• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157977

English Turkish Film Name Film Year Details
Why not finish it off? Neden buna bir son vermiyorsun? Sympathy-1 2007 info-icon
Way I figure it, Trip was hired by somebody to bring you back. Şimdi bir düşünelim Trip seni geri... Sympathy-1 2007 info-icon
You ever get picked up for boostin' cars? Açık artırmayla bir araba aldın mı hiç? Sympathy-1 2007 info-icon
No shame in it. Bunda utanılacak bir şey yok. Sympathy-1 2007 info-icon
Happens to the best of us. Bu çoğumuzun başına gelmiştir. Sympathy-1 2007 info-icon
So I figure, what? You skip out on your bond. Bak ne düşündüm? Zincirlerini kırıp kurtuldun. Sympathy-1 2007 info-icon
And Trip was sent to bring you back. Trip seni geri getirmek için gönderildi. Sympathy-1 2007 info-icon
Let's bring him out, and see what I win for being right. Şimdi onu çıkartıp bu konuda haklı mıyım diye öğrenelim. Sympathy-1 2007 info-icon
You're not a complete retard, Tam olarak kendinden geçmemişsin... Sympathy-1 2007 info-icon
so I'm gonna assume you were listening through the door. ...bu yüzden senin kapıdan bizi dinliyor olduğun hükmüne vardım. Sympathy-1 2007 info-icon
I was. Evet yaptım. Sympathy-1 2007 info-icon
Okay. Lay it on us. Tamam. Hadi onun yanına uzan. Sympathy-1 2007 info-icon
Can you undo me? Beni çözebilir misin? Sympathy-1 2007 info-icon
I'm losing circulation to my foot. Ayaklarım uyuşmaya başladı. Sympathy-1 2007 info-icon
You have a gun, what am I gonna do? Bir silahın var, ne yapabileceğimi düşünüyorsun ki? Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, fuck you. You're no fun anymore. Canın cehenneme. Artık hiç eğlenceli değilsin. Sympathy-1 2007 info-icon
Alright. So tell me: How close am I? Pekâlâ. Söyle bana: Ne kadar yakınım? Sympathy-1 2007 info-icon
You're pretty good. Oldukça iyisin. Sympathy-1 2007 info-icon
Yeah? Right on the money? Öyle mi? Para var değil mi? Sympathy-1 2007 info-icon
You're close. Yakınsın. Sympathy-1 2007 info-icon
Well, you had me figured. Benim yerimi aldın. Sympathy-1 2007 info-icon
Good work there. İyi iş çıkardın. Sympathy-1 2007 info-icon
Sara, though... Sara, düşün... Sympathy-1 2007 info-icon
let's just say she's not as much like you as you think. ...onun senin düşündüğün gibi biri olmadığını söyleyebilirim. Sympathy-1 2007 info-icon
I don't know, dude. Bilmiyorum, dostum. Sympathy-1 2007 info-icon
She sure had her way with you. Seninle birlikte her yola gideceği kesin. Sympathy-1 2007 info-icon
She skipped out on her bond, yes. Zincirini kırıp kurtuldu, evet. Sympathy-1 2007 info-icon
Do you wanna know the charges? Bunlara nelerin sebep olduğunu bilmek ister misin? Sympathy-1 2007 info-icon
Petty larceny. Prostitution. Ufak hırsızlık. Fahişelik. Sympathy-1 2007 info-icon
And conspiracy to commit murder. Cinayet işletme komplosu. Sympathy-1 2007 info-icon
Murder? No shit! Cinayet mi? Olamaz! Sympathy-1 2007 info-icon
It's not as sexy as all that. Hiç o kadar seksi değil. Sympathy-1 2007 info-icon
She contracted a guy over the internet to kill her daddy. Kız babasını öldürtmek için internetten bir adamla anlaşmış. Sympathy-1 2007 info-icon
Her rich daddy. Onun babası çok zengin biri. Sympathy-1 2007 info-icon
That's why she did all of it. İşte her şeyi bunun için yaptı. Sympathy-1 2007 info-icon
She's just some rich bitch trying to get back at her daddy. O sadece babasına geri dönmeye çalışan zengin bir sürtük. Sympathy-1 2007 info-icon
He's the one who hired me to bring her back. Onu geri götürmem için babası kiraladı beni. Sympathy-1 2007 info-icon
Rich girl rebellion? İsyankâr zengin bir kız? Sympathy-1 2007 info-icon
Where's the integrity in that? Dürüstlük bunun neresinde? Sympathy-1 2007 info-icon
I thought you were the real thing, sweetie. Seni gerçekten bir şey sanmıştım, tatlım. Sympathy-1 2007 info-icon
Poor little rich girl. Zavallı küçük zengin kız. Sympathy-1 2007 info-icon
Poor little rich girl with two thumbs! İki başparmaklı zavallı zengin küçük kız! Sympathy-1 2007 info-icon
I thought you had it, that killer instinct. Sen de katil içgüdüsü var zannetmiştim. Sympathy-1 2007 info-icon
I was hopin' maybe you and me could start a new breed. Senin be benim yeni bir tür başlatabileceğimizi umut etmiştim. Sympathy-1 2007 info-icon
But you're just like everybody else. Fakat sen de tıpkı diğerleri gibiymişsin. Sympathy-1 2007 info-icon
Worse, you're a faker. Bu kötü, sen bir sahtekârsın. Sympathy-1 2007 info-icon
I never told you I was all those things. Asla sana o tür birisi olduğumu söylemedim. Sympathy-1 2007 info-icon
You're right, you didn't. Haklısın, söylemedin. Sympathy-1 2007 info-icon
But you let me believe it, and that's just as bad. Fakat buna inanmamı sağladın ve bu daha kötü. Sympathy-1 2007 info-icon
What's she worth? Ne kadar değerli? Sympathy-1 2007 info-icon
Don't fuck with me, boy. Benimle oynama, evlat. Sympathy-1 2007 info-icon
I won't stop at your thumb. Öbür parmağını da ben kesmeyim. Sympathy-1 2007 info-icon
It was an exclusive contract. They hired me. Özel bir anlaşma ile beni kiraladılar. Sympathy-1 2007 info-icon
Even if you show up, they won't pay you. Eğer onlara göstersen sana dahi ödeme yapmazlar. Sympathy-1 2007 info-icon
Quit puttin' words in my mouth. I jut asked what she was worth. A lot. Çabuk çıkar ağzındaki baklayı. Onun ne kadar değerli olduğun sordum. Sympathy-1 2007 info-icon
No, answer her. I'd like to hear this. Hayır, cevap ona. Bunu duymak isterim. Sympathy-1 2007 info-icon
If you knew I was here to bring you back, you'd try to escape. ...eğer seni geri götürmek için burada olduğumu öğrenseydin kaçmayı denerdin. Sympathy-1 2007 info-icon
And you probably would. Ve muhtemelen de bunu yapardın. Sympathy-1 2007 info-icon
This way, since you had nowhere to go, Bu şekilde gidecek bir yerin olmayacaktı. Sympathy-1 2007 info-icon
I thought, you might just come along for the ride. Araban için de uzun bir süre benimle kalacağını düşündüm. Sympathy-1 2007 info-icon
It started to work, too. Bu işe yarıyordu, ayrıca. Sympathy-1 2007 info-icon
It did not! İşe yaramadı! Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, that kiss. That was all a lie, too, I suppose? O öpücük de mi bir yalandı, o zaman? Sympathy-1 2007 info-icon
I can't take it. Buna katlanamıyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
I'm gonna cut the girl loose, and... Kızın kelepçesini açacağım ve... Sympathy-1 2007 info-icon
You forgot about our bet. Bahsimizi unutuyorsun. Sympathy-1 2007 info-icon
If you can't pick the lock, Eğer kilidi açamazsan... Sympathy-1 2007 info-icon
you leave the girl here with me. ...kızı benimle bırakacaksın. Sympathy-1 2007 info-icon
How many tries do I get? Kaç defa deneme hakkım var? Sympathy-1 2007 info-icon
Dose matter! Fark etmez! Sympathy-1 2007 info-icon
You can have as many as you want. İstediğin kadar deneyebilirsin. Sympathy-1 2007 info-icon
That doesn't seem very practical, for time's sake. Geçmişin hatırına bu hiç gerçekçi görünmüyor. Sympathy-1 2007 info-icon
Okay, one try. Tamam, bir deneme. Sympathy-1 2007 info-icon
Fuck that! What? Si..r et! Ne? Sympathy-1 2007 info-icon
That's not nearly enough tries. Denemek için bu yeteri değil. Sympathy-1 2007 info-icon
Whooo! I think she's pickin' sides. Sanırım o kelepçenin açılması taraftarı. Sympathy-1 2007 info-icon
Okay, three then. Tamam, üç olsun öyleyse. Sympathy-1 2007 info-icon
Is that better? Bu iyi mi? Sympathy-1 2007 info-icon
Three tries. Üç deneme. Sympathy-1 2007 info-icon
There, got it! Üç, anlaşıldı! Sympathy-1 2007 info-icon
No wait, false alarm. Hayır, bekle, yanlış alarm. Sympathy-1 2007 info-icon
That was one. Bu birincisiydi. Sympathy-1 2007 info-icon
Fuck! Si..r! Sympathy-1 2007 info-icon
I can't do it! Fuck! Bunu yapamıyorum! Kahretsin! Sympathy-1 2007 info-icon
You win, Trip. I can't do it. Sen kazandın, Trip. Bunu yapamıyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
No. You've got one more chance! Hayır. Bir şansın daha var! Sympathy-1 2007 info-icon
How many times you gotta beat your head into a wall Bunun iyi hissettirmediğini anlamak için... Sympathy-1 2007 info-icon
'fore you realize it don't feel good? I can't do it! ...daha kaç defa kafanı duvara vurman gerekecek? Bunu yapamıyorum! Sympathy-1 2007 info-icon
You get three tries. That was only two! Üç kez deneme hakkın var. Sadece iki oldu! Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, god damn it, for Pete's sake! Lanet olsun. Pete aşkına! Sympathy-1 2007 info-icon
There, three. İşte, üçüncüsü. Sympathy-1 2007 info-icon
'Course, it doesn't seem like Sara wants to go with you, Trip. Görünüşe göre Sara seninle gitmek istemiyor, Trip. Sympathy-1 2007 info-icon
I don't know why, myself. Neden olduğunu bilmiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
She's got a better chance with you, it seems. Seninle daha iyi şansı var gibi görünüyor. Sympathy-1 2007 info-icon
I won, state fair and town square. Ben kazandım resmen ve dürüst bir şekilde. Sympathy-1 2007 info-icon
Yes, technically, you did. Evet teknik olarak sen kazandın. Sympathy-1 2007 info-icon
But let's look at this for a moment. Fakat bir anlığına şu duruma bir bak. Sympathy-1 2007 info-icon
What's to look at? Neye bakacağım? Sympathy-1 2007 info-icon
Why don't you shut up and let the man talk. Neden çeneni kapatıp adamın konuşmasına izin vermiyorsun! Sympathy-1 2007 info-icon
Thank you. Now, your way, Trip: Teşekkürler. Şimdi senin sıran Trip. Sympathy-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157972
  • 157973
  • 157974
  • 157975
  • 157976
  • 157977
  • 157978
  • 157979
  • 157980
  • 157981
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact