Search
English Turkish Sentence Translations Page 15753
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What's going on? Gemma, if you let Nick finish, he'll explain. | Neler oluyor? Gemma, Nick'in sözünü bitirmesine müsaade edersen açıklayacak. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Obviously, the online comments are anonymous | Açıkçası internet yorumları isimsiz... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but we can't ignore them entirely. | ...ama onları tamamen görmezden gelemeyiz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
To an outside eye, they might appear to have... a pattern of behaviour. | Dışardan bakan biri bunu genel davranış şeklimiz olarak görebilir. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Also we've had the police here, | Ayrıca buraya polis geldi... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
asking questions about the death of your mother in law. | ...kayınvalidenin ölümü hakkında sorular sordular. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Who talked to them? Luke, mostly, he was... "Mostly"? | Onlarla kim konuştu? Genelde Luke. "Genelde" derken? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They asked about some things to do with procedure, as well. | Prosedür hakkında da sorular sordular. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Do you think that I've done anything wrong? | Yanlış bir şey yaptığımı düşünüyor musunuz? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There needs to be a process. No, but... | Bize biraz zaman lazım. Hayır, ama... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You, personally, Nick. What do you think? Well... | Nick şahsi olarak sen ne düşünüyorsun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You have been going through a lot lately, in your life. | Son zamanlarda hayatında çok şeyler oldu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
How is that relevant? You said we were talking personally. | Bununla alakası ne? Şahsi görüşümüzü sordun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The GMC have suggested we mutually agree | Tıp komitesi bir süre gayri resmi izne ayrılmanı önerdi... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
you take a leave of absence, informally, | ...biz de hemfikiriz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
while the complaint is investigated and we look at the website. | Şikayet hakkındaki soruşturma tamamlansın, biz de internettekilere bakalım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It would help, as well, wouldn't it, to have some time off? No. | Bir süre izin almanın faydası olur değil mi? Hayır. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What if I don't agree? | Ya kabul etmezsem? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Then we'd have to look at a temporary suspension. | O zaman seni geçici olarak askıya almak zorunda kalırız. Bu kadarmış demek. Vazgeçiyoruz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And, Gemma, that would be so much worse. | Gemma bu çok daha kötü olur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
When do you want me to stop, then? | Ne zaman işi bırakmamı istiyorsunuz? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You don't have to pack up. It's only a couple of weeks. | Toparlanmana gerek yok. Sadece bir kaç hafta sürecek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Presumably, while I'm away, you'll become senior partner? | Tahminim doğruysa ben gidince kıdemli doktor sen olacaksın, değil mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You think I want you to go? | Gitmeni istediğimi mi sanıyorsun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We're following professional advice. | Aldığımız mesleki tavsiyeyi uyguluyoruz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I helped you! | Sana yardım ettim! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I told you everything about Kate and the baby, I spoke to Simon, | Sana, Kate ve bebek hakkında her şeyi anlattım, Simon'la konuştum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
did everything you asked. | İstediğin her şeyi yaptım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Then suddenly you're giving him another chance which is up to you, | Sonra birden karar değiştirip ona bir şans daha verdin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but forgive me if I stop trying to keep up | Buna devam etmeyip, kendimi geri çekmişsem... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and take a step back, and act professionally. | ...ve profesyonel davranıyorsam affet beni. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Whatever's going on, some time off would be a good idea, wouldn't it? | Ne olursa olsun biraz mola vermek sence de iyi fikir değil mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What did you tell the police? | Polise ne anlattın? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What? You said they asked about procedure? | Ne? İşleyiş hakkında sorular sordular demedin mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Something was said to them here to make them suspect me. | Evet. Söylenen bir şey yüzünden benden şüpheleniyorlar. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
All right, well, er, they asked about our access to pills. | Pekala, ilaçlara erişimimiz konusunda sorular sordular. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And I told them what I found in your bag. Why were you looking in my bag? | Ben de çantanda bulduğum şeyden bahsettim. Neden çantama baktın? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I wasn't looking! | Bakmıyordum! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I needed some hand gel and your bag was there on the side and open, | El kremi lazım oldu, çantan da orada öyle açık duruyordu... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and when I found it, I saw that there was... | ...bir baktım içinde bir kutu... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
a bottle of sleeping pills with some anti sickness medication. | ...uyku hapı ve kusma önleyici var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And then, the next day, your mother in law did what she did... | Sonraki gün de kayınvaliden canına kıydı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They were Jack's. So, I... | Haplar Jack'indi. Yani ben... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Jack's? | Jack'in mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He wanted to kill himself. | Kendini öldürmek istiyordu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I took them off him. | Ondan aldım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You still have them, then, in your bag? | O zaman hala çantadadır, değil mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I have. | Burada. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I don't know where they've gone, I had them... Oh, Gemma...! Don't! | Nereye gitti bilmiyorum, buradaydı... Gemma! Yapma! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Don't make me feel stupid. | Beni aptal durumuna düşürme. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They were there. | Buradaydı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'll tell the police I made a mistake. | Polise yanlış anladığımı söyleyeceğim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But take this time. | Ama biraz uzaklaş. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They said I have to see someone else. Yes. | Başka birine görünmem gerektiğini söylediler. Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The other doctors laugh at me. They don't. They do. | Diğer doktorlar bana gülüyor. Gülmezler. Gülüyorlar. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You know they do. What's happened? Google me and you'll find out. | Güldüklerini biliyorsun. Ne oldu? İnternette ara bulursun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That's what I thought. | Düşündüğüm gibiymiş. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're back with Carly? Yeah, not drinking any more. | Carly ile birleştiniz mi? Evet, artık içmiyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I was suspended today because of your complaint. | Şikayetin yüzünden bugün açığa alındım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You know why I came round that day. | O gün neden gelmiştim biliyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
She needed help. No... You found out what your husband was doing. | Yardıma ihtiyacı vardı. Hayır. Kocanın ne halt yediğini öğrendin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You were angry, you took it out on me. | Kızgındın. Öfkeni benden çıkardın. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Look, I'm pleased if you've sorted yourself out. Not "if". | Bak, kendine çeki düzen vermene memnun oldum. Başka şansım yoktu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Carly's given you a second chance. Yeah. | Carly sana ikinci bir şans verdi. Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Give me a second chance, too? | Sen de bana başka bir şans veremez misin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Carly showed me the website. You're out of control. No. | Carly internet sitesini gösterdi. Kontrolden çıkmışsın. Hayır. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I've been through a lot in the last few weeks, | Geçtiğimiz bir kaç hafta başıma gelmeyen kalmadı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but things are better now. | Ama şimdi durum daha iyi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Please. I I can't stop working. I need it. | Lütfen, işi bırakamam. Bu işe ihtiyacım var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Carly? | Carly? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They've suspended her. | Açığa almışlar. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
OK, Dan, maybe you should tell them not to go forward with this. | Tamam Dan, belki de bu işi fazla büyütmemelerini söylemelisin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Have you admitted it? Said that... What happened? | İtiraf ettin mi? Olanları anlattın mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They'd start a disciplinary procedure and I can't... | Disiplin soruşturması başlatırlar, yapamam... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
How much to withdraw the complaint. | Ne kadara şikayetini geri çekersin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You really need to stop offering me money. | Bana para teklif etmeyi kesmen lazım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Go on, Tom. | Hadi Tom. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Leave it with me. Hey! My favourite doctor! Hi. | Bana bırakın. Selam! En sevdiğim doktor! Merhaba. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Well, your husband's taking this very seriously. | Eşin maçı epey ciddiye alıyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Well, he was never very good at sports himself, so it matters. | Kendisi spor konusunda hiç iyi değildir o yüzden. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's just same! | Benimki de aynı! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You going out? | Bir yere mi gidiyorsun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What? She's talking about the skirt. | Ne? Eteğinden bahsediyor. İşin, evin, her şey değişiyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I had the same question, but she's 20 something... 23. | Ben de aynı soruyu sordum ama yaşı yirmi küsur... Yirmi üç. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, well, apparently I don't get a vote. I like it. | Belli ki benim söz hakkım yok. Ben seviyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I'm sure the boys do, as well! Yeah, shut up, Dad! | Evet, eminim oğlanlar da sever! Sussana Baba! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Get up! At least I could run in a straight line! | Kalk! Ben hiç olmazsa düz çizgide koşabiliyorum! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Get up! That's better. | Kalk! Daha iyi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I've been meaning to say, it is ridiculous | Söylemek zorundayım, dördümüz birlikte... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
that we haven't all got together, the four of us. | ...neden evde vakit geçirmiyoruz, bu çok saçma. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's what happens when you leave it to the men. Sounds fun. | Kararı adamlara bırakırsan olacağı bu. Eğlenceli olur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'll e mail you. Bye. Bye. | E posta atarım. Hoşça kal. Görüşürüz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh, so close! | Çok yakındı! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Come on, Tom.> | Hadi Tom. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Nice ball. | Güzel pas. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I thought you were at work? I wanted to see our son. | İşte olacağını sanıyordum. Oğlumuzu görmek istedim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Come on, Tom! | Hadi Tom! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Simon, the, uh... | Simon... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. the partners at work... | ...işteki ortaklarım... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
um, have asked me to take some time off pending an investigation. | ...soruşturma sonuçlanıncaya kadar izne ayrılmamı istedi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |