimiz öyleyizdir. Sympathy-1 2007 info-icon
It's evolution. Bu bir evrim. Sympathy-1 2007 info-icon
Stall. Oyala. Sympathy-1 2007 info-icon
Drag it out as long as you can, until we get an opportunit... Elimize bir fırsat geçene kadar uzatabildiğin kadar uzat. Sympathy-1 2007 info-icon
Shut up. Look. Kapa çeneni. Bak. Sympathy-1 2007 info-icon
Where? What? Nereye? Ne? Sympathy-1 2007 info-icon
Up there. His knife. In the wall. Yukarıya. Onun bıçağı. Duvarda. Sympathy-1 2007 info-icon
We're down here. Biz aşağıdayız. Sympathy-1 2007 info-icon
I think I can reach it. With my feet. Sanırım ona ayaklarımla uzanabilirim. Sympathy-1 2007 info-icon
What are you gonna do with that? Onunla ne yapmayı düşünüyorsun? Sympathy-1 2007 info-icon
Go to work on the handcuffs. Kelepçeleri açabiliriz. Sympathy-1 2007 info-icon
But they can't be picked. Ama onlar açılamaz ki. Sympathy-1 2007 info-icon
Mine. But not yours. Benimkiler açılmaz. Ama seninkiler açılır. Sympathy-1 2007 info-icon
But with that? Bununla mı? Sympathy-1 2007 info-icon
What would you suggest I use? Başka ne kullanabileceğimi düşünüyorsun ki? Sympathy-1 2007 info-icon
Now hold still. Şimdi sıkıca tut. Sympathy-1 2007 info-icon
No, no. Give it to me. Hayır, hayır. Ver onu bana. Sympathy-1 2007 info-icon
What do you know about picking locks? Kilit açma konusunda ne biliyorsun? Sympathy-1 2007 info-icon
Ow, shit! Kahretsin! Sympathy-1 2007 info-icon
You can pull your hand out now! Elini şimdi çekebilirsin! Sympathy-1 2007 info-icon
YOU CUT OFF MY THUMB!!! Başparmağımı kestin!!! Sympathy-1 2007 info-icon
You're out, aren't you!? Kurtuldun ama değil mi!? Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, fuck! I need the ice bucket! Si..rk! Bir buz kovasına ihtiyacım var. Sympathy-1 2007 info-icon
Ice bucket!! Buz kozası!! Sympathy-1 2007 info-icon
Fucking ice... Lanet buz... Sympathy-1 2007 info-icon
this fucking place doesn't have A FUCKING ICE BUCKET!!! Bu lanet yerde bir buz kovası falan yok. Sympathy-1 2007 info-icon
Where's my thumb!? Başparmağım nerede!? Sympathy-1 2007 info-icon
Where's my thumb!? Where's my thumb!? Başparmağım nerede!? Başparmağım nerede!? Sympathy-1 2007 info-icon
Gimme my thumb. Bana başparmağımı ver. Sympathy-1 2007 info-icon
THAT'S FOR SHOOTING ME, YOU FUCKING PRICK!! Bu beni vurduğun içindi seni lanet olası s.k kafa!! Sympathy-1 2007 info-icon
And bringing me here with a fucking psycho Beni buraya getirdin ve lanet olası bir psikopat... Sympathy-1 2007 info-icon
who wants to kill me because you don't have any money!! ...beni öldürmek istiyor çünkü elinde hiç paran yok!! Sympathy-1 2007 info-icon
You fucking twisted fucking cunt! Seni lanet olası pis a.cık! Sympathy-1 2007 info-icon
I thought I told you assholes to behave! Siz pisliklere rahat durun dediğimi sanıyordum! Sympathy-1 2007 info-icon
what're you doin' makin' a mess, and noise!? Jesus! Ses ve karışıklık çıkartarak ne yaptığınızı sanıyorsunuz!? Tanrım! Sympathy-1 2007 info-icon
She cut off my fucking thumb. Lanet olası parmağımı kesti. Sympathy-1 2007 info-icon
I don't want you bleedin' all over me after my bath. Banyo yaptıktan sonra kanını üzerime bulaştırmanı istemiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
Where's the thumb? Başparmağım nerede? Sympathy-1 2007 info-icon
SHE ATE IT!!! Kız onu yedi!!! Sympathy-1 2007 info-icon
You got one hell of an oral fixation, huh? Bir oral bağımlılığın mı var, huh? Sympathy-1 2007 info-icon
Tell me: did you like it? Söyle bana, bunu yapmak hoşuna gitti mi? Sympathy-1 2007 info-icon
Cutting into his flesh? Onun etini kesmek? Sympathy-1 2007 info-icon
Severing a part of him. Ondan bir parçasını ayırmak. Sympathy-1 2007 info-icon
Destroying some of god's handiwork even if he's not the best example of it. Tanrının yarattığı bir şeyi yok etmek... Sympathy-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157970
  • 157971
  • 157972
  • 157973
  • 157974
  • 157975
  • 157976
  • 157977
  • 157978
  • 157979
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact